# Translation of BB-Plugin in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the BB-Plugin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 15:14:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: BB-Plugin\n"

#: modules/menu/includes/frontend.php:76
msgid "Navigation "
msgstr ""

#: modules/menu/includes/frontend.php:43
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:232
msgid "Unable to load BeaverBuilder settings importer."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:203
msgid "Unsupported settings type."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:38
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:236
msgid "You do not have permission to export BeaverBuilder settings."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:34
msgid "Unable to load BeaverBuilder settings exporter."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:281
msgid ", "
msgstr ""

#: modules/contact-form/contact-form.php:184
msgid "There was an error submitting. Please try again."
msgstr ""

#: includes/admin-settings-welcome.php:69
msgid "We also added an integration with our Assistant plugin and improvements to the Box module!"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-welcome.php:68
msgid "A new Star Rating module to easily display ratings to create testimonial sections and more!"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-welcome.php:67
msgid "60+ new Box module pre-made templates to help you get going with the Box module faster!"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-welcome.php:66
msgid "Components add the ability to select fields that can be edited per-page for global templates, allowing you to override the global defaults on a per-page basis. "
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:71
msgid "The selected roles will be able to edit the main instances of Globals and Components."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:70
msgid "Global and Component Editing"
msgstr ""

#. translators: %s: Node Label
#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:1120
msgid "Query: %s"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:1116
msgid "Query"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-loop.php:93
msgid "Sort By Price (Woo)"
msgstr ""

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:502
msgid "Field Labels"
msgstr ""

#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:35
msgid "Please fill the missing field."
msgstr ""

#: modules/login-form/login-form.php:261
msgid "Show Input Label"
msgstr ""

#: modules/button/button.php:342 modules/button-group/button-group.php:571
msgid "Implement custom button functionality using JavaScript. Your logic will be available to the button's click event."
msgstr ""

#: modules/button/button.php:340 modules/button-group/button-group.php:568
msgid "Button Code"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:816
msgid "Affects the order of this box when placed in a flex or grid parent."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:41
msgid "H6"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:40
msgid "H5"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:39
msgid "H4"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:38
msgid "H3"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:37
msgid "H2"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:36
msgid "H1"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:1915
msgid "Convert to Component"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:1914
msgid "Do you really want to convert this Global to a Component? This cannot be undone."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:180
msgid "Builder History"
msgstr ""

#. translators: %s: Module name
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:85
msgid "%s Unlinked"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:446
msgid "Once you choose a color you can save it as a preset by clicking the + button above."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:445
msgid "Are you sure you want to delete this preset?"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:443
msgid "Saved Colors"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:355
msgid "Add Settings"
msgstr ""

#. translators: %s : HTML link
#: classes/class-fl-builder-config.php:355
msgid "No editable settings are defined for this component. To allow editing, add settings in the main instance. %s"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:230
msgid "WARNING! You are about to delete a component that may be linked to other pages. Do you really want to delete this component and unlink it?"
msgstr ""

#: modules/audio/includes/frontend.php:50
msgid "Please add an audio file"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:444
msgid "Mix two color values to create a new color"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:442
msgid "Color Space"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:441
msgid "Pattern"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:440
msgid "Unnamed Pattern"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:439
msgid "Mix"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:436
msgid "Hue"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:434
msgid "Triangles"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:432
msgid "Sunburst"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:431
msgid "Stripes"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:430
msgid "Rings"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:425
msgid "OKLCH"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:424
msgid "OKLAB"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:423
msgid "Conic"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:421
msgid "Linear sRGB"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:419
msgid "Presets"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:418
msgid "sRGB"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:417
msgid "Click + to add layers"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/page-data-global-colors.php:50
msgid "WordPress"
msgstr ""

#: modules/star-rating/star-rating.php:184
msgid "Star Stroke"
msgstr ""

#: modules/star-rating/star-rating.php:171
msgid "Star Spacing"
msgstr ""

#: modules/star-rating/star-rating.php:158
msgid "Star Size"
msgstr ""

#: modules/star-rating/star-rating.php:142
msgid "Star Alignment"
msgstr ""

#: modules/star-rating/star-rating.php:126
msgid "Star Border"
msgstr ""

#: modules/star-rating/star-rating.php:115
msgid "Star Background"
msgstr ""

#: modules/star-rating/star-rating.php:104
msgid "Star Fill"
msgstr ""

#: modules/star-rating/star-rating.php:76
msgid "Star Icon"
msgstr ""

#: modules/star-rating/star-rating.php:52
msgid "Total Stars"
msgstr ""

#: modules/star-rating/star-rating.php:16
msgid "Display a star rating."
msgstr ""

#: modules/star-rating/star-rating.php:15
#: modules/star-rating/star-rating.php:64
msgid "Star Rating"
msgstr ""

#. Translators: %1$s and %2$s stand for the (rating/total) numbers,
#. respectively
#: modules/star-rating/includes/frontend.php:8
msgid "Rating is %1$s out of %2$s"
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:818
msgid "Flyout Width"
msgstr ""

#: modules/list/list.php:351
msgid "Enter each list item on new line."
msgstr ""

#: modules/list/list.php:346
msgid "Text For List"
msgstr ""

#. translators: %s: parent name
#: includes/ui-js-templates.php:719
msgid "Back to %s"
msgstr ""

#: includes/ui-js-templates.php:401
msgid "More Layouts"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:65
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:183
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:451
msgid "Unlink Template"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:63
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:181
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:449
msgid "Unlink Component"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:54
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:172
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:440
msgid "Edit Component"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:49
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:167
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:435
msgid "Edit Settings"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:352
msgid "Are you sure you want to unlink this template?"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:351
msgid "Are you sure you want to unlink this component?"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:254
#: classes/class-fl-builder-config.php:356
msgid "Enable Component Editing"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:253
msgid "Disable Component Editing"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:252
msgctxt "Indicator for dynamic global node templates."
msgid "Component"
msgstr ""

#: includes/row-settings.php:565
msgid "Enable Play/Pause Control"
msgstr ""

#: includes/global-settings.php:309
msgid "Module Spacing"
msgstr ""

#: includes/global-settings.php:204
msgid "Column Spacing"
msgstr ""

#: includes/global-settings.php:155
msgid "Row Defaults"
msgstr ""

#: includes/global-settings.php:145
msgid "When enabled, global row spacing will also be applied to Box modules in the top-level layout."
msgstr ""

#: includes/global-settings.php:144
msgid "Apply to Box"
msgstr ""

#: includes/global-settings.php:37
msgid "Row Spacing"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-version-control/includes/version-control.php:31
msgid "Beaver Theme"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-version-control/includes/version-control.php:20
msgid "Beaver Themer"
msgstr ""

#. translators: %s, Link to changelogs page
#: extensions/fl-builder-version-control/includes/version-control.php:5
msgid "For full version details please take a look at our %s. "
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-version-control/includes/version-control.php:3
msgid "We highly recommend that you make a backup before switching versions."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-version-control/classes/class-fl-builder-version-control.php:90
msgid "Installing, please wait!"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-version-control/classes/class-fl-builder-version-control.php:82
msgid "There was an issue fetching the data, please try again later."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-version-control/classes/class-fl-builder-version-control.php:78
msgid "Changelogs Page"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-version-control/classes/class-fl-builder-version-control.php:55
#: extensions/fl-builder-version-control/includes/version-control.php:2
msgid "Version Control"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:86
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:145
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:203
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:260
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:315
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:369
msgctxt "Indicator for global node templates."
msgid "Component"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:31
msgid "Globals"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:30
msgid "Components"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:18
msgid "Templates are reusable layouts. Globals can be used on multiple pages and edited in one place. Components are similar to globals, but with fields you can edit to override the settings per page."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:17
msgctxt "The type of node template to save. Either Template or Component."
msgid "Type"
msgstr ""

#. translators: %s: row or module
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-edit-global-message.php:11
msgctxt "s stands for either row or module."
msgid "This %s is a component. It provides global defaults and per page-settings."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:79
msgid "The selected roles will have access to the interface for managing templates and assets in the cloud."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:78
msgid "Cloud Access"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:91
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:239
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-edit-global-message.php:12
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:23
msgid "Component"
msgstr ""

#. translators: %s: Add Settings URL
#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:156
msgid "No editable settings are defined for this component. To allow editing, add settings in the main instance. <a href=\"%s\" class=\"fl-dynamic-node-edit-link\">Add Settings &rarr; </a>"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/templates/user-profile.php:26
msgid "Show Assistant UI in the WordPress Admin"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/templates/user-profile.php:22
msgid "Show in Admin"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/templates/user-profile.php:6
msgid "Toggle Button"
msgstr ""

#. translators: php upgrade url.
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/System/Util/PhpVersionCheck.php:66
msgid "Assistant requires PHP 5.6 or above. Please <a href=\"%s\">update your PHP version</a> before continuing."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/MediaLibraryService.php:131
msgid "Error importing file."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/MediaLibraryService.php:118
msgid "Error downloading file."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/MediaLibraryService.php:101
msgid "Error creating temp file."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:326
msgid "Import failed! These settings are not for the current theme."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:31
msgctxt "%s theme name"
msgid "%s Settings"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/PostTypes/NotationsPostType.php:38
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Label"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/PostTypes/NotationsPostType.php:31
msgid "Assistant Notation"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/PostTypes/CodePostType.php:26
msgid "Code"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/AdminColumns.php:32
#: modules/contact-form/contact-form.php:643
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:624
msgid "Labels"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnWPBeforeAdminBarRender.php:47
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Filters/OnFLBuilderUIBarButtons.php:47
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/templates/user-profile.php:1
msgid "Assistant"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEnqueueScripts.php:150
msgid "Document"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEditUserProfile.php:54
msgid "Admin Bar Item"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEditUserProfile.php:53
msgid "Button (Default)"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Transformers/PostTransformer.php:110
msgid "(no title)"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:117
msgid "Latest Posts"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:116
msgid "Post Archive"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:115
msgid "Currently Viewing Post Archive"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:111
msgid "Author Archive"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:110
msgid "Currently Viewing Author"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:63
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:80
msgid "Currently Viewing %s"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:54
msgid "Post Type Archive"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:53
msgid "Currently Viewing Post Type Archive"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:47
msgid "Date Archive"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:46
msgid "Currently Viewing Date Archive"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:41
msgid "Search Results For:"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:40
msgid "Currently Viewing Search Results For"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:35
msgid "Page Not Found"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:28
msgid "Admin Page"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:27
msgid "Currently Viewing Admin Page"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:21
msgid "Untitled"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:18
msgid "Currently Viewing"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/PostsRepository.php:225
msgctxt "Singular term name."
msgid "New %s"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/PostsRepository.php:190
msgctxt "Plural type name."
msgid "Block %s"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/PostsRepository.php:189
msgctxt "Singular type name."
msgid "Block %s"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/LabelsRepository.php:131
msgid "Blue"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/LabelsRepository.php:130
msgid "Green"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/LabelsRepository.php:129
msgid "Yellow"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/LabelsRepository.php:128
msgid "Orange"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/LabelsRepository.php:127
msgid "Red"
msgstr ""

#. translators: %s: post/page title
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Controllers/PostsController.php:316
msgctxt "%s stands for post/page title."
msgid "%s - Copy"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Controllers/Cloud/Libraries/LibraryItemDocumentController.php:31
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Controllers/Cloud/Libraries/LibraryItemImageController.php:54
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Controllers/Cloud/Libraries/LibraryItemSvgController.php:31
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:209
msgid "Missing item data."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Controllers/Cloud/Libraries/LibraryItemCodeController.php:47
msgid "Import is only allowed for CSS and JS extensions."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:181
msgctxt "Custom fields created on a third party provider."
msgid "Custom Fields"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:83
msgid "Column Unlinked"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:82
msgid "Row Unlinked"
msgstr ""

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:777
msgid "In version 2.10 of Beaver Builder, the required version of WordPress will be raised to 6.6"
msgstr ""

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:142
msgid "Selecting None will show all terms."
msgstr ""

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:129
msgid "Child Terms"
msgstr ""

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:128
msgid "Top Level Terms"
msgstr ""

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:127
msgid "All Terms"
msgstr ""

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:125
msgid "Only hierarchical taxonomies allow for creating child terms."
msgstr ""

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:120
msgid "Select Terms to Display"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:237
msgid "When enabled, WordPress Core colors will be shown in color pickers."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:231
msgid "When enabled, Theme colors will be shown in color pickers."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:225
msgid "When enabled, settings window sections will be collapsed."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:218
msgid "When enabled, this allows blocks built with ACF to be used in the builder."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:188
msgid "Show detailed module usage on modules tab. Any disabled modules will be fully disabled and no longer render unless it is a dependency for another module."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:136
msgid "Show duplicate action links in post/page list view"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:133
msgid "When enabled, a filter option is added for Builder enabled posts/pages in the post/page list"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:129
msgid "Add Filtering Option "
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:71
msgid "When disabled, the Builder will not remember the last tab used in the row/column/module settings."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:64
msgid "When disabled, alerts will not be received for new posts on the blog in the UI"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:586 modules/box/box.php:1062
msgid "Background Type"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-ui-iframe.php:79
msgid "To fix the issue: Content-Security-Policy frame-ancestors is set to none, change to self"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-ui-iframe.php:79
msgid "To fix the issue: X-Frame-Options is set to DENY, change it to SAMEORIGIN"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-ui-iframe.php:77
msgid "We do recommend that you look into this as the new UI is an improvement to the legacy UI and eventually the legacy UI will be removed."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-ui-iframe.php:73
msgid "The UI uses an iFrame but this site's security policy is preventing it from loading."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-ui-iframe.php:71
msgid "Error: Could not load the UI"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:43
msgid "The iFrame UI provides accurate responsive editing. Disable it if you are having issues with third-party or legacy add-ons."
msgstr ""

#: modules/box/box.php:162
msgid "--"
msgstr ""

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:141
msgid "Parent Term"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-ui-iframe.php:75
msgid "Refresh this page to restart the builder in legacy mode."
msgstr ""

#: modules/video/video.php:173
msgid "Play Video"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:504
msgid "Controls the space between items in the box."
msgstr ""

#: modules/box/box.php:478
msgid "Controls if items should all stay on one line or wrap onto additional lines when there isn't enough space."
msgstr ""

#: modules/box/box.php:412
msgid "Controls the vertical (top row) and horizontal (bottom row) alignment of items within the box."
msgstr ""

#: modules/box/box.php:374
msgid "Controls how items are placed into the grid. Either filling rows first or columns first."
msgstr ""

#: modules/box/box.php:351
msgid "Controls how items inside the box line up. Either horizontally in a row or vertically in a column."
msgstr ""

#. translators: 1: documentation link
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:95
msgid "You must already have registered a Developer Account with Constant Contact and obtained an API key and access token. <a%1$s>Creating new v2 API Keys</a> is no longer supported by Constant Contact. If you do not already have a v2 API key, please use the other Constant Contact option that supports the v3 API."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:284
msgid "An unknown error has occurred"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:281
msgid "You are either already subscribed to this list or you have unsubscribed in the past"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:278
msgid "Please try again"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:134
msgid "Code Generator"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:133
msgid "on the portal"
msgstr ""

#. translators: 1: account link: 2: api key link: 3: line break
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:132
msgid "You must create an Application and generate access keys to use this service. %3$s 1. Create the application %1$s. %3$s 2. Generate access keys using this %2$s."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:129
msgid "Your generated Refresh Token."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:128
msgid "Refresh Token"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:118
msgid "Your generated Access Token."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:106
msgid "Your Client Secret."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:105
msgid "Client Secret"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:95
msgid "Your Client ID."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:94
msgid "Client ID"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:53
msgid "Error: You must provide a Client Secret."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:51
msgid "Error: You must provide a Client ID."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:49
msgid "Error: You must provide a Refresh Token."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:47
msgid "Error: You must provide an Access Token."
msgstr ""

#: modules/video/video.php:424
msgid "Fallback Video (WebM)"
msgstr ""

#: modules/video/video.php:418
msgid "Main video, which could be in mp4, m4v, webm, ogv, or wmv format. Most modern browsers support this format."
msgstr ""

#: modules/video/video.php:416
msgid "Main Video (MP4)"
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:907
msgid "Use the forward slash notation: width/height."
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:891
msgid "Image Height"
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:885
msgid "Fixed Height"
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:881
msgid "Equal Height Image"
msgstr ""

#: modules/login-form/login-form.php:318
msgid "Forgotten Password"
msgstr ""

#: modules/login-form/login-form.php:317
msgid "Forgotten Password Text"
msgstr ""

#: modules/login-form/login-form.php:312
msgid "Below Login Button"
msgstr ""

#: modules/login-form/login-form.php:311
msgid "Beside Remember Me"
msgstr ""

#: modules/login-form/login-form.php:308
msgid "Forget Text Position"
msgstr ""

#: modules/login-form/login-form.php:289
msgid "Remember Me Text"
msgstr ""

#. translators: %s: acf block
#: modules/acf-block/includes/frontend.php:11
msgctxt "%s stands for acf block."
msgid "%s no longer exists."
msgstr ""

#: modules/accordion/includes/frontend.js.php:12
#: modules/accordion/includes/frontend.php:26
#: modules/accordion/includes/frontend.php:78
msgid "Collapse"
msgstr ""

#: modules/accordion/includes/frontend.js.php:11
#: modules/accordion/includes/frontend.php:26
#: modules/accordion/includes/frontend.php:78
msgid "Expand"
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:188
msgid "Label Tag"
msgstr ""

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:179
msgid "Parent"
msgstr ""

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:175
msgid "Term Count"
msgstr ""

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:162
msgid "Hide terms that don't have any posts."
msgstr ""

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:160
msgid "Hide Empty"
msgstr ""

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:103
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:114
msgid "Taxonomy"
msgstr ""

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:88
msgid "Key"
msgstr ""

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:78
msgid "ACF Repeater"
msgstr ""

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:53
msgid "Taxonomy Query"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:357
msgid "Error: module used in Saved module no longer exists."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:216
msgid "Copy"
msgstr ""

#: includes/row-settings.php:232
msgid "Simple"
msgstr ""

#: includes/module-settings.php:179
msgid "Color & Background"
msgstr ""

#: includes/column-settings.php:174 includes/row-settings.php:291
#: modules/box/box.php:605
msgid "Background Layers"
msgstr ""

#: includes/column-settings.php:152 includes/row-settings.php:237
msgctxt "Background type."
msgid "Multiple Backgrounds"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-blocks.php:44
msgid "Save Block Settings"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-blocks.php:26
msgctxt "Plugin setup page: Blocks."
msgid "All"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-blocks.php:21
msgid "Check or uncheck modules to enable or disable them in the block editor."
msgstr ""

#: includes/admin-settings-blocks.php:8
msgid "Enabled Blocks"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:111
msgid "Term"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:294
msgctxt "fl-builder"
msgid "Tags"
msgstr ""

#. translators: %s module slug
#: classes/class-fl-builder-module-deprecations.php:35
msgctxt "%s module slug"
msgid "A module with the slug %s does not exist for registering deprecations."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-model.php:1826
msgid "Tablet"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-model.php:1825
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:266
msgid "Blocks"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:244
msgid "Forces modules to render their wrapper divs, even if they have been removed in a recent update."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:240
msgid "Force Module Wrapper Divs"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:156
msgid "System will automatically update the available fonts"
msgstr ""

#: blocks/test-block/test-block.php:5
msgid "Test block for next-gen module rendering."
msgstr ""

#: blocks/test-block/test-block.php:4
msgid "Test"
msgstr ""

#: modules/search/search.php:1050
msgid "Content Length (Words)"
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:1425
msgid "Auto-scroll on Pagination"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:350
msgid "Uploading files is disabled for this user role"
msgstr ""

#. translators: %s: link to support form
#: classes/class-fl-builder.php:979
msgid "Please see %s for more information"
msgstr ""

#. translators: [MEM]: Do not translate word [mem]
#: classes/class-fl-builder.php:977
msgid "Memory exhausted ([MEM]Mb) unable to continue"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder.php:975
msgid "PHP Fatal Error Detected"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:234
msgid "Load WordPress Colors"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:228
msgid "Load Theme Colors"
msgstr ""

#. translators: %s: Node type
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:268
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:529
msgid "Remove %s"
msgstr ""

#. translators: %s: Node type
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:256
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:517
msgid "Move %s"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-import-export.php:7
msgid "Admin Settings"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-import-export.php:5
msgid "All Settings"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-import-export.php:3
msgid "Exports completed with versions prior to 2.8.1 are not compatible due to a change in format of export data."
msgstr ""

#. translators: %s: singular post type name
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:838
msgid "%s Archives"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder.php:1595
msgctxt "Keyboard action to toggle responsive editing"
msgid "Toggle Responsive Editing Mode in Reverse"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder.php:1346
msgid "Reverse Responsive Editing"
msgstr ""

#: modules/photo/photo.php:826
msgid "Fill Container"
msgstr ""

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:114
msgid "Hover Style"
msgstr ""

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:113
msgid "Default Style"
msgstr ""

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:95
msgid "Product Slug"
msgstr ""

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:83
msgid "Product Slider"
msgstr ""

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:82
msgid "Product Gallery"
msgstr ""

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:16
msgid "Display products or categories from your North Commerce store."
msgstr ""

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:15
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:17
msgid "North Commerce"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:8
msgid "Add New..."
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-flex.php:45
msgid "Basis"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:364
msgid "Reversed Column"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:363
msgid "Reversed Row"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:348
msgid "Direction"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:182
msgid "Portrait Video (9:16)"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:180
msgid "Tall (2:3)"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:179
msgid "Tall (4:5)"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:177
msgid "Tall"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:173
msgid "Ultra-wide Video (21:9)"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:171
msgid "Wide (3:2)"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:170
msgid "Wide (5:4)"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:160
msgid "Basics"
msgstr ""

#: modules/box/box-aliases.php:188
msgid "A grid of photos with some featured"
msgstr ""

#: modules/box/box-aliases.php:187
msgid "Photo Grid"
msgstr ""

#: modules/box/box-aliases.php:6
msgid "Flex Columns"
msgstr ""

#: includes/updater/includes/subscriptions.php:73
msgid "Take Beaver Builder Even Further"
msgstr ""

#: includes/updater/includes/form.php:92
msgid "Change License Key"
msgstr ""

#: includes/updater/includes/form.php:48
msgid "Your Subscription"
msgid_plural "Your subscriptions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:416
msgid "to get started"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:415
msgid "Add Something"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:414
msgid "No content found"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:413
msgid "Query Monitor"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:412
msgid "Outline"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:411
msgid "Layered"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:410
msgid "Flex Column"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:409
msgid "Flex Row"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:408 includes/module-settings.php:203
#: modules/box/box.php:212 modules/box/box.php:679
msgid "Flex"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:208
msgid "You cannot add <script>, <iframe> or <meta> tags here."
msgstr ""

#: includes/ui-field-object-fit.php:22
msgid "Natural"
msgstr ""

#: includes/ui-field-object-fit.php:21
msgid "Contain"
msgstr ""

#: includes/ui-field-object-fit.php:20
msgid "Cover"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-icons.php:75
msgid "For Pro Icons or Font Awesome 6 install the official Font Awesome plugin."
msgstr ""

#: includes/admin-settings-icons.php:71
msgid "Note: This method is deprecated and no longer supported."
msgstr ""

#: includes/admin-settings-icons.php:65 includes/admin-settings-modules.php:114
msgid "Deprecated"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:31
msgid "Choose a Category"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:29
msgid "Single or comma separated list of categories"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:182
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:45
msgid "Notes"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:181
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:39
msgid "Screenshot"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:123
msgid "Installing Please Wait"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:27
#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:122
msgid "Activated"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:26
msgid "Downgrade"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:24
#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:121
msgid "Activate"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:23
#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:120
msgid "Installed"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:22
#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:119
msgid "Install"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-ui-settings-forms.php:1173
msgid "Add New Category"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:966
msgid "Sizing"
msgstr "Размер"

#: modules/box/box.php:858
msgid "Children of flex containers can allow themselves to grow or shrink. Zero indicates they cannot grow or shrink beyond their inherent size. 1 or greater determines what portion of the available space (or lack of it) will be allocated to this item."
msgstr ""

#: modules/box/box.php:851
msgid "These settings apply to all direct children of this container."
msgstr ""

#: modules/box/box.php:850
msgid "Children"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:829
msgid "Linking"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:570 modules/box/box.php:1044
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:181
msgid "Poster (3:4)"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:172
msgid "Video (16:9)"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:744 modules/box/box.php:970
msgid "Width & Height"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:732 modules/box/box.php:918
msgid "Grid Row"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:720 modules/box/box.php:901
msgid "Grid Column"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:856
msgid "Grow & Shrink"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:662
msgid "These settings allow you to control how this box renders within its parent container."
msgstr ""

#: modules/box/box.php:661
msgid "Sizing & Placement"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:473 modules/box/box.php:482
msgid "Wrap"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:373
msgid "Flow Direction"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:214
msgid "Layers"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:8
msgid "A simple layout container"
msgstr ""

#: modules/box/box-aliases.php:114
msgid "A divided header with a center logo cell"
msgstr ""

#: modules/box/box-aliases.php:113
msgid "Split Header"
msgstr ""

#: modules/box/box-aliases.php:62
msgid "4x2 Grid"
msgstr ""

#: modules/box/box-aliases.php:25 modules/box/box-aliases.php:63
msgid "A 3-column grid"
msgstr ""

#: modules/box/box-aliases.php:24
msgid "3x2 Grid"
msgstr ""

#: modules/box/box-aliases.php:7
msgid "A simple flex column"
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:263
msgid "Expand Accordion using the Tab key."
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:257
msgid "Expand on Tab"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:415
msgid "Move Forward"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:404
msgid "Move Back"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:223
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:484
msgid "Select Parent"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:150
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:417
msgid "Move Right"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:145
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:406
msgid "Move Left"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:32
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:413
msgid "Move Down"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:27
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:402
msgid "Move Up"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:333
msgid "The Outline Panel gives you an overview of your page but you can rearrange and delete elements and open their settings."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:267
msgid "No color presets found."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:224
msgid "Do you really want to delete this column group?"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:202
msgid "Do you really want to reset these changes? All of your changes will be lost."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:201
msgid "Reset"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:187
msgid "Any elements that were assigned to use this color will no longer be using this color."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:186
msgid "Changes to Global Colors must be saved first before modifying Global Elements. Would you like to save now?"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:185
msgid "Copied to clipboard!"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-size.php:79
msgid "Max Height"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-size.php:53
msgid "Min Height"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-size.php:47
msgid "Min Width"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-justify.php:114
msgid "Space Around"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-justify.php:113
msgid "Space Between"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-justify.php:112
msgid "Space Evenly"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-justify.php:108
msgid "Stretch"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:437
#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:7
msgid "Clear"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:6
msgid "Auto Rows"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:5
msgid "Auto Columns"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-grid-area.php:42
#: modules/box/fields/ui-field-justify.php:111
msgid "End"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-grid-area.php:32
msgid "Span"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-grid-area.php:26
#: modules/box/fields/ui-field-justify.php:109
msgid "Start"
msgstr ""

#: includes/ui-field-global-color.php:48
msgid "Copy Color Code"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-flex.php:37
msgid "Shrink"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-flex.php:29
msgid "Grow"
msgstr ""

#: includes/loop-settings-matching.php:13
msgid "Current logged in user"
msgstr ""

#: includes/loop-settings-matching.php:12
msgid "Current author"
msgstr ""

#. translators: 1: post type label, 2: taxonomy label
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:889
msgctxt "%1$s is post type label. %2$s is taxonomy label."
msgid "%1$s %2$s Parent"
msgstr ""

#. translators: 1: post type label, 2: taxonomy label
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:871
msgctxt "%1$s is post type label. %2$s is taxonomy label."
msgid "%1$s %2$s Archive"
msgstr ""

#. translators: %s: singular post type name
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:829
msgctxt "%s is a singular post type name"
msgid "%s Archives"
msgstr ""

#. translators: %s: singular post type name
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:820
msgctxt "%s is a singular post type name"
msgid "%s Ancestor"
msgstr ""

#. translators: %s: singular post type name
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:811
msgctxt "%s is a singular post type name"
msgid "%s Parent"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:760
msgid "404 Page"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:755
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:1328
msgid "Search Results"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:750
msgid "Date Archives"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:745
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:1336
msgid "Author Archives"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:740
msgid "All Archives"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:735
msgid "All Singular"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:730
msgid "Entire Site"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:98
msgid "Must be called on or after the wp action."
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-field-connections.php:929
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-field-connections.php:935
msgid "Incorrect wpbb-if shortcode attributes."
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-walker.php:23
msgid "No Title"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:103
msgid "User"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:99
msgid "Site"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/page-data-global-colors.php:44
msgid "WordPress Colors"
msgstr ""

#: classes/class-fl-controls.php:63
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/page-data-global-colors.php:7
#: includes/admin-settings-import-export.php:10
msgid "Global Colors"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:269
msgid "fl-global"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:268
msgid "CSS Variable Prefix"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:263
msgid "Prefix"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:257
msgid "Global Color"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:220
msgid "Hover Background"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:158
msgid "H6 Typography"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:150
msgid "H6 Color"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:145
msgid "H5 Typography"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:137
msgid "H5 Color"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:132
msgid "H4 Typography"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:124
msgid "H4 Color"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:119
msgid "H3 Typography"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:111
msgid "H3 Color"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:106
msgid "H2 Typography"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:98
msgid "H2 Color"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:93
msgid "H1 Typography"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:85
msgid "H1 Color"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:8
msgid "Elements"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder.php:1603
msgctxt "Keyboard action to open the global style settings panel"
msgid "Open Global Style Settings"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder.php:1374 classes/class-fl-builder.php:1382
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:4
#: includes/admin-settings-import-export.php:9
msgid "Global Styles"
msgstr ""

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:229
msgid "Error: Could not subscribe to Brevo. %s"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:102
msgid "Your API Key can be found in your Brevo account under SMTP & API > API Keys."
msgstr ""

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:77
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:136
msgid "Error: Could not connect to Brevo. %s"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-model.php:3586 modules/box/box-aliases.php:8
#: modules/box/box-aliases.php:26 modules/box/box-aliases.php:64
#: modules/box/box-aliases.php:115 modules/box/box-aliases.php:189
#: modules/box/box.php:7 modules/box/box.php:9
msgid "Box"
msgstr ""

#: modules/reusable-block/reusable-block.php:44
msgid "No WordPress Patterns found!"
msgstr ""

#: modules/reusable-block/reusable-block.php:18
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:19
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:97
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:98
msgid "WordPress Patterns"
msgstr ""

#: modules/reusable-block/reusable-block.php:17
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:96
msgid "Display a WordPress Pattern."
msgstr ""

#: modules/reusable-block/reusable-block.php:16
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:67
msgid "WordPress Pattern"
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:1466
msgid "Loading text"
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:234 modules/tabs/tabs.php:187
msgid "..."
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:233 modules/tabs/tabs.php:186
msgid "Excerpt More Text"
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:223 modules/tabs/tabs.php:176
msgid "Excerpt Length"
msgstr ""

#: modules/tabs/tabs.php:291
msgid "If value set exceeds number of tabs, the first tab will be used.  If set to 0 or blank, there will be no active tab on load."
msgstr "Ако зададената стойност надвишава броя раздели, ще се използва първият раздел. Ако е зададено на 0 или празно, няма да има активен раздел при зареждане."

#: modules/login-form/login-form.php:634
msgid "You are logged in successfully!"
msgstr "Влезли сте успешно!"

#: modules/countdown/countdown.php:255
msgid "Always After Countdown End"
msgstr "Винаги след края на обратното броене"

#: modules/countdown/countdown.php:254
msgid "Once After Countdown End"
msgstr "Веднъж след края на обратното броене"

#: modules/content-slider/content-slider.php:540
msgid "Text color shared by all slides. But take note that each slide has a set default Text Color of white."
msgstr "Цвят на текста, споделен от всички слайдове. Но имайте предвид, че всеки слайд има зададен бял цвят на текста по подразбиране."

#: modules/accordion/accordion.php:212 modules/tabs/tabs.php:165
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Откъс от публикацията"

#: includes/column-settings.php:536
msgid "Small and Medium"
msgstr "Малък и среден"

#: includes/column-settings.php:529
msgid "Reverse Column Order"
msgstr "Обратен ред на колоните"

#: includes/admin-settings-tools.php:108
msgid "Update Theme Code Settings"
msgstr "Актуализиране на настройките на кода на темата"

#: classes/class-fl-builder-timezones.php:129
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Ръчни отмествания"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:221
msgid "Collapse All Settings"
msgstr "Свиване на всички настройки"

#: modules/list/list.php:426
msgid "List Icon Color"
msgstr "Цвят за иконата на списъка"

#: modules/icon-group/icon-group.php:280
msgid "Item Icon Background Hover Color"
msgstr "Цвят на фона при покриване на иконата на елемента"

#: modules/icon-group/icon-group.php:273
msgid "Item Icon Background Color"
msgstr "Цвят за фона на иконата на елемента"

#: modules/icon-group/icon-group.php:263
msgid "Item Icon Hover Color"
msgstr "Цвят при покриване на иконата на елемента"

#: modules/icon-group/icon-group.php:256
msgid "Item Icon Color"
msgstr "Цвят на иконата на елемента"

#: modules/icon-group/icon-group.php:229
msgid "Item Icon Colors"
msgstr "Цветове на иконата на елемента"

#: modules/acf-block/acf-block.php:11
msgid "Display an ACF block."
msgstr "Показване на ACF блок."

#: modules/acf-block/acf-block.php:10
msgid "ACF Block"
msgstr "ACF блок"

#: includes/admin-settings-welcome.php:109
msgid "Help &amp; Share"
msgstr "Помощ &amp; Споделяне"

#: includes/admin-settings-welcome.php:97
msgid "Access Your Design Assets Across All Sites with Assistant Pro"
msgstr "Достъпвайте вашите активи от дизайн във всички сайтове чрез Assistant Pro"

#: includes/admin-settings-welcome.php:87
msgid "Take Full Control of Your Entire Website With Beaver Themer"
msgstr "Поемете пълният контрол на целият ви сайт чрез Beaver Themer"

#: includes/admin-settings-welcome.php:83
msgid "Even More Power!"
msgstr "Дори повече мощ!"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:60
#: classes/class-fl-builder-config.php:397 classes/class-fl-builder.php:1431
#: includes/admin-settings-welcome.php:59
msgid "What's New"
msgstr "Какво ново"

#: includes/admin-settings-welcome.php:40
msgid "Getting Started"
msgstr "Започнете"

#: includes/admin-settings-tools.php:33
msgid "Debug Mode"
msgstr "Режим на поддръжка"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:214
#: modules/acf-block/acf-block.php:12 modules/acf-block/acf-block.php:13
#: modules/acf-block/acf-block.php:118
msgid "ACF Blocks"
msgstr "ACF блокове"

#: includes/ui-iframe.php:38
msgid "Fit to Window"
msgstr "Да пасва на прозореца"

#: classes/class-fl-builder-model.php:1820
#: classes/class-fl-builder-model.php:1827
msgid "Mobile"
msgstr "Мобилен"

#: classes/class-fl-builder-model.php:1817 includes/ui-iframe.php:23
msgid "Extra Large"
msgstr "Екстра голям"

#: classes/class-fl-builder.php:996
msgid "An update is available"
msgstr "Достъпно е обновление"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:207
msgid "Render shortcodes in CSS/JS"
msgstr "Визуализиране на кратки кодове в CSS/JS"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:119
msgid "Set to 0 to completely disable undo/redo history"
msgstr "Задайте 0 за да забраните напълно историята напред/назад"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:114
msgid "History Limit"
msgstr "Лимит на историята"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:111
msgid "History is limited to 20 by default in the Builder undo/redo UI"
msgstr "Историята е ограничена до 20 по подразбиране в интерфейса на строителя за напред/назад"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:106
msgid "Limit the amount of undo/redo history in Builder UI"
msgstr "Ограничаване на стойността на историята за напред/назад в интерфейса на строителя"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:103
msgid "Set to 0 to completely disable revisions for layouts/pages controlled by the Builder"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:98
msgid "Revisions Limit"
msgstr "Лимит на ревизиите"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:95
msgid "WP by default does not limit the amount of revisions."
msgstr "WP по подразбиране не ограничава стойността на ревизиите."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:87
msgid "When enabled, CSS and JS settings will be available for rows, columns, and modules."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:81
msgid "Enable Code Settings"
msgstr "Разрешаване на настройките на кода"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:38
msgid "Responsive iFrame UI"
msgstr ""

#: modules/tabs/tabs.php:299
msgid "Close All Tabs"
msgstr "Затворете всичките раздели"

#: modules/tabs/tabs.php:298
msgid "Keep Active Tab Open"
msgstr "Задръжте активния раздел отворен"

#: modules/tabs/tabs.php:295
msgid "Tab(s) Status on Mobile"
msgstr "Статус на разделите на мобилни"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1135
msgid "Content Background Color"
msgstr "Цвят на фона на съдържанието"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1130
msgid "Mobile Colors"
msgstr "Мобилни цветове"

#: modules/button/button.php:555 modules/button-group/button-group.php:373
#: modules/button-group/button-group.php:675 modules/callout/callout.php:1043
#: modules/content-slider/content-slider.php:1006 modules/cta/cta.php:492
msgid "Advanced Gradient"
msgstr "Разширен градиент"

#: modules/button/button.php:554 modules/button-group/button-group.php:372
#: modules/button-group/button-group.php:674 modules/callout/callout.php:1042
#: modules/content-slider/content-slider.php:1005 modules/cta/cta.php:491
msgid "Auto Gradient"
msgstr "Автоматичен градиент"

#: classes/class-fl-builder-config.php:245
msgid "Expand All"
msgstr "Разгънете всички"

#: classes/class-fl-builder-config.php:213
msgid "Collapse All"
msgstr "Съберете всички"

#: includes/admin-settings-welcome.php:121
msgid "Join the Beaver Builder Discord"
msgstr "Присъединете се към Beaver Builder Discord"

#: includes/admin-settings-welcome.php:120
msgid "Join the Beaver Builder Forums"
msgstr "Присъединете се към Beaver Builder форуми"

#: includes/admin-settings-welcome.php:119
msgid "Join the Beaver Builder's Group on Slack"
msgstr "Присъединете се към Beaver Builder's групата в Slack"

#: includes/admin-settings-welcome.php:118
msgid "Join the Beaver Builder's Group on Facebook"
msgstr "Присъединете се към Beaver Builder's групата във Facebook"

#. translators: %s: Link to documentation
#: includes/admin-settings-import-export.php:28
msgid "See %s for more information."
msgstr "Вижте %s за повече информация."

#: includes/admin-settings-import-export.php:26
msgid "documentation"
msgstr "документация"

#: includes/admin-settings-icons.php:78
msgid "Font Awesome Plugin Documentation"
msgstr "Документация за Font Awesome плъгина"

#: includes/admin-settings-icons.php:77
msgid "Official Font Awesome Plugin"
msgstr "Официален Font Awesome плъгин"

#: classes/class-fl-builder.php:972
msgid "Need a helping hand?"
msgstr "Имате нужда от помощна ръка?"

#. translators: %s: link to support form
#: classes/class-fl-builder.php:971
msgid "Copy the errors you find there and submit them with your %s. It saves us having to ask you that as a second step."
msgstr "Копирайте грешките които сте намерили и ги подайте към вашите %s. То ни спестява да ви питаме за втора стъпка."

#: classes/class-fl-builder.php:968
msgid "Step Two"
msgstr "Втора стъпка"

#: classes/class-fl-builder.php:967
msgid "Step One"
msgstr "Първа стъпка"

#: classes/class-fl-builder.php:966 classes/class-fl-builder.php:969
msgid "If you contact Beaver Builder Support, we need to know what the error is in the JavaScript console in your browser."
msgstr "Ако се свържете с поддръжката на Beaver Builder, ние трябва да знаем каква грешка е във JavaScript конзолата във вашият браузер."

#. translators: %s: link to documentation
#: classes/class-fl-builder.php:965
msgid "If you want to troubleshoot further, you can check our %s for plugins we know to be incompatible. Then deactivate your plugins one by one while you try to save the page in the Beaver Builder editor.<br />When the page saves normally, you have identified the plugin causing the conflict."
msgstr "Ако искате да проверите повече, вие може да проверите вашите %s за плъгини които знаем, че са несъвместими. Скед това деактивирайте вашите плъгини един по еднин докато се опитвате да запазите страницата в редактова на Beaver Builder.<br />Когато страницата се запази нормално, вие сте идентифицирали плъгина причиняващ конфликта."

#: classes/class-fl-builder.php:963
msgid "Try to fix it yourself now"
msgstr "Опитайте да го остраните сами сега"

#: classes/class-fl-builder.php:962
msgid "has detected a plugin conflict that is preventing the page from saving."
msgstr "Засече конфликтен плъгин възпрепятстващ запазването на страницата."

#: classes/class-fl-builder.php:932
msgid "Support ticket"
msgstr "Тикет за поддръжка"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:430
msgid "The selected roles will be able to access the Advanced Settings. Note: user roles without the <code>manage_options</code> capability cannot access these settings."
msgstr "Избраните роли ще могат да достъпват разширените настройки. Забележка: потребителските роли без <code>manage_options</code> съвместимост не може да достъпи тези настройки."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:204
msgid "Show custom labels for Nodes."
msgstr "Показване на потребителски етикети за възлите."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:200
msgid "Node Labels"
msgstr "Етикети за възлите"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:197
msgid "When enabled, fields that are empty/blank will not be saved to the database."
msgstr "Когато е разрешено, полетата които са празни/чисти няма да се запазват в базата данни."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:193
msgid "Small Data Mode"
msgstr "Режим на малко данни"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:179
msgid "Instead of loading Builder CSS and JavaScript as an asset file, assets will render inline"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:169
msgid "Prefer GD for image cropping"
msgstr "Предпочитан GD за изрязване на изображението"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:142
msgid "Show duplicate action link in WP Admin Bar"
msgstr "Показване на линк за действие за дублиране в административната лента на WP"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:122
msgid "Mod Security fix"
msgstr "Mod Security фикс"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:90
msgid "Limit WP revisions for layouts"
msgstr "Лимитиране на WP ревизиите за оформления"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:78
msgid "When enabled, a custom row shapes tab will be added to the Global Settings."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:74
msgid "Custom Row Shapes"
msgstr "Форми за потребителски ред"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:17
msgid "Builder UI"
msgstr "UI на строителя"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:215
msgid "As you add product tags in the WooCommerce Products area, each will be assigned a unique slug or you can edit and add your own. These slugs can be found in the Tags area under WooCommerce Products. Several can be added here separated by a comma."
msgstr "Докато добавяте продуктови тагове в областта на продукти на WooCommerce, на всеки ще бъде присвоена уникална наставка или можете да редактирате и добавите своя собствена. Тези наставки могат да бъдат намерени в областта с етикети под продукти на WooCommerce. Тук могат да се добавят няколко, разделени със запетая."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:213
msgid "Tags Slug"
msgstr "Наставка на етикетите"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:165
msgid "Product Tags"
msgstr "Етикети на продукта"

#: modules/tabs/tabs.php:347
msgid "Active Label Background Color"
msgstr "Цвят на фона за активен етикет"

#: modules/tabs/tabs.php:335
msgid "Active Label Text Color"
msgstr "Цвят на текста за активен етикет"

#: modules/tabs/tabs.php:323
msgid "Inactive Label Background Color"
msgstr "Цвят на фона за неактивен етикет"

#: modules/tabs/tabs.php:310
msgid "Inactive Label Text Color"
msgstr "Цвят на текста за неактивен етикет"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:667
msgid "Gap between each field"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:503 modules/box/box.php:525
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:666
msgid "Gap"
msgstr "Пространство"

#: modules/contact-form/contact-form.php:681
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:662
msgid "Inputs"
msgstr ""

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1249
msgid "Price Color"
msgstr "Цвят на цената"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:266
msgid "Switch"
msgstr "Превключване"

#: modules/post-grid/post-grid.php:963
msgid "Enable Author Link"
msgstr "Разрешаване на линк на автора"

#: modules/numbers/numbers.php:252
msgid "The total number of units for this counter. For example, if the Number is set to 250 and the Total is set to 500, the counter will animate to 50%. Total should not be less than either Start Counter or End Counter."
msgstr "Общия брой от еденици за този брояч. Например, ако броя е зададен на 250 и общия брой е зададен на 500, брояча ще анимира до 50 %. Общото ще бъде по-малко дори от старттовия брояч или крайния брояч."

#: modules/numbers/numbers.php:242
msgid "Total Units"
msgstr "Общи еденици"

#: modules/numbers/numbers.php:226
msgid "End Counter"
msgstr "Край на брояча"

#: modules/numbers/numbers.php:210
msgid "Start Counter"
msgstr "Стартов брояч"

#: modules/menu/menu.php:837
msgid "Large, Medium &amp; Small Devices Only"
msgstr "Голям, медиум &amp; само малки устройства"

#: modules/login-form/login-form.php:614
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL адрес за препращане"

#: modules/login-form/login-form.php:613
msgid "Current URL"
msgstr "Текущ URL адрес"

#: modules/login-form/login-form.php:609
msgid "Redirect To"
msgstr "Пренасочване към"

#: modules/login-form/login-form.php:405
msgid "Top Spacing"
msgstr "Разстояние най-отгоре"

#: modules/login-form/login-form.php:393
msgid "After"
msgstr "След"

#: modules/login-form/login-form.php:392
msgid "Before"
msgstr "Преди"

#: modules/login-form/login-form.php:355
msgid "Password Field"
msgstr "Поле за парола"

#: modules/button/button.php:617 modules/button-group/button-group.php:437
#: modules/button-group/button-group.php:735 modules/callout/callout.php:1092
#: modules/content-slider/content-slider.php:1065 modules/cta/cta.php:541
msgid "Background Hover Gradient"
msgstr "Градиент при покриване на фона"

#: modules/accordion/accordion.php:578 modules/tabs/tabs.php:495
msgid "Select Modules"
msgstr "Избрани модули"

#: modules/accordion/accordion.php:573 modules/tabs/tabs.php:490
msgid "Select Column"
msgstr "Избор на колона"

#: modules/accordion/accordion.php:568 modules/tabs/tabs.php:485
msgid "Select Row"
msgstr "Избор на ред"

#: modules/accordion/accordion.php:545 modules/tabs/tabs.php:462
msgid "Saved Template"
msgstr "Запазен шаблон"

#: modules/accordion/accordion.php:543 modules/tabs/tabs.php:460
msgid "Saved Column"
msgstr "Запазена колона"

#: modules/accordion/accordion.php:540 modules/tabs/tabs.php:457
msgid "This setting allows you to show saved layout in the slide."
msgstr "Тази настройка ви позволява да показвате запазено оформление в слайда."

#: modules/accordion/accordion.php:152 modules/accordion/accordion.php:172
#: modules/accordion/accordion.php:546 modules/tabs/tabs.php:138
#: modules/tabs/tabs.php:211 modules/tabs/tabs.php:463
msgid "Custom Content"
msgstr "Потребителско съдържание"

#: modules/accordion/accordion.php:148 modules/tabs/tabs.php:134
msgid "Content Source"
msgstr "Източник на съдържанието"

#. translators: %s: type label
#. translators: %s: tax label
#: includes/ui-simple-loop.php:100 includes/ui-simple-loop.php:129
msgid "Filter by %1$s"
msgstr "Филтриране чрез %1$s"

#: includes/ui-simple-loop.php:69
msgid "Last Modified"
msgstr "Последно модифицирано"

#: includes/ui-simple-loop.php:21 modules/accordion/accordion.php:151
#: modules/accordion/accordion.php:168 modules/tabs/tabs.php:137
#: modules/tabs/tabs.php:153
msgid "Post"
msgstr "Публикация"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:394
msgid "Custom Field"
msgstr "Потребителско поле"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:384
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:383
msgid "AND"
msgstr "И"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:380
msgid "Relation"
msgstr "Отношение"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:371
msgid "Custom Field Filter"
msgstr "Филтър на потребителско поле"

#. translators: %s: Node type
#. translators: %s: module name
#. translators: %s: Node type
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:297
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:464
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:558
msgid "Paste %s Settings"
msgstr "Поставяне на %s настройки"

#. translators: %s: Node type
#. translators: %s: module name
#. translators: %s: Node type
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:277
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:461
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:538
msgid "Copy %s Settings"
msgstr "Копиране на %s настройки"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:199
msgid "Paste Column Settings"
msgstr "Поставяне на настройките за колоната"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:197
msgid "Copy Column Settings"
msgstr "Копиране на настройките за колоната"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:77
msgid "Paste Row Settings"
msgstr "Поставяне на настройките на реда"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:75
msgid "Copy Row Settings"
msgstr "Копиране на настройките на реда"

#: includes/loop-settings-filter.php:57
msgid "Not Exists"
msgstr "Не съществуващи"

#: includes/loop-settings-filter.php:56
msgid "Exists"
msgstr "Съществуващи"

#: includes/loop-settings-filter.php:55
msgid "Less than or equal to"
msgstr "По-малко или равно на"

#: includes/loop-settings-filter.php:54
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "По-голяма от или равна на"

#: includes/loop-settings-filter.php:53
msgid "Less than"
msgstr "По-малко от"

#: includes/loop-settings-filter.php:52
msgid "Greater than"
msgstr "Повече от"

#: includes/loop-settings-filter.php:51
msgid "Does not equal"
msgstr "Не е равно на"

#: includes/loop-settings-filter.php:50
msgid "Equals"
msgstr "Равно на"

#: includes/loop-settings-filter.php:47
msgid "Compare"
msgstr "Сравнете"

#: includes/loop-settings-filter.php:46
msgid "Operator to test."
msgstr "Оператор за тест."

#: includes/loop-settings-filter.php:41
msgid "Unsigned"
msgstr "Неподписан"

#: includes/loop-settings-filter.php:39
msgid "Signed"
msgstr "Подписан"

#: includes/loop-settings-filter.php:38
msgid "Decimal"
msgstr "Десетична"

#: includes/loop-settings-filter.php:37
msgid "Date Time"
msgstr "Време за среща"

#: includes/loop-settings-filter.php:34
msgid "Binary"
msgstr "Двоичен"

#: includes/loop-settings-filter.php:29
msgid "Custom field type."
msgstr "Тип потребителско поле."

#: includes/loop-settings-filter.php:25
msgid "Meta Value"
msgstr "Мета стойност"

#: includes/loop-settings-filter.php:24
msgid "Custom field value."
msgstr "Персонализирана стойност на полето."

#: includes/loop-settings-filter.php:19
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:393
msgid "Custom field key."
msgstr "Ключ на потребителско поле."

#: includes/loop-settings-filter.php:14
msgid "To identify the custom field."
msgstr "За да идентифициране на потребителско поле."

#: includes/loop-settings-filter.php:7
msgid "Field"
msgstr "Поле"

#: includes/loop-settings-filter.php:4
msgid "Add Field"
msgstr "Добавяне на поле"

#: includes/global-settings.php:400
msgid "The browser width at which the layout will adjust for large devices."
msgstr "Широчината на брауъра за оформлението което ще коригира за големи устройства."

#: includes/global-settings.php:394
msgid "Large Device Breakpoint"
msgstr "Точка на прекъсване на голямо устройство"

#: includes/column-settings.php:67 includes/row-settings.php:145
#: modules/box/box.php:667 modules/box/box.php:1029
#: modules/post-grid/post-grid.php:886 modules/post-grid/post-grid.php:905
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Съотношение"

#: includes/admin-settings-import-export.php:20
msgid "Reset Settings"
msgstr "Нулиране на настройките"

#: classes/class-fl-builder-global-import-export.php:14
#: includes/admin-settings-import-export.php:16
msgid "Import Settings"
msgstr "Импортиране на настройките"

#: includes/admin-settings-import-export.php:12
msgid "Export Settings"
msgstr "Експортиране на настройките"

#: includes/admin-settings-import-export.php:2
msgid "Import / Export Settings"
msgstr "Импортиране / Експортиране на настройките"

#: includes/admin-settings-advanced.php:42
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Вие нямате права да прегледате тази страница."

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:27
msgid "Search Saved Items..."
msgstr "Търсене на запазените елементи..."

#: classes/class-fl-builder.php:4665
msgid "You must call the_content in the current theme template in order for Beaver Builder to work on this layout."
msgstr "Вие трябва да повикате the_content в текущата шаблонна тема за да може Beaver Строителя да работи на това оформление."

#: classes/class-fl-builder.php:1644
msgctxt "Keyboard action to toggle outline panel tree"
msgid "Toggle Outline Panel Tree"
msgstr "Превключване на контурния дървовиден панел"

#: classes/class-fl-builder.php:1640
msgctxt "Keyboard action to toggle outline panel"
msgid "Toggle Outline Panel"
msgstr "Превключване на контурния панел"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:230
msgid "Layout duplicated"
msgstr "Оформлението е дублирано"

#: classes/class-fl-builder-art.php:913
msgid "Add Shape"
msgstr "Добавяне на форма"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:296
msgid "Import / Export"
msgstr "Импортиране / Експортиране"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:429
#: includes/admin-settings-advanced.php:6
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Разширени настройки"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:183
msgid "Show advanced module usage"
msgstr "Показване на използваемостта на разширен модул"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:163
msgid "When disabled, Font Awesome will not be enqueued, even if modules require it."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:162
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:149
msgid "When disabled, no Google Fonts will be enqueued or available in style options."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:67
msgid "Remember last used tab"
msgstr "Запаметяване на последно използван раздел"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:53
msgid "Inline Editing"
msgstr "Вградено редактиране"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:46
#: classes/class-fl-builder-config.php:332
msgid "Outline Panel"
msgstr "Контурен панел"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:23
msgid "Assets"
msgstr "Активи"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:20
msgid "WP Admin"
msgstr "WP Администрация"

#: includes/row-settings.php:727
msgid "Image Offset"
msgstr "Отместване на изображението"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:315
msgid "There was an error subscribing. Please check the console for possible error message."
msgstr "Имаше грешка при абониранеот. Моля проверете конзолата за възможни съобщения за грешка."

#: modules/contact-form/contact-form.php:285
msgid "Message failed. Please check the console for possible error message."
msgstr "Съобщението се провали. Моля проверете конзолата за възможни съобщения за грешка."

#: classes/class-fl-builder-shortcodes.php:99
msgid "Content not rendered while builder is active"
msgstr "Съдържанието не се визуализира когато строителя е активен"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:630
msgid "Updates for Themer will not work as you do not have a valid subscription for this plugin."
msgstr "Обновяването за Themer няма да работи защото нямате валиден абонамент за този плъгин."

#. translators: %2$s: Plugin name
#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:626
msgid "Updates for Beaver Builder will not work as you appear to have %1$s activated but your license is for %2$s version."
msgstr "Обновяването на Beaver Builder няма да работи защото изглежда, че имате %1$s активиран, но вашият лиценз е за версия %2$s."

#. translators: %1$s: Plugin name
#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:623
msgid "Updates for Beaver Builder will not work as you appear to have %1$s activated but you have no active subscription."
msgstr "Обновленията за Beaver Builder няма да работят защото изглежда, че имате %1$s активиран, но нямате активен абонамент."

#: classes/class-fl-builder-config.php:212
msgid "Child Column"
msgstr "Дъщерна колона"

#: includes/icon-selector.php:8
msgid "Recently used icons"
msgstr "Скорошно използвани икони"

#: includes/icon-selector.php:2
msgid "Search Icons"
msgstr "Търсене на икони"

#. translators: %s, number of icons
#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:306
msgid "%s custom icon"
msgid_plural "%s custom icons"
msgstr[0] "%s потребителска икона"
msgstr[1] "%s потребителски икони"

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:67
msgid "Error: API key needs to be upgraded to v3."
msgstr "Грешка : API ключът трябва да бъде надграден до v3."

#. translators: %s: kit name
#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:326
msgid "This domain appears to be blocked for kit %s"
msgstr "Този домейн изглежда е блокиран за комплекта %s"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:324
msgid "Issue Detected"
msgstr "Засечен е проблем"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:308
msgid "Custom Icons"
msgstr "Потребителски икони"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:301
msgid "Using Kit"
msgstr "Използване на комплект"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:296
msgid "Using CDN"
msgstr "Използване на CDN"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:745
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1390
msgid "Tooltip Icon Color"
msgstr "Цвят на иконата за подсказка"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:722
msgid "Tooltip Icon Size"
msgstr "Размер на иконата за подсказка"

#: modules/pricing-table/fields/fl-price-feature.php:66
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:692
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1370
msgid "Feature Icon Color"
msgstr "Цвят на избраната икона"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:669
msgid "Feature Icon Size"
msgstr "Размер на избраната икона"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:662
msgid "Separator Line Color"
msgstr "Цвят на разделителната линия"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:648
msgid "Show List Separator"
msgstr "Показване на списъчен разделител"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:587
msgid "Legacy"
msgstr "Наследство"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:566
msgid "Advanced Spacing"
msgstr "Разширено пространство"

#: modules/menu/menu.php:1219
msgid "Responsive Dropdowns"
msgstr "Адаптивни падащи менюта"

#: modules/menu/includes/frontend.php:84 modules/menu/menu.php:206
msgid "Add a menu"
msgstr "Добавяне на меню"

#: modules/menu/includes/frontend.php:80 modules/menu/menu.php:206
msgid "Home"
msgstr "Начало"

#. translators: %s: KIT url
#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:605
msgid "Invalid Kit Url: we were unable to determine the URL, code entered was %s"
msgstr "Невалиден Url на комплекта: ние не можем да определим URL-ът, въведения код беше %s"

#: modules/numbers/numbers.php:466
msgid "Bar Height"
msgstr "Височина на лентата"

#: modules/numbers/numbers.php:191
msgid "Hidden"
msgstr "Скрито"

#: modules/countdown/countdown.php:328 modules/numbers/numbers.php:351
msgid "Number Typography"
msgstr "Числова типография"

#: modules/search/search.php:608
msgid "Input Text"
msgstr "Въвеждане на текс"

#: modules/search/search.php:368
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Заместващ текст"

#: includes/admin-settings-welcome.php:46
msgid "Pages &rarr; Add New"
msgstr "Страници &rarr; Добавянв на нова"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:289
msgid "V4 Compatibility Mode"
msgstr "V4 Режим на съвместимост"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:285
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:281
msgid "Technology"
msgstr "Технологи"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:277
msgid "Pro Icons"
msgstr "Про Икони"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1323
msgid "Top Ribbon Padding"
msgstr "Разстояние за панделката най-отгоре"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:924
msgid "Enter tooltip here."
msgstr "Въведете подсказката тук."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:923
msgid "Enter description here."
msgstr "Въведете описанието тук."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:911
msgid "Price Option 2"
msgstr "Опция за цена 2"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:901
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:913
msgid "$ 0.00"
msgstr "$ 0.00"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:861
msgid "Nothing will display if left empty."
msgstr "Няма нищо за показване, ако е оставено празно."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:860
msgid "Enter Ribbon Text here."
msgstr "Въведете текст на панделката тук."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:789
msgid "second_option Price Button Color"
msgstr "Цвят на бутона за цена second_option"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:775
msgid "first_option Price Button Color"
msgstr "Цвят на бутона за цена first_option"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:762
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1411
msgid "Tooltip Background Color"
msgstr "Цвят на фона за подсказката"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:755
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1400
msgid "Tooltip Text Color"
msgstr "Цвят на текста за подсказката"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:449
msgid "Pricing Options"
msgstr "Опции за цени"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:486
msgid "Billing Option 2"
msgstr "Опция за таксуване 2"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:480
msgid "Billing Option 1"
msgstr "Опция за таксуване 1"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:465
msgid "Enable Dual Billing?"
msgstr "Разрешаване на двойно таксуване?"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:259
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:487
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:488
msgid "Yearly"
msgstr "Годишно"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:258
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:481
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:482
msgid "Monthly"
msgstr "Месечно"

#: modules/pricing-table/fields/fl-price-feature.php:72
msgid "Tooltip"
msgstr "Подсказка"

#: classes/class-fl-builder-compatibility.php:1088
#: modules/pricing-table/fields/fl-price-feature.php:56
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: modules/menu/menu.php:844
msgid "Stacked Layout"
msgstr "Подредено оформление"

#: includes/ui-field-border.php:6
msgid "&amp;"
msgstr "&amp;"

#: includes/ui-field-border.php:5
msgid "Shadow"
msgstr "Сянка"

#: modules/menu/menu.php:1194
msgid "Dropdown Typography"
msgstr "Типология на падащото меню"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:180
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:196
msgid "ShortCode"
msgstr "Кратък код"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:600
msgid "Carousel Item"
msgstr "Елемент от вътрележката"

#. translators: %s: global option key
#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:200
msgid "Global option '%s' updated"
msgstr "Глобална опция '%s' обновена"

#: includes/column-settings.php:626 includes/module-settings.php:146
#: includes/row-settings.php:1024
msgid "A label that will applied and used in the UI for easy identification."
msgstr "Етикет който ще се приложи и използва в UI за лесна идентификация."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1265
msgid "Ribbon Style"
msgstr "Стил в панделка"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1244
msgid "Price Style"
msgstr "В стил цена"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1223
msgid "Title Style"
msgstr "В стил на заглавие"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1179
msgid "General Style"
msgstr "Основен стил"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:643
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1365
msgid "Feature List Style"
msgstr "Стил на избрания списък"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:507
msgid "If not specified, the \"Question Mark\" icon will be used."
msgstr "Ако не е определено, ще бъде използвана икона на \"Въпросителен знак\"."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:500
msgid "Icon can be overridden in the individual feature options."
msgstr "Иконата може да бъде презаписана в опции за индивидуална функция."

#: modules/pricing-table/fields/fl-price-feature.php:62
msgid "Feature Icon"
msgstr "Избрана икона"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1282
msgid "Ribbon Background Color"
msgstr "Цват на фона на панделката"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1271
msgid "Ribbon Text Color"
msgstr "Цвят на текста на панделката"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1192
msgid "Box Color"
msgstr "Цвят на кутията"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:922
msgid "Price Features"
msgstr "Ценови функции"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:865
msgid "Ribbon Position"
msgstr "Позиция на панделката"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:857
msgid "Ribbon Text"
msgstr "Текст на панделката"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:842
msgid "Show Ribbon"
msgstr "Показване на панделката"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:838
msgid "Ribbon"
msgstr "Панделка"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:809
msgid "Toggle Price Button Typography"
msgstr "Свиване на типографията за бутона цена"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:802
msgid "Toggle Price Label Color"
msgstr "Цвят на етикета за свиване на цена"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:712
msgid "Feature List Text Typography"
msgstr "Типография на текста за избран списък"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:702
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1380
msgid "Feature Text Color"
msgstr "Цвят на текста на избраните"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:583
msgid "Border Type"
msgstr "Тип на рамката"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:544
msgid "\"Equalize\" sets the columns to have the same height as the largest column."
msgstr "\"Equalize\" настройва колоните да имат еднаква височина като най-голямата колона."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:534
msgid "Equalize"
msgstr "Изравнява"

#: modules/box/box.php:163 modules/pricing-table/pricing-table.php:535
msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:531
msgid "Column Height"
msgstr "Височина на колоната"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:504
msgid "Feature Tooltip Icon"
msgstr "Икона за избрана подсказка"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:498
msgid "Default Feature Icon"
msgstr "Икона за избрана по подразбиране"

#: modules/menu/menu.php:1464
msgid "WooCommerce Menu Cart"
msgstr "WooCommerce количка за менюто"

#: modules/menu/menu.php:1450
msgid "Form Padding"
msgstr "Разстояние на формата"

#: modules/menu/menu.php:1443
msgid "Form Border Hover"
msgstr "Рамка на формата при покриване"

#: modules/menu/menu.php:1434
msgid "Form Border"
msgstr "рамка на формата"

#: modules/menu/menu.php:1411
msgid "Form Background Color"
msgstr "Цвят на фона на формата"

#: modules/menu/menu.php:1394
msgid "Form Width"
msgstr "Широчина на формата"

#: modules/menu/menu.php:1298 modules/menu/menu.php:1483
msgid "Hover Background Color"
msgstr "Цвят на фона за покриване"

#: modules/menu/menu.php:1184
msgid "Dropdown Border Hover Color"
msgstr "Цвят на рамката за падащото меню при покриване"

#: modules/menu/menu.php:1173
msgid "Dropdown Border"
msgstr "Рамка за падащото меню"

#: modules/menu/menu.php:909
msgid "Items Count and Total Amount"
msgstr "Брояч на елементите и обща стойност"

#: modules/menu/menu.php:908
msgid "Total Amount"
msgstr "Обща стойност"

#: modules/menu/menu.php:907
msgid "Items Count"
msgstr "Брояч на елементите"

#: modules/menu/menu.php:904
msgid "Display Type"
msgstr "Тип на показване"

#: modules/menu/menu.php:892
msgid "Show on Checkout"
msgstr "Показване при поръчкa"

#: modules/menu/menu.php:887
msgid "Cart Icon"
msgstr "Икона за количката"

#: modules/menu/menu.php:872
msgid "Menu Cart"
msgstr "Меню на количката"

#: modules/menu/menu.php:719 modules/menu/menu.php:1351
msgid "Search Menu"
msgstr "Меню за търсене"

#: modules/menu/menu.php:706
msgid "The inline logo will appear on the left or right side of odd menu items."
msgstr "Вграденото лого ще се покаже в ляво или дясно на странните елементи от менюто."

#: modules/menu/menu.php:704
msgid "Inline Logo Position"
msgstr "Позиция на вграденото лого"

#: modules/menu/menu.php:699
msgid "Logo Image"
msgstr "Изображение за лого"

#: modules/menu/menu.php:695
msgid "Centered + Inline Logo"
msgstr "Центрирано + вградено лого"

#. translators: %d: item count
#: modules/menu/menu.php:514
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d елемент"
msgstr[1] "%d елементи"

#: modules/menu/menu.php:490
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Прегледайте вашата количка"

#: modules/menu/menu.php:486
msgid "Start shopping"
msgstr "Започнете да пазарувате"

#: modules/video/video.php:602
msgid "Embed URL"
msgstr "URL за вграждане"

#: modules/video/video.php:594
msgid "Content URL"
msgstr "URL на съдържанието"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:222
msgid "You appear to have the font awesome plugin configured to use svg icons, this currently is incompatible with Beaver Builder. You must switch to a webfont set/kit."
msgstr "Изглежда, че имате font awesome плъгина конфигуриран да използва svg иконки, това в момента не е съвместимо с Beaver Builder. Вие трябва да прехвърлите към webfont set/kit."

#. translators: %1$s: post type being duplicated: %2$s: Branding name
#: classes/class-fl-builder-admin-posts.php:353
msgid "Duplicate %1$s with %2$s"
msgstr "Дублиране на %1$s с %2$s"

#. translators: %s: post type being duplicated
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: Node type
#: classes/class-fl-builder-admin-posts.php:351
#: classes/class-fl-builder.php:1174 includes/ui-js-overlay-templates.php:262
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:523
msgid "Duplicate %s"
msgstr "Дублиране на %s"

#: modules/post-slider/post-slider.php:878
msgid "Title Tag"
msgstr "Етикет за заглавието"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:647
#: modules/post-slider/post-slider.php:874
msgid "Post Title"
msgstr "Заглавие за публикацията"

#: modules/content-slider/content-slider.php:755
#: modules/post-slider/post-slider.php:863
msgid "Background Height"
msgstr "Височина на фона"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:569
msgid "Contact Support for more information."
msgstr "Свържете се с поддръжката за повече информация."

#: includes/admin-settings-tools.php:140
msgid "Save Prerelease Settings"
msgstr "Запазване на настройките за предварително издание"

#. translators: %s: Link to Docs
#: includes/admin-settings-tools.php:136
msgid "Prerelease Documentation"
msgstr "Предварителна документация"

#: includes/admin-settings-tools.php:129
msgid "Enabling the prerelease channel will enable updates for all Beaver Builder products."
msgstr "Активирането на канала за предварително издание ще позволи актуализации за всички продукти на Beaver Builder."

#: includes/admin-settings-tools.php:121
msgid "updates"
msgstr "актуализации"

#: includes/admin-settings-tools.php:120
msgid "Beta"
msgstr "Бета"

#: classes/class-fl-builder-config.php:435
#: includes/admin-settings-tools.php:119
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"

#: includes/admin-settings-tools.php:117
msgid "Prerelease Updates"
msgstr "Предварителни актуализации"

#: classes/class-fl-builder-admin.php:324 classes/class-fl-builder.php:981
#: includes/admin-settings-advanced.php:23
#: includes/admin-settings-advanced.php:29
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: classes/class-fl-builder-admin.php:323
msgid "Plugins Page"
msgstr "Страница с добавки"

#. translators: %s: Link to docs page
#: classes/class-fl-builder-admin.php:339
msgid "If you have purchased a premium version of Beaver Builder, see our %s for step-by-step upgrade instructions."
msgstr "Ако сте закупили първокласна версия на Beaver Builder, вижте нашия %s за инструкции стъпка по стъпка за надграждане."

#: classes/class-fl-builder-admin.php:337
msgid "You currently have the free Beaver Builder plugin activated, no license is required."
msgstr "В момента имате активирана безплатната добавка Beaver Builder, не е необходим лиценз."

#. translators: %s: Link to docs page
#: classes/class-fl-builder-admin.php:334
msgid "For detailed instructions to activate and license the premium version, see the %s."
msgstr "За подробни инструкции за активиране и лицензиране на премиум версията вижте %s."

#. translators: %s: Link to plugins page
#: classes/class-fl-builder-admin.php:332
msgid "You can activate the premium version on the %s."
msgstr "Можете да активирате премиум версията на %s."

#: classes/class-fl-builder-admin.php:330
msgid "We have detected that a premium version of Beaver Builder plugin is installed but not activated, so you're still using the free version of Beaver Builder."
msgstr "Установихме, че премиум версията на приставката Beaver Builder е инсталирана, но не е активирана, така че все още използвате безплатната версия на Beaver Builder."

#: classes/class-fl-builder-admin.php:328
msgid "Beaver Builder (Lite version)"
msgstr "Beaver Builder (Lite версия)"

#: classes/class-fl-builder-config.php:362
msgid "These settings contain sensitive code that is not allowed as DISALLOW_UNFILTERED_HTML has been set globally via wp-config."
msgstr "Тези настройки съдържат чувствителен код, който не е разрешен, тъй като DISALLOW_UNFILTERED_HTML е зададен глобално чрез wp-config."

#: classes/class-fl-builder-config.php:211
msgid "We detected a possible issue here:"
msgstr "Открихме възможен проблем тук:"

#. translators: %s : Link to Docs
#: classes/class-fl-builder-config.php:364
msgid "See the %s for more information."
msgstr "Вижте %s за повече информация."

#. translators: %s : User Role
#: classes/class-fl-builder-config.php:361
msgid "These settings contain sensitive code that is not allowed for your user role (%s)."
msgstr "Тези настройки съдържат чувствителен код, който не е разрешен за вашата потребителска роля (%s)."

#: classes/class-fl-builder-config.php:359
msgid "Settings could not be saved."
msgstr "Настройките не можаха да бъдат запазени."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:148
msgid "Mailjet API settings"
msgstr "Настройки на API на Mailjet"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:147
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:159
msgid "Found in your Mailjet account under Account Settings > Rest API > Master API Key & Sub API Key Management."
msgstr "Намира се във вашия акаунт в Mailjet в Настройки на акаунта > Rest API > Главен ключ за API и Управление на ключове за Sub API."

#: modules/button-group/button-group.php:237
msgid "A unique identifier for the Button Group. This helps in accessibility."
msgstr "Уникален идентификатор за групата бутони. Това помага за достъпността."

#: modules/button-group/button-group.php:234
#: modules/button-group/button-group.php:235
msgid "Button Group Label"
msgstr "Етикет на група бутони"

#. translators: %1$s for email address %2$s for list_id
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:358
msgid "Mailjet subscription failed. Email address = %1$s; List ID = %2$s. "
msgstr "Неуспешен абонамент за Mailjet. Имейл адрес = %1$s; List ID = %2$s."

#. translators: %1$s for email address %2$s for list_id
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:331
msgid "Email address (%1$s) already exists and subscribed to the list (%2$s)."
msgstr "Имейл адрес (%1$s) вече съществува и сте абониран за списъка (%2$s)."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:282
msgid "There was an error subscribing to Mailerjet. The account is no longer connected."
msgstr "Възникна грешка при абонирането за Mailerjet. Акаунтът вече не е свързан."

#. translators: %s: Mailjet Error Code
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:121
msgid "Error Code %s: You have specified an incorrect API Key / API Secret Key pair."
msgstr "Код на грешка %s: Посочили сте неправилна двойка API ключ / API таен ключ."

#. translators: %s: Mailjet Error Code
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:117
msgid "Error Code %s: Could not connect to Mailerjet."
msgstr "Код на грешка %s: Не може да се свърже с Mailerjet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:86
msgid "Error: Both Mailjet API and Secret Keys are required."
msgstr "Грешка: Необходими са както API на Mailjet, така и секретни ключове."

#: modules/list/list.php:647
msgid "Leave empty if you don't want to include a heading."
msgstr "Оставете празно, ако не искате да включите заглавие."

#: modules/list/list.php:460
msgid "Icon Width"
msgstr "Ширина на иконата"

#: modules/list/list.php:282
msgid "List Item Tags"
msgstr "Етикети на списък с елементи"

#: modules/button-group/button-group.php:323
msgid "Button Spacing"
msgstr "Разстояние между бутоните"

#: modules/button-group/button-group.php:319
msgid "Apply padding to all buttons. This can be overridden in the individual button settings."
msgstr "Приложете подложка към всички бутони. Това може да бъде отменено в настройките на отделните бутони."

#: modules/button-group/button-group.php:311
msgid "This applies to the entire Button Group module itself."
msgstr "Това се отнася за самия модул Button Group."

#: modules/button-group/button-group.php:307
msgid "Container Padding"
msgstr "Подложка на контейнера"

#: modules/login-form/login-form.php:290
msgid "Remember Me"
msgstr ""

#: modules/list/list.php:707
msgid "This overrides the setting that applies to all list items."
msgstr "Това отменя настройката, която се прилага за всички елементи от списъка."

#: modules/list/list.php:406
msgid "This applies to all list items, but can be overridden individually."
msgstr "Това се отнася за всички елементи от списъка, но може да бъде отменено поотделно."

#: modules/list/list.php:392 modules/list/list.php:698
msgid "List Item Padding"
msgstr "Разстояние на елемент от списъка"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:271
msgid "Could not locate changelog.txt"
msgstr "Не може да се намери changelog.txt"

#: modules/video/video.php:543
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цял екран"

#: modules/video/video.php:534
msgid "Volume"
msgstr "Сила на звука"

#: modules/video/video.php:516
msgid "Time Rail"
msgstr "Времева релса"

#: modules/video/video.php:507
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"

#: modules/video/video.php:498
msgid "Play/Pause"
msgstr "Възпроизвеждане/Пауза"

#: modules/video/video.php:481
msgid "Sticky on Scroll"
msgstr "Залепва при превъртане"

#: modules/video/video.php:453
msgid "An image must be specified for the Lightbox to work."
msgstr "Трябва да се посочи изображение, за да работи изкачащия прозорец."

#: modules/video/video.php:447
msgid "Poster Image must be specified for the Lightbox to work."
msgstr "Изображението на плаката трябва да бъде посочено, за да работи изкачащият прозорец."

#: modules/video/video.php:441
msgid "Show Video on Lightbox"
msgstr "Показване на видео в изкачащ прозорец"

#: modules/video/video.php:165
msgid "Please specify a poster image if Video Lightbox is enabled."
msgstr "Моля, посочете изображение на плакат, ако изкачащият прозорец за видеото е активиран."

#: modules/video/video.php:140
msgid "Video embed code not specified."
msgstr "Кодът за вграждане на видео не е посочен."

#: modules/video/video.php:120
msgid "Video not specified. Please select one to display."
msgstr "Видеото не е посочено. Моля, изберете едно за показване."

#: modules/search/search.php:979
msgid "The max width of the ajax result container."
msgstr "Максималната ширина на контейнера с резултати на ajax."

#: modules/search/search.php:948
msgid "Ajax Result"
msgstr "Ajax Резултат"

#: modules/search/search.php:934
msgid "Display results below via Ajax"
msgstr "Показване на резултатите по-долу чрез Ajax"

#: modules/search/search.php:933
msgid "Redirect to search page"
msgstr "Пренасочване към страницата за търсене"

#: modules/search/search.php:930
msgid "Results"
msgstr "Резултати"

#: modules/search/search.php:908
msgid "Close Button"
msgstr "Бутон за затваряне"

#: modules/search/search.php:891
msgid "The max width of the input field inside the lightbox."
msgstr "Максималната ширина на полето за въвеждане в изкачащия прозорец."

#: modules/search/search.php:882
msgid "Input Width"
msgstr "Въведете ширина"

#: modules/menu/menu.php:1385 modules/north-commerce/north-commerce.php:174
#: modules/search/search.php:868
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Цвят на курсора на икона"

#: modules/contact-form/contact-form.php:749
#: modules/login-form/login-form.php:529 modules/search/search.php:587
#: modules/search/search.php:679 modules/search/search.php:840
msgid "Border Hover"
msgstr "покриване на рамката"

#: modules/search/search.php:534
msgid "This setting is the minimum height of the form. Content will expand the height automatically."
msgstr "Тази настройка е минималната височина на формата. Съдържанието автоматично ще се разшири на височина."

#: modules/search/search.php:512
msgid "The max width of the search form container."
msgstr "Максималната ширина на контейнера на формуляра за търсене."

#: modules/search/search.php:411
msgid "Expand Position"
msgstr "Разширяване на позицията"

#: modules/search/search.php:391
msgid "Full Screen"
msgstr "Цял екран"

#: modules/search/search.php:390
msgid "Expand on click"
msgstr "Разгъване при щракване"

#: extensions/fl-theme-builder-core/includes/field-connection-js-templates.php:3
#: modules/search/search.php:369
msgid "Search..."
msgstr "Търсене..."

#: modules/search/search.php:337
msgid "Button Only"
msgstr "Само бутон"

#: modules/search/search.php:335
msgid "Input Text Only"
msgstr "Въведете само текст"

#: classes/class-fl-builder-config.php:438 modules/menu/menu.php:426
#: modules/menu/menu.php:715 modules/search/search.php:15
#: modules/search/search.php:287 modules/search/search.php:379
msgid "Search"
msgstr "Търсене"

#: modules/post-grid/post-grid.php:821
msgid "Optional. Choose an appropriate Heading Tag for each Post Title."
msgstr "Не е задължително. Изберете подходящ етикет за заглавие за всяко заглавие на публикация."

#: modules/post-grid/post-grid.php:809
msgid "Posts Title Tag"
msgstr "Етикет за заглавие на публикации"

#: modules/login-form/login-form.php:185 modules/login-form/login-form.php:791
msgid "Logout"
msgstr "Изход"

#: modules/login-form/login-form.php:774
msgid "Show Logout Button"
msgstr "Показване на бутона за излизане"

#: modules/login-form/login-form.php:767
msgid "Logout Button"
msgstr "Бутон за излизане"

#: modules/login-form/login-form.php:642 modules/login-form/login-form.php:799
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL за пренасочване"

#: modules/login-form/login-form.php:183 modules/login-form/login-form.php:601
msgid "Login"
msgstr "Вход"

#: modules/login-form/login-form.php:593
msgid "Login Button"
msgstr "Бутон за влизане"

#: modules/login-form/login-form.php:294
msgid "Show Forget Password Link"
msgstr "Показване на връзката за забравена парола"

#: modules/login-form/login-form.php:275
msgid "Show Remember Login"
msgstr "Показване на запомняне за вход"

#: modules/login-form/login-form.php:360
msgid "Password"
msgstr "Парола"

#: modules/login-form/login-form.php:359
msgid "Password Field Text"
msgstr "Текст на полето за парола"

#: modules/login-form/login-form.php:17
msgid "Allow users to login/out."
msgstr "Позволете на потребителите да влизат/излизат."

#: modules/login-form/login-form.php:16
msgid "Login Form"
msgstr "форма за влизане"

#: modules/login-form/includes/frontend.php:20
msgid "Please enter your password."
msgstr "Моля въведете паролата си."

#: modules/login-form/includes/frontend.php:11
msgid "Please enter your username/email."
msgstr "Моля, въведете вашето потребителско име/имейл."

#: modules/list/list.php:678
msgid "Content Text Color"
msgstr "Цвят на текста на съдържанието"

#: modules/list/list.php:671
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Цвят на текста на заглавието"

#: modules/list/list.php:646
msgid "Heading Text"
msgstr "Текст на заглавие"

#: modules/list/list.php:637
msgid "Overrides the Icon applied to the module settings."
msgstr "Заменя иконата, приложена към настройките на модула."

#: modules/list/list.php:625
msgid "Add List Item"
msgstr "Добавяне на елемент от списъка"

#: modules/list/list.php:585
msgid "Hint: Set to transparent color for SPACE separator."
msgstr "Съвет: Задайте прозрачен цвят за пространствения разделител."

#: modules/list/list.php:577
msgid "Line Color"
msgstr "Цвят на линията"

#: modules/list/list.php:561
msgid "None (No Separator)"
msgstr "Няма (без разделител)"

#: modules/list/list.php:558
msgid "Line Separator Style"
msgstr "Стил на разделител на редове"

#: modules/list/list.php:527
msgid "Content Style"
msgstr "Стил на съдържанието"

#: modules/list/list.php:501
msgid "Heading Style"
msgstr "Стил на заглавие"

#: modules/list/list.php:483
msgid "Icon Padding"
msgstr "разстояние за икони"

#: modules/list/list.php:435 modules/menu/menu.php:1356
msgid "Icon Size"
msgstr "Размер на иконата"

#: modules/list/list.php:692 modules/menu/menu.php:1372
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:140
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:614 modules/search/search.php:855
msgid "Icon Color"
msgstr "Цвят на иконата"

#: modules/list/list.php:420
msgid "Icon Style"
msgstr "Стил на икона"

#: modules/list/list.php:410
msgid "Border Around List"
msgstr "Рамки около списъка"

#: modules/list/list.php:375
msgid "List Padding"
msgstr "Разстояние на списъка"

#: modules/list/list.php:365
msgid "List Background Color"
msgstr "Цвят на фона на списъка"

#: modules/list/list.php:200 modules/list/list.php:338
#: modules/list/list.php:666
msgid "List Item"
msgstr "Елемент от списък"

#: modules/list/list.php:196 modules/list/list.php:316
msgid "List Items"
msgstr "Списък с елементи"

#: modules/list/list.php:276
msgid "Right of Content"
msgstr "в дясно от съдържанието"

#: modules/list/list.php:274
msgid "Left of Content"
msgstr "В ляво от съдържанието"

#: modules/list/list.php:270
msgid "List Icon Placement"
msgstr "Разположение на иконата на списък"

#: modules/list/list.php:266
msgid "Generic List icon. You can override this in the individual List Item icon."
msgstr "Икона за общ списък. Можете да отмените това в отделната икона на елемент от списъка."

#: modules/list/list.php:260
msgid "Select an icon for the Ordered List (ol)."
msgstr "Изберете икона за подредения списък (ol)."

#: modules/list/list.php:258
msgid "Greek Numerals (Lower)"
msgstr "Гръцки цифри (долни)"

#: modules/list/list.php:257
msgid "Armenian Numerals (Upper)"
msgstr "Арменски цифри (горни)"

#: modules/list/list.php:256
msgid "Armenian Numerals (Lower)"
msgstr "Арменски цифри (долни)"

#: modules/list/list.php:255
msgid "Hebrew Numerals"
msgstr "Еврейски цифри"

#: modules/list/list.php:254
msgid "Roman Numerals (Lower)"
msgstr "Римски цифри (долни)"

#: modules/list/list.php:253
msgid "Roman Numerals (Upper)"
msgstr "Римски цифри (горни)"

#: modules/list/list.php:252
msgid "Alphabetic (Lower)"
msgstr "Азбучен (долен)"

#: modules/list/list.php:251
msgid "Alphabetic (Upper)"
msgstr "Азбучен (горен)"

#: modules/list/list.php:250
msgid "Numeric With Leading Zeros"
msgstr "Числови с водещи нули"

#: includes/loop-settings-filter.php:33 modules/list/list.php:249
msgid "Numeric"
msgstr "Числен"

#: modules/list/list.php:242
msgid "Select an icon for the Unordered List (ul)."
msgstr "Изберете икона за неподредения списък (ul)."

#: modules/list/list.php:240
msgid "Disc ( &#9679; )"
msgstr "Диск ( &#9679; )"

#: modules/list/list.php:239
msgid "Circle ( &cir; )"
msgstr "Кръг ( &cir; )"

#: modules/list/list.php:238
msgid "Square ( &#9632; )"
msgstr "Квадрат ( &#9632; )"

#: modules/list/list.php:235 modules/list/list.php:246
#: modules/list/list.php:264
msgid "List Icon"
msgstr "Икона на списък"

#: modules/list/list.php:311
msgid "The wrapper tag for the text content of each list item. Text content is right below the list item heading."
msgstr "Етикетът за обвивка за текстовото съдържание на всеки елемент от списъка. Текстовото съдържание е точно под заглавието на елемента от списъка."

#: modules/list/list.php:309
msgid "section"
msgstr "раздел"

#: modules/list/list.php:308
msgid "aside"
msgstr "настрана"

#: modules/list/list.php:304
msgid "List Item Content Tag"
msgstr "Етикет за съдържанието на елемент от списъка"

#: modules/list/list.php:300
msgid "The wrapper tag for the heading of each list item. Heading appears above the text content."
msgstr "Етикетът за обвивка за заглавието на всеки елемент от списъка. Заглавието се появява над текстовото съдържание."

#: modules/list/list.php:298 modules/list/list.php:307
msgid "div"
msgstr "div"

#: modules/list/list.php:297
msgid "span"
msgstr "обхващане"

#: modules/list/list.php:296
msgid "h6"
msgstr "h6"

#: modules/list/list.php:295
msgid "h5"
msgstr "h5"

#: modules/list/list.php:294
msgid "h4"
msgstr "h4"

#: modules/list/list.php:293
msgid "h3"
msgstr "h3"

#: modules/list/list.php:292
msgid "h2"
msgstr "h2"

#: modules/list/list.php:291
msgid "h1"
msgstr "h1"

#: modules/list/list.php:287
msgid "List Item Heading Tag"
msgstr "Етикет за заглавие на елемент от списъка"

#: modules/list/list.php:231
msgid "The type of list to generate. Each type has a corresponding set of icons available. See List Icon field below."
msgstr "Тип на списък за генериране. Всеки тип има съответен набор от налични икони. Вижте полето за икона на списък по-долу."

#: modules/list/list.php:218
msgid "Ordered List (ol)"
msgstr "Подреден списък (ol)"

#: modules/list/list.php:217
msgid "Unordered List (ul)"
msgstr "Неподреден списък (ul)"

#: modules/list/list.php:216
msgid "Generic List (div)"
msgstr "Общ списък (div)"

#: modules/list/list.php:213
msgid "List Type"
msgstr "Тип на списъка"

#: modules/list/list.php:15
msgid "A simple list of items."
msgstr "Прост списък от елементи."

#: modules/contact-form/contact-form.php:550
msgid "Show Both"
msgstr "Показване и на двете"

#: modules/contact-form/contact-form.php:549
msgid "Show Labels Only"
msgstr "Показване само на етикети"

#: modules/contact-form/contact-form.php:548
msgid "Show Placeholders Only"
msgstr "Показване само на заместители"

#: modules/contact-form/contact-form.php:545
msgid "Show labels/placeholders"
msgstr "Показване на етикети/заместители"

#: modules/callout/callout.php:674 modules/icon/icon.php:90
#: modules/icon-group/icon-group.php:217
msgid "Screen Reader Text"
msgstr "Текст на екранен четец"

#: modules/button-group/button-group.php:477
msgid "Add Button"
msgstr "Бутон за добавяне"

#: modules/button-group/button-group.php:14
msgid "Renders a series of call to action buttons."
msgstr "Изобразява поредица от бутони с призив за действие."

#: modules/button-group/button-group.php:13
msgid "Button Group"
msgstr "Група бутони"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:574
msgid "UPDATE UNAVAILABLE!"
msgstr "АКТУАЛИЗАЦИЯТА НЕ Е НАЛИЧНА!"

#: includes/ui-js-templates.php:10
msgctxt "Link to learn more about premium Beaver Builder"
msgid "Upgrade"
msgstr "Надграждане"

#: classes/class-fl-builder-config.php:260 includes/column-settings.php:534
#: includes/ui-iframe.php:26
msgid "Small"
msgstr "Малък"

#: includes/ui-field-link.php:36
msgid "Force Download"
msgstr "Принудително изтегляне"

#: includes/row-settings.php:816
msgid "Background Embedded Code"
msgstr "Вграден код във фонов режим"

#: includes/row-settings.php:244
msgctxt "Background type."
msgid "Embedded Code"
msgstr "Вграден код"

#: includes/global-settings.php:430
msgid "Preview and responsive editing will use these values when enabled."
msgstr "Визуализацията и адаптивното редактиране ще използват тези стойности, когато са активирани."

#: includes/global-settings.php:424
msgid "Use responsive settings in previews?"
msgstr "Използване на адаптивни настройки във визуализациите?"

#. translators: 1: docs url: 2: facebook url
#: includes/admin-settings-welcome.php:137
msgid "For that, check our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Knowledge Base</a> or try searching <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">the Beaver Builders Facebook group</a> or our <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Forums</a>."
msgstr "За целта проверете нашата <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">База със знания</a> или опитайте да търсите <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">the Beaver Builders Facebook групата</a> или в нашите<a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">форуми</a>."

#: includes/admin-settings-tools.php:85
msgid "Update Global CSS/JS"
msgstr "Актуализирайте глобалния CSS/JS"

#: includes/admin-settings-tools.php:81
msgid "Global JS"
msgstr "Глобален JS"

#: includes/admin-settings-tools.php:77
msgid "Global CSS"
msgstr "Глобален CSS"

#: classes/services/class-fl-builder-service-groundhogg.php:151
msgid "There was an error subscribing."
msgstr "Възникна грешка при абонирането."

#: classes/services/class-fl-builder-service-groundhogg.php:134
msgid "There was an error subscribing. Groundhogg is not active."
msgstr "Възникна грешка при абонирането. Groundhogg не е активен."

#: classes/services/class-fl-builder-service-groundhogg.php:106
msgid "Apply Tag"
msgstr "Прилагане на етикет"

#: classes/services/class-fl-builder-service-groundhogg.php:55
msgid "Groundhogg plugin must be installed and active to use this service."
msgstr "Плъгинът Groundhogg трябва да е инсталиран и активен, за да използвате тази услуга."

#: classes/class-fl-builder-importer.php:49
msgid "Details are shown above. The importer will now try again with a different parser..."
msgstr "Подробностите са показани по-горе. Импортера сега ще опита отново с различен анализатор..."

#: classes/class-fl-builder-importer.php:48
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Възникна грешка при четенето на този WXR файл"

#: classes/class-fl-builder-importer.php:27
msgid "The xml PHP extension is not installed."
msgstr "Разширението xml PHP не е инсталирано."

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:79
msgid "Undo/Redo history is currently disabled."
msgstr "Назад промяна/Напред след промяна в историята в момента е забранено."

#. translators: %s formatted .htaccess
#: classes/class-fl-builder-admin.php:147
msgid "Install Error! You appear to have a %s file in your uploads folder that will block all javascript files resulting in 403 errors. If you did not add this file please consult your host."
msgstr "Грешка при инсталиране! Изглежда имате файл %s в папката си за качване, който ще блокира всички javascript файлове, което ще доведе до грешки 403. Ако не сте добавили този файл, моля, консултирайте се с вашия хостинг."

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:722
msgid "Error! Please upload an icon set from either Icomoon, Fontello or Font Awesome Pro Subset."
msgstr "Грешка! Моля, качете набор от икони от Icomoon, Fontello или Font Awesome Pro Subset."

#: classes/class-fl-builder-admin-posts.php:81
msgid "JS"
msgstr "JS"

#: classes/class-fl-builder-admin-posts.php:43
msgid "Builder CSS/JS"
msgstr "CSS/JS на строителя"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:135
msgid "Product Category Sort Direction"
msgstr "Посока на сортиране на продуктова категория"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:128
msgid "Category ID"
msgstr "ID на категорията"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:127
msgctxt "Sort by."
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:124
msgid "Sort Product Category By"
msgstr "Сортиране на продуктовата категория по"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:92
msgid "A comma-separated list of Product Category IDs to include. Leave blank to include all Product Categories."
msgstr "Разделен със запетаи списък с идентификатори на продуктови категории, които да се включат. Оставете празно, за да включите всички продуктови категории."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:90
msgid "Product Category IDs to include"
msgstr "Идентификационни номера на продуктови категории за включване"

#: modules/content-slider/content-slider.php:462
#: modules/testimonials/testimonials.php:136
msgid "Transition Speed should be less than the Delay value."
msgstr ""

#: modules/content-slider/content-slider.php:441
#: modules/testimonials/testimonials.php:115
msgid "Delay should be greater than the Transition Speed."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:62
#: modules/contact-form/contact-form.php:445
msgid "Link to Doc"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:62
#: modules/contact-form/contact-form.php:445
msgid "Note: Please read the following info on email deliverability for this module."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:36
msgid "404"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:83
msgid "Archives"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-importer.php:45
msgid "Some bad characters were found in the xml file"
msgstr ""

#. translators: %s: Product name
#: includes/updater/includes/subscriptions.php:45
msgid "Updates for Beaver Builder will not work as you appear to have %s activated but it is not in your available downloads."
msgstr ""

#: includes/updater/includes/subscriptions.php:43
msgid "Beaver Builder updates issue!!"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:280
msgid "Pick a font..."
msgstr ""

#. translators: 1: version: 2: codename
#: includes/admin-settings-welcome.php:64
msgid "We're thrilled to announce Beaver Builder %1$s %2$s. Beaver Builder %1$s brings a number of workflow enhancements."
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:586
msgid "This column has visibility rules"
msgstr ""

#: modules/photo/photo.php:660
msgid "Use image filename if left blank"
msgstr ""

#: modules/photo/photo.php:658
msgid "Image title attribute"
msgstr ""

#: modules/photo/photo.php:649
msgid "Show title attribute on mouse hover"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:710 modules/callout/callout.php:916
#: modules/contact-form/contact-form.php:791
#: modules/content-slider/content-slider.php:904 modules/cta/cta.php:390
#: modules/icon-group/icon-group.php:243
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:978 modules/search/search.php:450
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:802
msgid "DuoTone Secondary Color"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:696 modules/callout/callout.php:902
#: modules/contact-form/contact-form.php:777
#: modules/content-slider/content-slider.php:890 modules/cta/cta.php:376
#: modules/icon-group/icon-group.php:232
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:964 modules/search/search.php:436
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:788
msgid "DuoTone Primary Color"
msgstr ""

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:104
msgid "Show only recent products?"
msgstr ""

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:95
msgid "Show only on-sale products?"
msgstr ""

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:86
msgid "Show only featured products?"
msgstr ""

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:82
msgid "Filters"
msgstr ""

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:68
msgid "Products per page"
msgstr ""

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:53
msgid "Use Pagination"
msgstr ""

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:18
msgid "BigCommerce"
msgstr ""

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:17
msgid "Displays the BigCommerce product gallery."
msgstr ""

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:16
msgid "BigCommerce Products"
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:441 modules/button/button.php:530
#: modules/icon/icon.php:188 modules/post-carousel/post-carousel.php:632
#: modules/post-grid/post-grid.php:1350
msgid "DuoTone Icon Secondary Color"
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:428 modules/button/button.php:516
#: modules/icon/icon.php:174 modules/post-carousel/post-carousel.php:619
#: modules/post-grid/post-grid.php:1337
msgid "DuoTone Icon Primary Color"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:404
msgid "Missing header or wrong module type!"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:403
msgid "Import Error!"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:402
msgid "Copied!"
msgstr ""

#: includes/column-settings.php:646 includes/module-settings.php:166
#: includes/row-settings.php:1044
msgid "Import"
msgstr ""

#: includes/column-settings.php:640 includes/module-settings.php:160
#: includes/row-settings.php:1038
msgid "Export"
msgstr ""

#: includes/column-settings.php:635 includes/module-settings.php:155
#: includes/row-settings.php:1033
msgid "Export/Import"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-icons.php:65
msgid "Enable Font Awesome PRO icons."
msgstr ""

#: includes/admin-settings-icons.php:63
msgid "Font Awesome PRO already enabled via fl_enable_fa5_pro filter."
msgstr ""

#: includes/admin-settings-icons.php:37
msgid "If an icon is being used in a supported module its CSS will be enqueued. Deselecting sets here only removes the set from the settings UI."
msgstr ""

#. translators: %s: Data export section title.
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:97
msgctxt "Data export section title."
msgid "No %s Found"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder.php:1636
msgctxt "Keyboard action to redo changes"
msgid "Redo"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder.php:1632
msgctxt "Keyboard action to undo changes"
msgid "Undo"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-model.php:6371
msgid "Logic"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-model.php:6367
msgid "Logged Out"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-model.php:6363
msgid "Logged In"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:155
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:161
msgid "History"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:77
msgid "Column Template Added"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:76
msgid "Row Template Added"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:75
msgid "Template Applied"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:72
msgid "Column Resized"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:71
msgid "Columns Resized"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:70
msgid "Row Resized"
msgstr ""

#. translators: %s: Module name
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:67
msgctxt "Module name"
msgid "%s Moved"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:65
msgid "Column Moved"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:64
msgid "Row Moved"
msgstr ""

#. translators: %s: Module name
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:61
msgctxt "Module name"
msgid "%s Duplicated"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:59
msgid "Column Duplicated"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:58
msgid "Row Duplicated"
msgstr ""

#. translators: %s: Module name
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:55
msgctxt "Module name"
msgid "%s Deleted"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:53
msgid "Column Deleted"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:52
msgid "Row Deleted"
msgstr ""

#. translators: %s: Module name
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:49
msgctxt "Module name"
msgid "%s Added"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:47
msgid "Column Added"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:46
msgid "Columns Added"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:45
msgid "Row Added"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:42
msgid "Layout Settings Edited"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:41
msgid "Global Settings Edited"
msgstr ""

#. translators: %s: Module name
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:40
msgctxt "Module name"
msgid "%s Edited"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:38
msgid "Column Edited"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:37
msgid "Row Edited"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:34
msgid "Revision Restored"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:33
msgid "Changes Discarded"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:32
msgid "Draft Created"
msgstr ""

#. translators: %s: url to google admin
#. translators: %s: Google admin url
#: modules/contact-form/contact-form.php:1045
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:1032
msgid "Register keys for your website at the <a%1$s>Google Admin Console</a>. You need a different key pair for each reCAPTCHA validation type. <br /><br /><a%2$s>More info about v3 reCAPTCHA.</a>"
msgstr ""

#: modules/contact-form/contact-form.php:1011
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:997
msgid "Optional"
msgstr ""

#: modules/contact-form/contact-form.php:1007
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:993
msgid "Optional advanced feature to make use of Google's v3 analytical capabilities."
msgstr ""

#: modules/contact-form/contact-form.php:1006 modules/search/search.php:387
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:992
msgid "Action"
msgstr ""

#: modules/contact-form/contact-form.php:992
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:978
msgid "Invisible (V3)"
msgstr ""

#: modules/contact-form/contact-form.php:991
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:977
msgid "Invisible (V2)"
msgstr ""

#: modules/testimonials/includes/frontend.js.php:30
msgid "Previous testimonial."
msgstr ""

#: modules/testimonials/includes/frontend.js.php:29
msgid "Next testimonial."
msgstr ""

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:303
msgid "Subscription has been updated. Please check your email for further instructions."
msgstr ""

#: modules/slideshow/slideshow.php:684
msgid "If set to Yes, hides the control bar overlay after the number of seconds you specify. Control bar overlay reappears upon mouseover."
msgstr ""

#: modules/slideshow/slideshow.php:674
msgid "Enabling this setting displays the control bar in an overlay at the bottom or top of the slides."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:218
#: classes/class-fl-builder-config.php:315
msgid "Transition value should be lower than Delay value."
msgstr ""

#: includes/column-settings.php:285 includes/row-settings.php:431
msgid "Y Position"
msgstr ""

#: includes/column-settings.php:268 includes/row-settings.php:414
msgid "X Position"
msgstr ""

#: includes/column-settings.php:250 includes/row-settings.php:396
msgid "Custom Position"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:258
msgctxt "An email workflow from your GetDrip account."
msgid "Workflow"
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:689
msgid "This is used as the menu aria attribute for accessibility and label for responsive menus."
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:687
msgid "Menu Name"
msgstr ""

#: modules/map/map.php:66
msgid "Map title here"
msgstr ""

#: modules/map/map.php:64
msgid "Map title attribute for accessibility"
msgstr ""

#: includes/row-settings.php:578
msgid "If set to \"Yes\", audio is disabled on mobile devices."
msgstr ""

#: includes/row-settings.php:577
msgid "Enable Video in Mobile"
msgstr ""

#: includes/global-settings.php:440
msgid "When enabled, columns assigned 50% width or less are limited to max width 400px when screen width reaches or goes below the small device breakpoint."
msgstr ""

#: includes/global-settings.php:434
msgid "Enable Column Max Width"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:31
#: includes/ui-field-select.php:120
msgid "No Layout Templates Found"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:211
msgctxt "An email list from a third party provider."
msgid "Select Tag"
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:940 modules/search/search.php:1026
msgid "Fallback Image"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin.php:310
msgid "See our Knowledge Base for more info."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin.php:308
msgid "We've detected that your server does not have the PHP cURL extension installed. Ask your hosting provider to install it so you'll be able to perform automatic updates without error."
msgstr ""

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:535
msgid "Email Field Text"
msgstr ""

#: modules/login-form/login-form.php:327
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:530
msgid "Name Field Text"
msgstr ""

#: modules/content-slider/content-slider.php:403
msgid "Shuffle"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:576
msgid "Unable to find Themer, is it installed and activated?"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:362
msgid "Not valid Themer layout."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:359
msgid "Hook updated"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:356
msgid "Layout type updated"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:349
msgid "Incorrect type."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:297
msgid "Post was not valid Themer layout."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:295
msgid "Layout status updated"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:285
msgid "Status must be either draft or publish"
msgstr ""

#. translators: %1$s: license : %2$s: domain
#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:129
msgid "Using license [ %1$s ] to register %2$s"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:126
msgid "No license info found."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:119
msgid "Found license using FL_LICENSE_KEY global."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:113
msgid "Deactivated"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:99
msgid "Error submitting."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:92
msgid "Thank you!"
msgstr ""

#. translators: %s: branded builder name
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:93
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "%s Categories"
msgstr ""

#: includes/global-settings.php:450
msgid "When typography unit is set to vh/vw this unit will be used to calculate the font size."
msgstr ""

#: includes/global-settings.php:444
msgid "Base Font Size"
msgstr ""

#: modules/photo/photo.php:816
msgid "Caption Typography"
msgstr ""

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:96
msgid "Autoselect Parent"
msgstr ""

#: modules/video/video.php:619
msgid "Upload Date"
msgstr ""

#: modules/video/video.php:610
msgid "Video Thumbnail"
msgstr ""

#: modules/video/video.php:586
msgid "Video Description"
msgstr ""

#: modules/video/video.php:578
msgid "Video Name"
msgstr ""

#: modules/video/video.php:561
msgid "Enable Structured Data?"
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:804
msgid "Posts Element Class for UL"
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:798
msgid "Posts Element Class"
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:789
msgid "Optional. Choose an appropriate HTML5 content sectioning element to use for each post to improve accessibility and machine-readability."
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:780
msgid "Posts Element"
msgstr ""

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:387
msgid "License Removed"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:343
msgid "All Structured Data fields are required."
msgstr ""

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:443
msgid "You submitted an invalid license. Non alphanumeric characters found."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:42
msgid "Save Cache Clearing Tool Settings"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:33
msgid "Enable proxy cache clearing"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:28
msgid "Some hosts use a proxy cache like Varnish or Litespeed. The following setting attempts to invalidate the cache using a remote request. If you are unsure what this does, leave it disabled."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:20
msgid "Enable the Cache Clearing Tool"
msgstr ""

#. translators: %s: branded builder name
#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:15
msgid "Enable the following setting to clear the caches created by any of these caching plugins. If enabled, cache clearing occurs when layouts and templates are saved and when WordPress finishes updating plugins and themes. This setting also defines the DONOTCACHEPAGE constant, which is respected by most cache plugins, to keep the page from being cached when the %s editor is active."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:11
msgid "This tool applies to caches created by the following:"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:7
msgid "Cache Clearing Tool"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:168
msgctxt "An email list from a third party provider."
msgid "Group"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:231
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:232
msgid "Ultra-Bold Italic"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:230
msgid "Ultra-Bold"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:228
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:229
msgid "Extra-Bold Italic"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:227
msgid "Extra-Bold"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:225
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:226
msgid "Bold Italic"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:222
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:223
msgid "Semi-Bold Italic"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:221
msgid "Semi-Bold"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:219
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:220
msgid "Medium Italic"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:216
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:217
msgid "Normal Italic"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:213
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:214
msgid "Light Italic"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:210
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:211
msgid "Extra-Light Italic"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:209
msgid "Extra-Light"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:207
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:208
msgid "Thin Italic"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:206
msgid "Thin"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:275
msgid "Bottom Shape Layer"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:267
msgid "Top Shape Layer"
msgstr ""

#. translators: %s: unzip error message
#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:658
msgid "Unzip Error: %s"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:1129
#: modules/content-slider/content-slider.php:1088 modules/cta/cta.php:578
#: modules/login-form/login-form.php:754 modules/login-form/login-form.php:907
#: modules/post-grid/post-grid.php:1635
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1163
msgid "Button Border Hover Color"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:1114 modules/callout/callout.php:1118
#: modules/content-slider/content-slider.php:1073
#: modules/content-slider/content-slider.php:1077 modules/cta/cta.php:563
#: modules/cta/cta.php:567 modules/login-form/login-form.php:739
#: modules/login-form/login-form.php:743 modules/login-form/login-form.php:894
#: modules/login-form/login-form.php:898 modules/post-grid/post-grid.php:1620
#: modules/post-grid/post-grid.php:1624
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1147
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1152
msgid "Button Border"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:1101
#: modules/content-slider/content-slider.php:1046 modules/cta/cta.php:550
#: modules/post-grid/post-grid.php:1607
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1134
msgid "Button Background Animation"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:1038
#: modules/content-slider/content-slider.php:1001 modules/cta/cta.php:487
#: modules/post-grid/post-grid.php:1598
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1125 modules/search/search.php:821
msgid "Button Background Style"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:1073
#: modules/content-slider/content-slider.php:1036 modules/cta/cta.php:522
#: modules/login-form/login-form.php:728 modules/login-form/login-form.php:883
#: modules/post-grid/post-grid.php:1588
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1115 modules/search/search.php:811
msgid "Button Background Hover Color"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:1034
#: modules/content-slider/content-slider.php:997 modules/cta/cta.php:483
#: modules/login-form/login-form.php:712 modules/login-form/login-form.php:867
#: modules/post-grid/post-grid.php:1572
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1098
msgid "Button Background"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:1024
#: modules/content-slider/content-slider.php:987 modules/cta/cta.php:473
#: modules/post-grid/post-grid.php:1562
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1088
msgid "Button Typography"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:1011
#: modules/content-slider/content-slider.php:974 modules/cta/cta.php:460
#: modules/post-grid/post-grid.php:1549
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1075
msgid "Button Text Hover Color"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:997
#: modules/content-slider/content-slider.php:960 modules/cta/cta.php:446
#: modules/post-grid/post-grid.php:1535
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1061
msgid "Button Text Color"
msgstr ""

#: modules/button-group/button-group.php:315 modules/callout/callout.php:979
#: modules/content-slider/content-slider.php:942 modules/cta/cta.php:428
#: modules/post-grid/post-grid.php:1517
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1042
msgid "Button Padding"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:968 modules/login-form/login-form.php:700
#: modules/login-form/login-form.php:857
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1031
msgid "Button Align"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:849
msgid "Link Text"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:239
#: modules/button/button.php:640 modules/button-group/button-group.php:458
#: modules/button-group/button-group.php:756
#: modules/contact-form/contact-form.php:952
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:210
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:757
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:938
msgid "Border Hover Color"
msgstr ""

#: modules/button/button.php:597 modules/button-group/button-group.php:418
#: modules/button-group/button-group.php:715
#: modules/contact-form/contact-form.php:929
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:915
msgid "Background Animation"
msgstr ""

#: modules/button/button.php:550 modules/button-group/button-group.php:368
#: modules/button-group/button-group.php:670
#: modules/contact-form/contact-form.php:920
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:906
msgid "Background Style"
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:1232
msgid "Content Typography"
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:1209
msgid "Post Info Typography"
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:1186
msgid "Title Typography"
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:211
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:748
#: modules/post-grid/post-grid.php:1071 modules/post-slider/post-slider.php:734
#: modules/post-slider/post-slider.php:738
#: modules/post-slider/post-slider.php:989 modules/tabs/tabs.php:164
msgid "Post Content"
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:806
msgid "Flyout Position"
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:784
msgid "Flyout Push with Opacity"
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:783
msgid "Flyout Push"
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:782
msgid "Flyout Overlay"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:588
msgid "This module has visibility rules"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:325
msgid "This column has visibility rules."
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:113
msgid "This row has visibility rules"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEnqueueScripts.php:148
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:35
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:29
msgid "All"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-model.php:6375 includes/column-settings.php:516
#: includes/module-settings.php:51 includes/row-settings.php:929
#: includes/ui-iframe.php:20
msgid "Breakpoint"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder.php:1306
msgid "Publish Layout"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:566
msgid "Shape Container"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:481 includes/ui-field-object-fit.php:94
msgid "Bottom Right"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:480 includes/ui-field-object-fit.php:86
msgid "Bottom Center"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:479 includes/ui-field-object-fit.php:78
msgid "Bottom Left"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:478 includes/ui-field-object-fit.php:69
msgid "Center Right"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:476 includes/ui-field-object-fit.php:53
msgid "Center Left"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:475 includes/ui-field-object-fit.php:45
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:869
msgid "Top Right"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:474 includes/ui-field-object-fit.php:37
msgid "Top Center"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:473 includes/ui-field-object-fit.php:29
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:870
msgid "Top Left"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:109
msgid "Rectangle"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:102
msgid "Topography"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:95
msgid "Spots"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:88
msgid "Concave"
msgstr ""

#: modules/tabs/tabs.php:269
msgid "Border Width"
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:1032
msgid "Post Terms"
msgstr ""

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:378
msgid "Number of Posts to Move"
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:1161
msgid "Dropdown Link Padding"
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:1149
msgid "Dropdown Padding"
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:1140
msgid "Dropdown Shadow"
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:1128 modules/menu/menu.php:1256
msgid "Dropdown Background Color"
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:1078
msgid "Dropdowns"
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:1045
msgid "Separators"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:881 modules/menu/menu.php:1020
msgid "Link Typography"
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:1007
msgid "Link Padding"
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:996 modules/menu/menu.php:1116
#: modules/menu/menu.php:1246
msgid "Link Hover Background Color"
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:950
msgid "Links"
msgstr ""

#: modules/gallery/gallery.php:358
msgid "Photo Border"
msgstr ""

#: modules/icon/icon.php:234
msgid "Text Spacing"
msgstr ""

#: modules/contact-form/contact-form.php:965
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:951
msgid "Captcha"
msgstr ""

#: modules/contact-form/contact-form.php:450
msgid "Fields"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:940
#: modules/content-slider/content-slider.php:928 modules/cta/cta.php:414
#: modules/login-form/login-form.php:672 modules/login-form/login-form.php:829
#: modules/post-grid/post-grid.php:1494
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1002
msgid "Button Icon Visibility"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:603
msgid "Photo Style"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:542 modules/countdown/countdown.php:355
#: modules/cta/cta.php:325 modules/icon/icon.php:260
#: modules/numbers/numbers.php:330 modules/testimonials/testimonials.php:222
msgid "Text Typography"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:516 modules/cta/cta.php:296
msgid "Heading Typography"
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:424
msgid "Active Icon"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:23
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:80
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:185
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:228
#: modules/accordion/accordion.php:395 modules/accordion/accordion.php:500
#: modules/button/button.php:503 modules/button-group/button-group.php:358
#: modules/button-group/button-group.php:660
#: modules/contact-form/contact-form.php:671
#: modules/contact-form/contact-form.php:708
#: modules/contact-form/contact-form.php:889
#: modules/content-slider/content-slider.php:802
#: modules/content-slider/content-slider.php:823
#: modules/heading/heading.php:216 modules/list/list.php:516
#: modules/list/list.php:542 modules/login-form/login-form.php:451
#: modules/login-form/login-form.php:488 modules/login-form/login-form.php:581
#: modules/menu/menu.php:1514 modules/post-carousel/post-carousel.php:679
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:738
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:797
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:839
#: modules/post-slider/post-slider.php:920
#: modules/post-slider/post-slider.php:979
#: modules/post-slider/post-slider.php:1039
#: modules/post-slider/post-slider.php:1081 modules/rich-text/rich-text.php:69
#: modules/search/search.php:660 modules/search/search.php:789
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:652
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:714
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:875 modules/tabs/tabs.php:374
#: modules/tabs/tabs.php:417
msgid "Typography"
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:331
msgid "Item Border"
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:304
msgid "Item Size"
msgstr ""

#: includes/ui-iframe.php:41 includes/ui-js-templates.php:65
msgid "Exit"
msgstr ""

#: includes/ui-field-typography.php:285
msgid "Variant"
msgstr ""

#: includes/ui-field-typography.php:269
msgid "Decoration"
msgstr ""

#: includes/ui-field-typography.php:245
msgid "Style &amp Spacing"
msgstr ""

#: includes/ui-field-typography.php:185
msgid "Small Caps"
msgstr ""

#: includes/ui-field-typography.php:173
msgid "Oblique"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:205 includes/ui-field-typography.php:172
msgid "Italic"
msgstr ""

#: includes/ui-field-typography.php:160
msgid "Line Through"
msgstr ""

#: includes/ui-field-typography.php:159
msgid "Overline"
msgstr ""

#: includes/ui-field-typography.php:158
msgid "Underline"
msgstr ""

#: includes/ui-field-shape-transform.php:70
msgid "Orientation"
msgstr ""

#: includes/ui-field-shape-transform.php:54
msgid "Vertical Orientation"
msgstr ""

#: includes/ui-field-shape-transform.php:43
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr ""

#: includes/ui-field-shape-transform.php:33
msgid "Rotate"
msgstr ""

#: includes/ui-field-shape-transform.php:27
msgid "Scale X"
msgstr ""

#: includes/ui-field-shape-transform.php:22
msgid "Skew Y"
msgstr ""

#: includes/ui-field-shape-transform.php:17
msgid "Skew X"
msgstr ""

#: includes/ui-field-shadow.php:41
msgid "Spread"
msgstr ""

#: includes/ui-field-shadow.php:36
msgid "Blur"
msgstr ""

#: includes/ui-field-link.php:25
msgid "No Follow"
msgstr ""

#: includes/ui-field-gradient.php:51
msgid "Center Center"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:422 includes/ui-field-gradient.php:24
msgid "Radial"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:420 includes/ui-field-gradient.php:23
msgid "Linear"
msgstr ""

#: includes/ui-field-font.php:24
msgid "Weight"
msgstr ""

#: includes/ui-field-font.php:18
msgid "Family"
msgstr ""

#: includes/ui-field-border.php:208
msgid "Box Shadow"
msgstr ""

#: includes/ui-field-border.php:4 includes/ui-field-border.php:198
msgid "Radius"
msgstr ""

#: includes/ui-field-border.php:83 modules/list/list.php:565
msgid "Double"
msgstr ""

#: includes/ui-field-border.php:82 modules/list/list.php:564
msgid "Dotted"
msgstr ""

#: includes/ui-field-border.php:81 modules/list/list.php:563
msgid "Dashed"
msgstr ""

#: includes/ui-field-border.php:80 modules/list/list.php:562
msgid "Solid"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:86
msgctxt "Animation style."
msgid "Roll In"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:85
msgctxt "Animation style."
msgid "Jack in the Box"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:84
msgctxt "Animation style."
msgid "Light Speed"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:83
msgctxt "Animation style."
msgid "Jello"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:82
msgctxt "Animation style."
msgid "Wobble"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:81
msgctxt "Animation style."
msgid "Tada"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:80
msgctxt "Animation style."
msgid "Swing"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:79
msgctxt "Animation style."
msgid "Shake"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:78
msgctxt "Animation style."
msgid "Rubber Band"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:77
msgctxt "Animation style."
msgid "Pulse"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:76
msgctxt "Animation style."
msgid "Flash"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:74
msgctxt "Animation style."
msgid "Fancy"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:70
msgctxt "Animation style."
msgid "Flip Horizontal"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:69
msgctxt "Animation style."
msgid "Flip Vertical"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:67
msgctxt "Animation style."
msgid "Flip"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:63
msgctxt "Animation style."
msgid "Rotate Up Right"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:62
msgctxt "Animation style."
msgid "Rotate Up Left"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:61
msgctxt "Animation style."
msgid "Rotate Down Right"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:60
msgctxt "Animation style."
msgid "Rotate Down Left"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:59
msgctxt "Animation style."
msgid "Rotate In"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:57
msgctxt "Animation style."
msgid "Rotate"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:53
msgctxt "Animation style."
msgid "Bounce Down"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:52
msgctxt "Animation style."
msgid "Bounce Up"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:51
msgctxt "Animation style."
msgid "Bounce Right"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:50
msgctxt "Animation style."
msgid "Bounce Left"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:49
msgctxt "Animation style."
msgid "Bounce In"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:46 includes/ui-field-animation.php:48
msgctxt "Animation style."
msgid "Bounce"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:42
msgctxt "Animation style."
msgid "Zoom Down"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:41
msgctxt "Animation style."
msgid "Zoom Up"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:40
msgctxt "Animation style."
msgid "Zoom Right"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:39
msgctxt "Animation style."
msgid "Zoom Left"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:38
msgctxt "Animation style."
msgid "Zoom In"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:36
msgctxt "Animation style."
msgid "Zoom"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:27
msgctxt "Animation style."
msgid "Slide"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:23
msgctxt "Animation style."
msgid "Fade Down"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:22
msgctxt "Animation style."
msgid "Fade Up"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:21
msgctxt "Animation style."
msgid "Fade Right"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:20
msgctxt "Animation style."
msgid "Fade Left"
msgstr ""

#: includes/ui-field-animation.php:17
msgctxt "Animation style."
msgid "Fade"
msgstr ""

#: includes/row-settings.php:1000
msgid "Optional. Choose an appropriate HTML5 content sectioning element to use for this row to improve accessibility and machine-readability."
msgstr ""

#: includes/row-settings.php:111
msgid "Full height rows fill the height of the browser window. Minimum height rows are at least as tall as the value entered."
msgstr ""

#: includes/module-settings.php:122
msgid "Optional. Choose an appropriate HTML5 content sectioning element to use for this module to improve accessibility and machine-readability."
msgstr ""

#: includes/column-settings.php:602
msgid "Optional. Choose an appropriate HTML5 content sectioning element to use for this column to improve accessibility and machine-readability."
msgstr ""

#: includes/column-settings.php:586 includes/module-settings.php:106
#: includes/row-settings.php:984
msgid "Container Element"
msgstr ""

#: includes/column-settings.php:369 includes/row-settings.php:778
msgid "Overlay Gradient"
msgstr ""

#: includes/column-settings.php:338 includes/row-settings.php:747
msgid "Overlay Type"
msgstr ""

#: includes/column-settings.php:394 includes/row-settings.php:803
#: modules/button/button.php:610 modules/button-group/button-group.php:430
#: modules/button-group/button-group.php:728 modules/callout/callout.php:1083
#: modules/content-slider/content-slider.php:1058 modules/cta/cta.php:532
#: modules/post-slider/post-slider.php:854
msgid "Background Gradient"
msgstr ""

#: includes/column-settings.php:150 includes/row-settings.php:235
msgctxt "Background type."
msgid "Gradient"
msgstr ""

#: includes/column-settings.php:80 includes/row-settings.php:158
msgid "Vertical Alignment"
msgstr ""

#: includes/column-settings.php:27 includes/row-settings.php:109
#: includes/row-settings.php:123
msgid "Minimum Height"
msgstr ""

#: includes/column-settings.php:49
msgid "Equalize Heights"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder.php:1781
msgid "Beta Feedback"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder.php:1778
msgid "Alpha Feedback"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder.php:1767
msgid "Dev Feedback"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder.php:1591
msgctxt "Keyboard action to toggle responsive editing"
msgid "Toggle Responsive Editing Mode"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder.php:1339 includes/ui-js-templates.php:53
msgid "Responsive Editing"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-settings-presets.php:57
msgid "Select A Preset"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-settings-presets.php:30
msgid "Untitled Preset"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:573
msgid "Clip Contents"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:572
msgid "No Clip"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:570
msgid "Clip Within Container"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:116
#: modules/box/box.php:194
msgid "Container"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:553 includes/ui-field-typography.php:259
msgid "Transform"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:502
msgid "Gradient Fill"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:501
msgid "Color Fill"
msgstr ""

#. translators: %s: position label
#: classes/class-fl-builder-art.php:496
msgid "%s Shape Style"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:459
msgid "Y Offset"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:373
msgid "Shape"
msgstr ""

#. translators: %s: position label
#: classes/class-fl-builder-art.php:369
msgid "%s Shape"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:132
msgid "Untitled Shape"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:74
msgid "Triangle"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:66
msgid "Midpoint"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:58
msgid "Waves"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:50
msgid "Slanted Edge"
msgstr ""

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:248 includes/ui-loop-settings.php:92
#: includes/ui-simple-loop.php:75
msgid "Selection Order"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:172
msgid "This should match the cycle day settings for the selected list's Autoresponder."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:171
msgctxt "Day of autoresponder cycle."
msgid "Cycle Day"
msgstr ""

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:229
msgid "There was an error subscribing to ConvertKit. Error: %s"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:507
msgid "Error! You must have at least one module enabled."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:63
#: includes/ui-field-select.php:114
msgid "No Columns Found"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:210
msgid "Save With Errors"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:209
msgid "Fix Errors"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:207
msgid "This code has errors. We recommend you fix them before saving."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin.php:293
msgctxt "Plugin action link label."
msgid "Change Log"
msgstr ""

#. translators: %s: folder path
#: classes/class-fl-builder-admin.php:134
msgid "Install Error! We detected that Beaver Builder appears to be installed in a folder called <kbd>%s</kbd>.<br />For automatic updates to work the plugin must be installed in the folder <kbd>bb-plugin</kbd>."
msgstr ""

#. translators: %s: error code
#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:252
msgid "There was an error subscribing to Ontraport. Code: %s"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:225
msgid "There was an error subscribing to Ontraport. The account is no longer connected."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:196
msgctxt "An email campaign from your Ontraport account."
msgid "Campaign"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:124
msgid "Your API key can be found in your Ontraport account."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:113
msgid "Your APP ID can be found in your Ontraport account."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:112
msgid "APP ID"
msgstr ""

#. translators: %s: error code
#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:90
msgid "Error: Please check your API token. Code: %s"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:68
msgid "Error: You must provide an APP ID."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-privacy.php:90
msgid "In terms of GDPR, Beaver Builder products do not collect any personal information from your users. However some modules such as videos and maps might need you to update your privacy policy accordingly."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-privacy.php:22
msgid "Beaver Builder Plugin"
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:1051
msgid "Posted in "
msgstr ""

#: includes/admin-settings-icons.php:36
msgctxt "Link text"
msgid "here"
msgstr ""

#. translators: %s: docs link
#: includes/admin-settings-icons.php:36
msgid "Enable or disable icon sets using the options below or upload a custom icon set. Instructions on how to generate your own custom icon sets can be read %s."
msgstr ""

#: includes/ui-js-templates.php:325
msgid "No settings selected."
msgstr ""

#. translators: %s: subscribe link
#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:560
msgid "Please subscribe to enable automatic updates for this plugin. %s"
msgstr ""

#. translators: %s: link to license tab
#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:537
msgid "Please enter a valid license key to enable automatic updates. %s"
msgstr ""

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:520
msgid "Please enter a valid license key to enable automatic updates."
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:1059
msgid "Terms Separator"
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:1050
msgid "Terms Label"
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:1036
msgid "Terms"
msgstr ""

#: modules/content-slider/content-slider.php:415
msgid "Pause On Hover"
msgstr ""

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:285 includes/ui-loop-settings.php:129
msgid "Exclude the current post from the query."
msgstr ""

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:283 includes/ui-loop-settings.php:127
msgid "Exclude Current Post"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:399
msgid "No Notifications."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:398
#: modules/post-grid/includes/frontend.js.php:18
#: modules/post-grid/post-grid.php:1468
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:297
msgid "Save Column"
msgstr ""

#: includes/ui-field-video.php:46
msgid "Remove Video"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-tools.php:168
msgid "If enabled we will send anonymous usage stats to help improve the plugin."
msgstr ""

#: includes/admin-settings-tools.php:166
msgid "Send Usage Data"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-tools.php:118 includes/admin-settings-tools.php:158
msgid "Enable"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-tools.php:153
msgid "Disable"
msgstr ""

#. translators: %s: post type name
#: includes/admin-posts.php:17
msgctxt "%s stands the post type name."
msgid "View %s"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:121
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:290
msgid "No saved columns found."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:156
msgid "The Templates admin menu has been renamed to Builder and split into useful sections for working with templates, rows and modules."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:155
msgid "Builder Admin Menu"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:37
msgid "Builder"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:314
msgid "Show All Categories"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:27
msgid "Show Saved Column Categories?"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:96
msgid "Switching to the native WordPress editor will disable your Beaver Builder layout until it is enabled again. Any edits made in the WordPress editor will not be converted to your Page Builder layout. Do you want to continue?"
msgstr ""

#. translators: %s: post type name
#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:95
msgctxt "%s post type name."
msgid "View %s"
msgstr ""

#. translators: %s: branded builder name
#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:92
msgctxt "%s branded builder name."
msgid "Launch %s"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:90
msgid "Use Standard Editor"
msgstr ""

#. translators: %s: branded builder name
#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:89
msgctxt "%s branded builder name."
msgid "%s lets you drag and drop your layout on the frontend."
msgstr ""

#. translators: %s: post type name
#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:87
msgctxt "%s branded builder name."
msgid "Convert to %s"
msgstr ""

#. translators: 1: branded builder name: 2: post type name
#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:85
msgctxt "%1$s branded builder name. %2$s post type name."
msgid "%1$s is currently active for this %2$s."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-user-access.php:292
msgid "The selected roles will have unrestricted access to all editing features within the builder."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-user-access.php:284
msgid "The selected roles will have access to the builder for editing posts, pages, and CPTs."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-user-access.php:283
msgid "Builder Access"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-usage.php:237
msgid "We will never collect any private data such as IP, email addresses or usernames."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-usage.php:235
msgid "What kind of info will we collect?"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-usage.php:226
msgid "UI theme, pinned settings etc."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-usage.php:225
msgid "Builder Settings"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-usage.php:222
msgid "Which modules are used and how many times."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-usage.php:221
msgid "Modules Used"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-usage.php:217
msgid "Plugins Count"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-usage.php:213
msgid "Locale"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-usage.php:209
msgid "WP Multisite"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-usage.php:205
msgid "WP Version"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-usage.php:201
msgid "PHP Version"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-usage.php:197
msgid "Server Type"
msgstr ""

#. translators: %s: branded builder name
#: classes/class-fl-builder-usage.php:110
msgid "Would you like to help us improve %s by sending anonymous usage data?"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-usage.php:104
msgid "No, Thank You"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-usage.php:103
msgid "Sure, I'll help"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:115
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-menu.php:43
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:261
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:116
msgid "Saved Columns"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:147
#: classes/class-fl-builder-model.php:7719
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:36
#: extensions/fl-builder-version-control/includes/version-control.php:8
#: extensions/fl-builder-white-label/classes/class-fl-builder-white-label.php:139
msgid "Beaver Builder"
msgstr ""

#: modules/contact-form/contact-form.php:218
#: modules/contact-form/includes/frontend.php:61
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:52
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:78
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:267
msgid "You must accept the Terms and Conditions."
msgstr ""

#: modules/contact-form/contact-form.php:578
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:555
msgid "I Accept the Terms and Conditions"
msgstr ""

#: modules/contact-form/contact-form.php:577
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:554
msgid "Checkbox Text"
msgstr ""

#: modules/contact-form/contact-form.php:563
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:540
msgid "Terms and Conditions Checkbox"
msgstr ""

#: modules/gallery/gallery.php:332 modules/photo/photo.php:744
msgid "Lightbox Photo Size"
msgstr "Размер на снимката при Lightbox"

#: includes/ui-bar.php:42
msgid "Continue Editing"
msgstr "Продължаване на редактиране"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:281
msgid "There was an error subscribing to Mautic. %s"
msgstr "Има грешка при регистрацията в Mautic. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:248
msgid "There was an error subscribing to Mautic. The account is no longer connected."
msgstr "Получи се грешка при регистрацията в Mautic. Акаунтът вече не е свързан."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:188
msgid "Error: Please check your API credentials."
msgstr "Грешка: Моля проверете Вашите API данни."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:153
msgid "Password associated with the username. Make this a Long Passphrase."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:152
msgid "Mautic Password"
msgstr "Mautic парола"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:142
msgid "Username from your Mautic application. Make sure it has `Full system access`. Best practice would be to set up a new user for each external site."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:141
msgid "Mautic Username"
msgstr "Mautic потребителско име"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:130
msgid ""
"API should be enabled in your Mautic application.\n"
"\t\t\t\t\tGo to Mautic Configuration / API Settings and set `API enabled` to `Yes`, set `Enable HTTP basic auth` to `Yes` . Save changes."
msgstr ""
"API-то трябва да е разрешено за Вашето Mautic приложение.\n"
" \t\t\t\t\tОтидете в Конфигурация на Mautic / API Настройки и задайте `API разрешено` на `Да`, задайте `Разрешаване на HTTP базова аутентикация` на `Да` . Запазете промените."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:129
msgid "The URL where your Mautic application is installed (e.g. http://mautic.mywebsite.com)."
msgstr "URL-ът където е инсталиран Вашето Mautic приложение (напр. http://mautic.mywebsite.com)."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:108
msgid "Error: Could not connect to Mautic. %s"
msgstr "Грешка: Не може да се свържете с Mautic. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:81
msgid "Error: You must provide your Mautic app user password."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите потребителската парола за приложението Mautic."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:77
msgid "Error: You must provide your Mautic app username."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:73
msgid "Error: You must provide your Mautic installation URL."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите URL за инсталация на Mautic."

#: modules/contact-form/contact-form.php:999
msgid "Validate users with checkbox or in the background.<br />Note: Checkbox and Invisible types use separate API keys."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:433
#: modules/testimonials/testimonials.php:264
msgid "Dots"
msgstr "Точки"

#: modules/contact-form/contact-form.php:540
msgid "Your Message Placeholder"
msgstr "Заместител на съобщение на полето"

#: modules/contact-form/contact-form.php:535
msgid "Phone Field Placeholder"
msgstr "Заместител за Телефон на полето"

#: modules/contact-form/contact-form.php:516
msgid "Email Field Placeholder"
msgstr "Заместител на Email на полето"

#: modules/contact-form/contact-form.php:490
msgid "Subject Field Placeholder"
msgstr "Заместител за относно на полето"

#: modules/contact-form/contact-form.php:468
msgid "Name Field Placeholder"
msgstr "Заместител за име на полето"

#: includes/ui-js-templates.php:835 modules/menu/menu.php:47
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: includes/ui-js-templates.php:808
msgid "You haven't saved any revisions yet. Each time you publish a new revision will be saved here."
msgstr "Вие нямате запазени ревизии все още. Всеки път, когато публикувате нова ревизия ще се запазват там."

#: includes/ui-js-templates.php:804
msgid "Revisions are disabled for this site. Please contact your host if you aren't sure how to enable revisions."
msgstr "Ревизиите са забранени за този сайт. Моля свържете се с хостинга, ако не сте сигурни как да разрешите ревизиите."

#: includes/ui-js-templates.php:800
msgid "No Revisions Found"
msgstr "Няма намерени ревизии"

#: includes/ui-js-templates.php:767
msgctxt "Message that displays when there are no templates to display"
msgid "Sorry, no templates were found!"
msgstr "Съжаляваме, няма намерени шаблони!"

#: includes/ui-js-templates.php:760
msgctxt "Message that displays when a panel tab has no view to display"
msgid "Sorry, no content was found!"
msgstr "Съжаляваме, няма намерено съдържание!"

#: includes/ui-js-templates.php:555 includes/ui-js-templates.php:596
#: includes/ui-js-templates.php:672 includes/ui-js-templates.php:775
msgctxt "Link to learn more about premium Beaver Builder"
msgid "Learn More"
msgstr ""

#: includes/ui-js-templates.php:669 includes/ui-js-templates.php:774
msgctxt "Upgrade message that displays in the templates tab in lite installs."
msgid "Save and reuse your layouts or kick-start your creativity with dozens of professionally designed templates."
msgstr "Запазване и използване отново за Вашите оформления или за започване на креативноста Ви с шаблони с професионален дизайн."

#: classes/class-fl-builder-config.php:215 includes/ui-js-templates.php:339
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: includes/ui-js-templates.php:258
msgid "Search Modules"
msgstr "Модули за търсене"

#: includes/ui-js-templates.php:127
msgctxt "No content panel search results found"
msgid "No Results Found"
msgstr "Няма намерени резултати"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:74
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:195
msgid "Reset Row Width"
msgstr "Ресет на ширината на реда"

#: classes/class-fl-builder-config.php:385
msgid "Column Group"
msgstr "Група на колона"

#: classes/class-fl-builder-config.php:379
msgid "Your changes are saved"
msgstr "вашите промени са запазени"

#: classes/class-fl-builder-config.php:378
msgid "No new changes to save"
msgstr "Няма нови промени за запазване"

#: classes/class-fl-builder-config.php:377
msgid "Changes being published"
msgstr "Промените са в процес на публикуване"

#: classes/class-fl-builder-config.php:376
msgid "Publishing Changes"
msgstr "Публикуване на промените"

#: classes/class-fl-builder-config.php:375
msgid "Nothing new to publish"
msgstr "Нищо ново за публикуване"

#: classes/class-fl-builder-config.php:374
msgid "Ok, got it!"
msgstr "Ок, разбрах!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:373
msgid "This layout has unpublished changes. If you discard this draft all of your previously unpublished changes will be lost."
msgstr "Това оформление има непубликувани промени. Ако отмените тази чернова всички Ваши предишни непубликувани промени ще бъдат изгубени."

#: classes/class-fl-builder-config.php:372
msgid "This layout has unpublished changes"
msgstr "Това оформление има непубликувани промени"

#: classes/class-fl-builder-config.php:371
msgid "Edited"
msgstr "Редактирано"

#: classes/class-fl-builder-config.php:370
msgid "The layout is saved"
msgstr "Оформлението е запазено"

#: classes/class-fl-builder-config.php:368
msgid "The layout is currently being saved"
msgstr "Оформлението вече се запазва"

#: classes/class-fl-builder-config.php:367
msgid "Saving..."
msgstr "Запазване..."

#: classes/class-fl-builder-config.php:305
msgid "These settings have errors. Please correct them before continuing."
msgstr "Тези настройки имат грешки. Моля поправете ги преди да продължите."

#: classes/class-fl-builder-config.php:299
msgid "Save Row"
msgstr "Запазете ред"

#: classes/class-fl-builder-config.php:298
msgid "Save Module"
msgstr "Запазете модул"

#. translators: %s: author name
#: classes/class-fl-builder-config.php:290
msgctxt "%s is the author name."
msgid "By %s"
msgstr "От %s"

#. translators: %s: time diff - 1 day/2 weeks
#: classes/class-fl-builder-config.php:288
msgctxt "%s is a time diff such as 1 day or 2 weeks."
msgid "%s ago"
msgstr "%s преди"

#. translators: %d: number of selected (plural)
#: classes/class-fl-builder-config.php:278
msgid "%d Photos Selected"
msgstr "%d Снимки са избрани"

#: classes/class-fl-builder-config.php:247
msgid "Field Loading..."
msgstr "Полето се зарежда..."

#: classes/class-fl-builder-config.php:199
msgid "Blank"
msgstr "Празно"

#. translators: %d: number of files selected (plural)
#: classes/class-fl-builder-config.php:198
msgid "%d Audio Files Selected"
msgstr "%d Аудио файлове са избрани"

#: includes/ui-bar.php:48
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"

#: includes/ui-bar.php:11
msgid "Publish"
msgstr "Публикуване"

#: includes/ui-bar.php:12
msgid "Publish changes and exit"
msgstr "Публикувайте промените и излезте"

#: includes/ui-bar.php:10
msgid "Submit changes for review and exit"
msgstr "Запазете промените за преглед и излезте"

#: includes/ui-bar.php:8
msgid "Keep changes drafted and exit"
msgstr "Запазете промените и излезте"

#: includes/ui-bar.php:5
msgid "Discard"
msgstr "Отхвърляне"

#: includes/ui-bar.php:6
msgid "Discard changes and exit"
msgstr "Отхвърляне на промените и излизане"

#: includes/ui-bar-title-area.php:13
msgid "Toggle Main Menu"
msgstr "Сгъване на основното меню"

#: includes/row-settings.php:48
msgid "Fixed Width"
msgstr "Фиксирана ширина"

#. translators: %s: an object like posts or taxonomie
#: includes/loop-settings-matching.php:8
msgctxt "%s is an object like posts or taxonomies."
msgid "Match all related %s except..."
msgstr "Съвпада с всички свързани %s освен..."

#. translators: %s: an object like posts or taxonomie
#: includes/loop-settings-matching.php:5
msgctxt "%s is an object like posts or taxonomies."
msgid "Match all %s except..."
msgstr "Съвпада с всички %s освен..."

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:451
msgid "Save New Template"
msgstr "Запазване на нов шаблон"

#: classes/class-fl-builder-config.php:369
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:367
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:371
msgid "Saved"
msgstr "Запазено"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:333
msgid "Saved Templates"
msgstr "Запазени шаблони"

#. translators: %s: post label
#: classes/class-fl-builder.php:1748
msgctxt "Currently editing message"
msgid "Currently Editing %s"
msgstr "В момента се редактира %s"

#: classes/class-fl-builder.php:1627
msgctxt "Keyboard action to dismiss the current task or panel"
msgid "Dismiss Active Panel"
msgstr "Освобождаване на активния панел"

#: classes/class-fl-builder.php:1622
msgctxt "Keyboard action to publish any pending changes"
msgid "Publish changes without leaving builder"
msgstr "Публикуване на промените без напускането на строителя"

#: classes/class-fl-builder.php:1617
msgctxt "Keyboard action to save changes"
msgid "Save Layout"
msgstr "Запазване на оформление"

#: classes/class-fl-builder.php:1612
msgctxt "Keyboard action to open the module search panel"
msgid "Display Module Search"
msgstr "Показване на модула за търсене"

#: classes/class-fl-builder.php:1608
msgctxt "Keyboard action to open the layout settings panel"
msgid "Open Layout Settings"
msgstr "Отваряне на настройки за оформление"

#: classes/class-fl-builder.php:1599
msgctxt "Keyboard action to open the global settings panel"
msgid "Open Global Settings"
msgstr "Отваряне на основни настройки"

#: classes/class-fl-builder.php:1587
msgctxt "Keyboard action to toggle preview mode"
msgid "Toggle Preview Mode"
msgstr "Свийте решима за преглед"

#: classes/class-fl-builder.php:1582
msgctxt "Keyboard action to open save template form"
msgid "Save New Template"
msgstr "Запазете нов шаблон"

#: classes/class-fl-builder.php:1577
msgctxt "Keyboard action to show saved tab"
msgid "Open Saved Tab"
msgstr "Отваряне на таба със запазени"

#: classes/class-fl-builder.php:1573
msgctxt "Keyboard action to show templates tab"
msgid "Open Templates Tab"
msgstr "Отваряне на таба с шаблони"

#: classes/class-fl-builder.php:1569
msgctxt "Keyboard action to show rows tab"
msgid "Open Rows Tab"
msgstr "Отваряне на таба с редове"

#: classes/class-fl-builder.php:1565
msgctxt "Keyboard action to show modules tab"
msgid "Open Modules Tab"
msgstr "Отваряне на таба с модули"

#: classes/class-fl-builder.php:1557
msgctxt "A keyboard shortcut with no label given"
msgid "Untitled Shortcut"
msgstr "Кратък път без име"

#: classes/class-fl-builder.php:1528
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Прегледайте базата от знания"

#: classes/class-fl-builder.php:1520
msgid "Take A Tour"
msgstr "Направете обиколка"

#: classes/class-fl-builder.php:1490
msgid "Customize Theme"
msgstr "Персонализиране на темата"

#: classes/class-fl-builder.php:1467
msgctxt "label for the WordPress Dashboard link"
msgid "Dashboard"
msgstr "Табло"

#: classes/class-fl-builder.php:1438
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Кратки пътища на клавиатурата"

#: classes/class-fl-builder.php:1423 classes/class-fl-builder.php:1501
msgid "Help"
msgstr "Помощ"

#: classes/class-fl-builder.php:1416 classes/class-fl-builder.php:1447
msgid "WordPress Admin"
msgstr "WordPress Администрация"

#: classes/class-fl-builder.php:1404
msgid "Change UI Brightness"
msgstr "Променете яркоста на интерфейса"

#: classes/class-fl-builder.php:1358
msgid "Layout CSS & Javascript"
msgstr "CSS & Javascript за оформлението"

#: classes/class-fl-builder.php:1332
msgid "Preview Layout"
msgstr "Преглег на оформление"

#: classes/class-fl-builder.php:1326
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Дублиране на оформление"

#: classes/class-fl-builder.php:1291
msgid "Unnamed Menu"
msgstr "Не наименовано меню"

#: classes/class-fl-builder-ui-content-panel.php:86
#: includes/ui-js-templates.php:83
msgid "Standard Modules"
msgstr "Стандартни модули"

#: classes/class-fl-builder-revisions.php:116
#: classes/class-fl-builder-revisions.php:122
msgid "Revisions"
msgstr "Ревизии"

#: classes/class-fl-builder-config.php:349
#: classes/class-fl-builder-model.php:5882
#: classes/class-fl-builder-model.php:5923
#: classes/class-fl-builder-model.php:6013
#: classes/class-fl-builder-model.php:7488
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категория"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3593
#: classes/class-fl-builder-model.php:3609
msgid "Other"
msgstr "Други"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3590 modules/countdown/countdown.php:15
#: modules/numbers/numbers.php:15
msgid "Info"
msgstr "Инфо"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3588 modules/callout/callout.php:15
#: modules/contact-form/contact-form.php:24 modules/cta/cta.php:15
#: modules/login-form/login-form.php:18 modules/menu/menu.php:25
#: modules/search/search.php:17 modules/social-buttons/social-buttons.php:15
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:28
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3587
#: modules/content-slider/content-slider.php:15 modules/gallery/gallery.php:15
#: modules/icon/icon.php:15 modules/icon-group/icon-group.php:15
#: modules/map/map.php:15 modules/slideshow/slideshow.php:15
#: modules/star-rating/star-rating.php:17
#: modules/testimonials/testimonials.php:15
msgid "Media"
msgstr "Медия"

#: blocks/test-block/test-block.php:6 classes/class-fl-builder-model.php:3585
#: classes/class-fl-builder-module.php:552 modules/audio/audio.php:20
#: modules/button/button.php:15 modules/button-group/button-group.php:15
#: modules/heading/heading.php:16 modules/html/html.php:15
#: modules/icon/icon.php:15 modules/list/list.php:16 modules/list/list.php:323
#: modules/photo/photo.php:26 modules/rich-text/rich-text.php:15
#: modules/separator/separator.php:16 modules/sidebar/sidebar.php:15
#: modules/star-rating/star-rating.php:17 modules/video/video.php:28
msgid "Basic"
msgstr "Основно"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/page-data-global-colors.php:62
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/page-data-global-colors.php:69
#: modules/contact-form/contact-form.php:1031
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:1018
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:985
msgid "Validate users with checkbox or in the background."
msgstr "Валидирайте потребителите с кутия за отмятане или във фонов режим."

#: modules/contact-form/contact-form.php:990
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:976
msgid "\"I'm not a robot\" checkbox (V2)"
msgstr ""

#: modules/contact-form/contact-form.php:987
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:973
msgid "Validate Type"
msgstr "Тип за валидиране"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1462
msgid "Load More"
msgstr "Зареждане на още"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1411 modules/post-grid/post-grid.php:1457
msgid "Load More Button"
msgstr "Бутон за зареждане на още"

#: modules/content-slider/content-slider.php:577
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:870
#: modules/post-slider/post-slider.php:1112
msgid "Arrows Color"
msgstr "Цвят на стрелките"

#: modules/content-slider/content-slider.php:567
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:860
#: modules/post-slider/post-slider.php:1102
msgid "Arrows Background Style"
msgstr "Стил на фона за стрелките"

#: modules/content-slider/content-slider.php:561
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:854
#: modules/post-slider/post-slider.php:1096
msgid "Arrows Background Color"
msgstr "Цвят за фон на стрелките"

#: includes/admin-settings-tools.php:54
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "Разрешаване на режим за разработчик"

#: includes/admin-settings-tools.php:54
msgid "Disable Debug Mode"
msgstr "Забраняване на режим за разработчик"

#: includes/admin-settings-tools.php:41
msgid "Copy this unique URL and send it to support as directed."
msgstr ""

#: includes/admin-settings-tools.php:39
msgid "Enable debug mode to generate a unique support URL."
msgstr ""

#: includes/admin-settings-tools.php:33
msgid "Debug Mode Enabled"
msgstr "Режим за разработчик е разрешен"

#. translators: %s: extension type
#: classes/class-fl-builder.php:4509
msgid "The uploaded file is not a valid %s extension."
msgstr "Каченият файл не е валидно %s разширение."

#: modules/widget/includes/settings-text-widget.php:13
msgid "Content:"
msgstr "Съдържание"

#: modules/widget/includes/settings-text-widget.php:10
msgid "Title:"
msgstr "Заглавие"

#: modules/post-grid/post-grid.php:857
msgid "Right Content"
msgstr "Съдържание в дясно"

#: modules/post-grid/post-grid.php:855
msgid "Left Content"
msgstr "Съдържание в ляво"

#: classes/class-fl-builder-compatibility.php:631
msgid "module"
msgstr "модул"

#: classes/class-fl-builder-compatibility.php:631
msgid "SAFEMODE"
msgstr "БЕЗОПАСЕН РЕЖИМ"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:75
msgid "Rebuilt the theme cache"
msgstr "Пресъздаване на кеша на темата"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:72
msgid "Cleared the Beaver Builder cache"
msgstr ""

#. translators: %s: current blog name
#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:66
msgctxt "current blog name"
msgid "Rebuilt the theme cache for blog %s"
msgstr "Пресъздаване на кеша на темата за блога %s"

#. translators: %s: current blog name
#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:62
msgctxt "current blog name"
msgid "Cleared the Beaver Builder cache for blog %s"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:41
msgid "--all switch used but bb-theme is not active. If using multisite bb-theme must be active on the root site."
msgstr "--всички суичове се използват, но bb-темата не е активна. Ако използвате мултисайт bb-тема трябва да се активира за основния сайт."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:313
msgid "There was an error subscribing to iContact Pro. %s"
msgstr "Има грешка при записването в iContact Pro. %s"

#. translators: 1: api link
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:177
msgid "Your Company and Profile ID can also be found in the <a%1$s>iContact Pro API settings</a> under Account Information."
msgstr "Вашето ID на компанията и профила може също да намерите в <a%1$s>iContact Pro API настройките</a> в информация на акаунта."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:175
msgid "Your iContact Pro Profile ID."
msgstr "Вашето ID на профила в IContact Pro"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:174
msgid "Profile ID"
msgstr "ID на профила"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:164
msgid "Your iContact Pro Company ID."
msgstr "Вашето ID на компанията за IContact Pro"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:163
msgid "Company ID"
msgstr "ID на компанията"

#. translators: 1: create app url: 2: register url
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:153
msgid "You must <a%1$s>create an app</a> in iContact Pro to obtain an app ID and password. Please see <a%2$s>the iContact docs</a> for complete instructions."
msgstr "Вие трябва да <a%1$s>създадете приложение</a> в iContact Pro за да вземте ID и парола за приложението. Моля погледнете <a%2$s>iContact документите</a> за пълни инструкции."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:151
msgid "Your iContact Pro app password."
msgstr "Паролата на iContact Pro приложението."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:140
msgid "Your iContact Pro app ID."
msgstr "ID на Вашият iContact Pro приложение."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:129
msgid "Your iContact Pro username."
msgstr "Потребителско име на Вашият iContact Pro."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:108
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:217
msgid "Error: Could not connect to iContact Pro. %s"
msgstr "Грешка: Не може да се свържете с iContact Pro. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:85
msgid "Error: You must provide a profile ID."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите ID на профила."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:83
msgid "Error: You must provide a company ID."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите ID на компанията."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:81
msgid "Error: You must provide an app password."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите паролата за приложението."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:207
#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:231
msgid "There was an error subscribing to GoDaddy Email Marketing. The account is no longer connected."
msgstr "Възникна грешка по време на записването за Email маркетинг на GoDaddy. Акаунта вече не е свързан."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:179
msgctxt "A signup form from your GoDaddy Email Marketing account."
msgid "Form"
msgstr "От"

#. translators: 1: Godaddy account page: 2: Godaddy signup page
#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:114
msgid "<a%1$s>Sign in</a> to get your username and API key. <a%2$s>Signup</a> if you don't have a GoDaddy Email Marketing account."
msgstr "<a%1$s>Влезте</a> за да вземете Вашето потребителско име и API ключ. <a%2$s>Регистрирайте се</a>, ако нямате акаунт за Email маркетинга на GoDaddy."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:112
msgid "Your API key from your GoDaddy Email Marketing account."
msgstr "Вашият API ключ за Вашият акаунт за Email маркетинг на GoDaddy."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:101
msgid "The username associated with your GoDaddy Email Marketing account."
msgstr "Потребителското име е асоциирано с Вашият акаунт за Email маркетинг на GoDaddy."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:100
msgid "API Username"
msgstr "API потребителско име"

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:75
msgid "Unable to connect to GoDaddy Email Marketing. Please check your credentials."
msgstr "Невъзможност за свързване с Email Маркетинг на GoDaddy. Моля проверете Вашите данни за вход."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:67
msgid "Error: You must provide an API username."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите API потребителско име."

#. translators: 1: stars link: 2: link to wporg page
#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:1003
msgid "Add your %1$s on %2$s to spread the love."
msgstr "И вие %1$s ще %2$s разпространите любовта."

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:731
msgid "Error! When downloading from Icomoon, be sure to click the Download Font button and not Generate SVG."
msgstr "Грешка! Когато сваляте от Icomoon, уверете се, че натискате на бутона Сваляне на шрифт и не генерирате SVG."

#: modules/menu/menu.php:833
msgid "Responsive Breakpoint"
msgstr "Респонзив брейкпойнт"

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:197
msgctxt "An email campaign from your GetDrip account."
msgid "Campaign"
msgstr "Кампания"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailpoet.php:222
msgid "There was an error subscribing to MailPoet. %s"
msgstr ""

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:309
#: modules/testimonials/testimonials.php:144
msgid "Left To Right"
msgstr "От ляво на дясно"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:308
#: modules/testimonials/testimonials.php:143
msgid "Right To Left"
msgstr "От дясно на ляво"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:305
#: modules/testimonials/testimonials.php:140
msgid "Transition Direction"
msgstr "Дирекция на прехода"

#: includes/export-filters.php:4
msgid "Export Selected"
msgstr "Експортиране на избраните"

#: includes/export-filters.php:3
msgid "Export All"
msgstr "Експортиране на всички"

#. translators: %s: row or module
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-edit-global-message.php:5
msgctxt "%s stands for either row or module."
msgid "This is a global %s. Changes will appear everywhere it has been placed."
msgstr "Това е глобално %s. Промените ще се показват на всякъде където е поставено."

#. translators: 1: add/edit or view: 2: post type label
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:188
msgctxt "%1$s is an action like Add, Edit or View. %2$s is post type label."
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: add/edit or view
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:111
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:183
msgctxt "%s is an action like Add, Edit or View."
msgid "%s Template"
msgstr "%s Шаблон"

#. translators: %s: add/edit or view
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:52
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:108
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:180
msgctxt "%s is an action like Add, Edit or View."
msgid "%s Saved Module"
msgstr "%s Запазени модули"

#. translators: %s: add/edit or view
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:50
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:105
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:177
msgctxt "%s is an action like Add, Edit or View."
msgid "%s Saved Row"
msgstr "%s Запазени редове"

#. translators: %s: add/edit or view
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:48
msgctxt "%s is an action like Add, Edit or View."
msgid "%s Saved Template"
msgstr "%s Запазени шаблони"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:14
msgid "No Themer Layouts Found"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder.php:1393
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:11
msgid "Themer Layouts"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:100
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Update Category"
msgstr "Обновяване на категория"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:99
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Edit Category"
msgstr "Редактиране на категория"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:98
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Parent Category:"
msgstr "Основна категория:"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:97
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Parent Category"
msgstr "Основна категория"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:95
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Search Categories"
msgstr "Търсене на категории"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1452
msgid "Shows the search form if no posts are found."
msgstr "Показване на формата за търсене, ако няма намерени публикации."

#: modules/post-grid/post-grid.php:1446
msgid "Show Search"
msgstr "Показване на търсене"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1441 modules/search/search.php:1061
msgid "Sorry, we couldn't find any posts. Please try a different search."
msgstr "Съжаляваме, ние не можем да намерим никакви публикации. Моля опитайте с друго търсене."

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:49 modules/post-grid/post-grid.php:1399
#: modules/post-grid/post-grid.php:1402
msgid "Pagination"
msgstr "Странициране"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1302 modules/search/search.php:898
msgid "Overlay Background Color"
msgstr "Цвят на фона за покриващия фон"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1289
msgid "Overlay Text Color"
msgstr "Цвят на текста на покриващия фон"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1284
msgid "Overlay Colors"
msgstr "Цветове на покриващия фон"

#: modules/list/list.php:533 modules/post-grid/post-grid.php:1220
msgid "Content Color"
msgstr "Цвят на съдържанието"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1197
msgid "Post Info Color"
msgstr "Цвят на информацията на публикация"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1143
#: modules/post-grid/post-grid.php:1175
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1228
msgid "Title Color"
msgstr "Цвят на заглавие"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1149
msgid "Post Background Color"
msgstr "Цвят на фона на публикация"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:563
#: modules/post-grid/post-grid.php:1098 modules/post-slider/post-slider.php:753
msgid "Content Length"
msgstr "Дължина на съдържание"

#: modules/post-grid/post-grid.php:930
msgid "Image Width"
msgstr "Ширина на изображение"

#: modules/post-grid/post-grid.php:916 modules/post-grid/post-grid.php:923
msgid "Image Spacing"
msgstr "Пространство на изображение"

#: modules/post-grid/post-grid.php:876
msgid "Image Size"
msgstr "Размер на изображение"

#: modules/post-grid/post-grid.php:844 modules/post-grid/post-grid.php:853
msgid "Above Content"
msgstr "Над съдържанието"

#: modules/post-grid/post-grid.php:840 modules/post-grid/post-grid.php:849
msgid "Image Position"
msgstr "Позиция на изображението"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1138
msgid "Post Alignment"
msgstr "Подравняване на публикацията"

#: modules/post-grid/post-grid.php:760 modules/post-grid/post-grid.php:773
msgid "Post Padding"
msgstr "Отстъп на публикацията"

#: modules/post-grid/post-grid.php:677
msgid "Masonry"
msgstr "Зид"

#: modules/menu/menu.php:781
msgid "Overlay"
msgstr "Припокриване"

#: modules/menu/menu.php:780
msgid "Below Row"
msgstr "Под реда"

#: modules/menu/menu.php:773
msgid "Responsive Style"
msgstr "Стил на ризпонзив"

#: modules/menu/menu.php:745 modules/menu/menu.php:1267
msgid "Responsive Toggle"
msgstr "Сгъване на ризпонзив"

#: modules/menu/menu.php:741
msgid "Responsive"
msgstr "Риспонзив"

#: includes/updater/includes/subscriptions.php:60
msgid "The following downloads are currently available for remote update with the subscription(s) associated with this license."
msgstr "Следните сваляния са достъпни в момента за дистанционен ъпдейт със абонираните свързани с този лиценз."

#: includes/updater/includes/subscriptions.php:59
msgid "Available Downloads"
msgstr "Достъпни сваляния"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:357 includes/ui-loop-settings.php:195
msgid "Enter a list of authors usernames."
msgstr "Въвеждане на потребителските имена на авторите на списъка."

#. translators: %s: type label
#. translators: %s: tax label
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:316
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:343 includes/ui-loop-settings.php:153
#: includes/ui-loop-settings.php:181 includes/ui-simple-loop.php:102
#: includes/ui-simple-loop.php:131
msgid "Enter a list of %1$s."
msgstr "Въвеедете списъка на %1$s."

#: includes/loop-settings-filter.php:20
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:193
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:263 includes/ui-loop-settings.php:107
#: includes/ui-simple-loop.php:90
msgid "Meta Key"
msgstr "Мета ключ"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:178
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:245 includes/ui-loop-settings.php:89
#: includes/ui-simple-loop.php:73
msgid "Meta Value (Numeric)"
msgstr "Мета стойност (Цифрово)"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:177
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:244 includes/ui-loop-settings.php:88
#: includes/ui-simple-loop.php:72
msgid "Meta Value (Alphabetical)"
msgstr "Мета стойност (Азбучно)"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:49 includes/ui-loop-settings.php:39
msgid "Main Query"
msgstr "Основна заявка"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:48
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:208 includes/ui-loop-settings.php:38
#: includes/ui-loop-settings.php:55
msgid "Custom Query"
msgstr "Потребителска заявка"

#. translators: %s: an object like posts or taxonomie
#: includes/loop-settings-matching.php:3
msgctxt "%s is an object like posts or taxonomies."
msgid "Match these %s..."
msgstr "Съответствие на тези %s..."

#: includes/column-settings.php:582 includes/module-settings.php:102
#: includes/row-settings.php:980
msgid "HTML Element"
msgstr "HTML Елемент"

#: includes/admin-settings-user-access.php:39
msgid "Save User Access Settings"
msgstr "Запазване на настройките за достъп на потребителя"

#: includes/admin-settings-user-access.php:5
msgid "Use these settings to limit which builder features users can access."
msgstr "Използвайте тези настройки за да ограничите, до кои функции на строителя потребителя ще има достъп."

#: includes/admin-settings-user-access.php:4
msgid "User Access Settings"
msgstr "Настройки за достъп на потребителя"

#: includes/admin-settings-js-config.php:12
msgid "Selected"
msgstr "Избрано"

#: includes/admin-settings-js-config.php:11
msgid "Select..."
msgstr "Избиране..."

#: includes/admin-settings-js-config.php:10
msgid "None Selected"
msgstr "Няма избрани"

#: includes/admin-settings-js-config.php:9
msgid "Deselect All"
msgstr "Де селектиране на всички"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:79
msgid "Make this saved row or module global?"
msgstr "Направете това запазен ред или модул глобално?"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:5
msgid "Add new builder content using the form below."
msgstr "Добавяне на ново съдържание от строителя, чрез използване на формата отдолу."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:63
msgid "The selected roles will be able to access the builder admin menu."
msgstr "Избраните роли ще имат достъп до административното меню на строителя."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:62
msgid "Builder Admin"
msgstr "Администратор на строителя"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:102
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "New Category Name"
msgstr "Ново име на категорията"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:94
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:55
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Nothing found."
msgstr "Нищо намерено."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:54
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Parent:"
msgstr "Родител:"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:53
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Search"
msgstr "Търсене"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:52
msgctxt "Custom post type label."
msgid "All"
msgstr "Всички"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:51
msgctxt "Custom post type label."
msgid "View"
msgstr "Преглед"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:50
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:49
msgctxt "Custom post type label."
msgid "New"
msgstr "Нов"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-menu.php:46
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:3
msgid "Add New"
msgstr "Добавяне на нова"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/page-data-global-colors.php:22
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:234
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:73
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-edit-global-message.php:6
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:22
msgid "Global"
msgstr "Общи"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:171
msgid "View"
msgstr "Преглед"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:80
#: modules/accordion/accordion.php:544 modules/tabs/tabs.php:461
msgid "Saved Module"
msgstr "Запазен модул"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:76
#: modules/accordion/accordion.php:542 modules/tabs/tabs.php:459
msgid "Saved Row"
msgstr "Запазен ред"

#: classes/class-fl-builder-config.php:382
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:72
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:87
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:21
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:46
msgctxt "Generic add button label for adding new content."
msgid "Add"
msgstr "Добави"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:33
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:89
msgid "Add"
msgstr "Добави"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/classes/class-fl-builder-template-data-exporter.php:51
msgid "The selected roles will be able to access the template data exporter under Tools > Template Exporter."
msgstr "Избраните роли ще могат да достъпват експортиране на данни на темата в Инструменти > Експортер на темата."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:428
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/classes/class-fl-builder-template-data-exporter.php:49
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:61
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"

#: classes/class-fl-builder-user-access.php:291
msgid "Unrestricted Editing"
msgstr "Неразрешено редактиране"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:26
#: classes/class-fl-builder-user-access.php:282
#: classes/class-fl-builder-user-access.php:290
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:69
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:77
msgid "Frontend"
msgstr "Фронтенд"

#: classes/class-fl-builder-user-access.php:49
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:220
msgid "There was an error subscribing to Enormail. %s"
msgstr "Имаше грешка при записването в Enormail. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:196
msgid "There was an error subscribing to Enormail. The account is no longer connected."
msgstr "Има грешка при регистрирането в Enormail. Акаунтът вече не е свързан."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:81
msgid "Error: Could not connect to Enormail. %s"
msgstr "Грешка: Не може да се свърже с Enormail. %s"

#. translators: %s: module alias key
#: classes/class-fl-builder-model.php:3309
msgctxt "%s stands for the module alias key"
msgid "The module alias %s already exists! Please namespace your module aliases to ensure compatibility with Beaver Builder."
msgstr "Псевдонимът на модула %s вече съществува! Моля наименувайте псевдонима на Вашият модул за да сте сигурни, че ще съвместим с Beaver Builder."

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:276
msgid "User Access"
msgstr "Използване на достъп"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:110
msgid "Export Template Data"
msgstr "Експортиране на данни на паблона"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:79
#: includes/ui-field-select.php:117
msgid "No Modules Found"
msgstr "Няма намерени модули"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:47
#: includes/ui-field-select.php:111
msgid "No Rows Found"
msgstr "Няма намерени редове"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:16
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:33
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:49
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:65
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:81
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:99
#: includes/admin-settings-js-config.php:13
msgid "Select All"
msgstr "Изберете всички"

#. translators: %s: admin export url
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:5
msgid "If you need to export templates for import into another site, please use the exporter at <a href=\"%s\">Tools > Export</a>."
msgstr "Ако трябва да експортирате шаблони за импортиране в друг сайт, моля използвайте експортера в <a href=\"%s\">Инструменти > Експортиране</a>."

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:3
msgid "This tool exports a special data file that can be used by developers to include templates within their themes and plugins."
msgstr "Този инструмент експортира специален файл с данни, може да се използва от разработчиците за да вмъкнат шаблони в техните теми и плъгини."

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/classes/class-fl-builder-template-data-exporter.php:50
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:2
msgid "Template Data Exporter"
msgstr "Експортер на данните на шаблона"

#. translators: %s: builder branded name
#. translators: %s: Node type
#. translators: %s: module name
#. translators: %s: module name
#. translators: %s: module name
#. translators: %s: Node type
#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:214
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:250
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:381
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:427
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:459
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:511
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Настройки"

#: modules/contact-form/contact-form.php:495
msgid "Email Subject"
msgstr "Тема на email-а"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:575
msgid "Notification Subject"
msgstr "Нотификация на обект"

#: modules/contact-form/contact-form.php:497
msgid "You can choose the subject of the email. Defaults to Contact Form Submission."
msgstr "Вие можете да посочите темата на email-а. По подразбиране за изпращане на форма за контакт."

#: includes/ui-js-templates.php:552 includes/ui-js-templates.php:593
msgid "Get more time-saving features, modules, and expert support."
msgstr "Вземете повече време спестяващи функции, модули и поддръжка от експерти."

#. translators: %s: singular label
#: includes/strings.php:10
msgctxt "%s is the singular post type name (e.g. page)"
msgid "Click here to edit content on this %s using an easy drag-and-drop builder."
msgstr "Натиснете тук за да редактирате съдържанието на тези %s чрез използването на лесния строител чрез влачене-и-пускане."

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:958
msgid "reCAPTCHA Field"
msgstr "reCAPTCHA поле"

#: modules/subscribe-form/includes/validate-recaptcha.php:27
msgid "reCAPTCHA Error: "
msgstr "reCAPTCHA Грешка:"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:69
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:58
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:84
msgid "Please check the captcha to verify you are not a robot."
msgstr "Моля проверете captcha за да верифицирате, че не сте робот."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:158
#: modules/contact-form/contact-form.php:1023
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:1009
msgid "Secret Key"
msgstr "Секретен ключ"

#: modules/contact-form/contact-form.php:1015
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:1001
msgid "Site Key"
msgstr "Ключ на сайта"

#: modules/contact-form/contact-form.php:983
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:969
msgid "If you want to show this field, please provide valid Site and Secret Keys."
msgstr "Ако искате да покажете това поле, моля да предоставите валиден сайт и секретен ключ."

#: modules/contact-form/contact-form.php:281
msgid "Sent!"
msgstr "Изпращане!"

#: modules/contact-form/contact-form.php:230
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:281
msgid "Your reCAPTCHA Site or Secret Key is missing!"
msgstr "Вашият сайт за reCAPTCHA или секретен ключ липсва!"

#: modules/post-grid/includes/post-feed.php:50
#: modules/post-slider/includes/post-loop.php:54
msgid "% Comments"
msgstr "% Коментара"

#: modules/post-grid/includes/post-feed.php:50
#: modules/post-slider/includes/post-loop.php:54
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Коментар"

#: modules/post-grid/includes/post-feed.php:50
#: modules/post-slider/includes/post-loop.php:54
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Коментара"

#: modules/button/button.php:384 modules/button-group/button-group.php:613
msgid "Video Link"
msgstr "Видео Линк"

#: modules/button/button.php:350 modules/button-group/button-group.php:579
msgid "Lightbox Content"
msgstr "Съдържание на Lightbox"

#: includes/updater/includes/form.php:6
msgid "ERROR! We were unable to connect to the update server. If the issue persists, please contact your host and let them know your website cannot connect to updates.wpbeaverbuilder.com."
msgstr "ГРЕШКА! Ние не можем да се свържем с ъпдейт сървъра. Ако този проблем продължава, моля да се свържете с Вашият хостинг доставчик и да ги уведомите, че вашият уебсайт не може да се свърже с updates.wpbeaverbuilder.com."

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:639
msgid "More"
msgstr "Повече"

#: includes/row-settings.php:553
msgid "Enable Audio"
msgstr "Разрешаване на аудио"

#: includes/row-settings.php:545
msgid "A video from YouTube or Vimeo to use as the background of this row. Most modern browsers support this format."
msgstr ""

#: includes/row-settings.php:544
msgid "YouTube Or Vimeo URL"
msgstr ""

#: includes/row-settings.php:527
msgid "A video in the MP4 to use as the background of this row. Most modern browsers support this format."
msgstr "Видео в MP4 за използване на фон за този ред. Повечето модерни браузери поддържат този формат."

#: includes/row-settings.php:489
msgid "YouTube or Vimeo"
msgstr "YouTube или Vimeo"

#. translators: %s: support url
#: includes/admin-settings-welcome.php:144
msgid "If you can't find an answer, feel free to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">send us a message with your question.</a>"
msgstr "Ако Вие не можете да намерите отговор, чувствайте се свободни да <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ни изпратите съобщение с Вашият въпрос.</a>"

#. translators: 1: blog post url: 2: changelog url
#: includes/admin-settings-welcome.php:72
msgid "There's a whole lot more, too! Read about everything else on our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">update post</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">change logs</a>."
msgstr "Има много повече същи! Прочетете за всичко друго на нашата <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">обновена публикация</a> или <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">логове с промени</a>."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:196
msgid "There was an error subscribing to MailerLite. The account is no longer connected."
msgstr "Имаше грешка при записване в MailerLite. Акаунта вече не е свързан."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:105
msgid "Found in your MailerLite account under Integrations > Developer API."
msgstr "Намира се във Вашият MailerLite акаунт в Integrations > Developer API."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:84
msgid "Error: Could not connect to MailerLite."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:240
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:221
msgid "A comma separated list of tags."
msgstr "Списък с етикети разделени със запетая."

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:239
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:220
msgctxt "A comma separated list of tags."
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"

#: modules/post-grid/post-grid.php:843 modules/post-grid/post-grid.php:852
msgid "Above Title"
msgstr "Над заглавието"

#: classes/class-fl-builder-config.php:342
msgid "This field is required."
msgstr "Това поле е задължително."

#: includes/strings.php:14
msgid "Launch Page Builder"
msgstr "Стартирайте строителя на страници"

#: includes/strings.php:12
msgid "Use an easy drag-and-drop builder to edit content on this page."
msgstr "Използвайте лесния строител, чрез влачене-и-пускане за да редактирате съдържанието на тази страница."

#: includes/strings.php:8
msgid "The Beaver Builder Booster plugin is not compatible with your host."
msgstr "Плъгинът Beaver Builder Booster не е съвместим с вашият хостинг."

#: includes/admin-settings-welcome.php:33
msgid "Be sure to add your license key for access to updates and new features."
msgstr "Бъдете сигурни, че сте добавили лицензен ключ за достъп до обновявания и нови функции."

#. translators: %s: upgrade url
#: includes/admin-settings-welcome.php:31
msgid "For more time-saving features and access to our expert support team, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade today</a>."
msgstr "За повече времеспестяващи функции и достъп до нашият екип от експертна поддръжка <a href=\"%s\" target=\"_blank\">надградете днес</a>."

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:67
msgid "Contact Support URL"
msgstr "URL за връзка с поддръжката"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:63
msgid "Enable Contact Support"
msgstr "Разрешаване на връзка с поддръжката"

#: classes/class-fl-builder-config.php:344 classes/class-fl-builder.php:1536
#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:59
msgid "Contact Support"
msgstr "Връзка с поддръжката"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:253
msgctxt "An email list from ActiveCampaign."
msgid "List"
msgstr "Списък"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:218
msgctxt "Select a form a ActiveCampaign."
msgid "Form"
msgstr "От"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:185
msgid "Form"
msgstr "От"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:184
#: modules/list/list.php:14 modules/post-grid/post-grid.php:679
msgid "List"
msgstr "Списък"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:181
msgctxt "Select the list type."
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: classes/class-fl-builder-loader.php:178
msgid "Beaver Builder may not be functioning correctly as it does not have permission to write files to the WordPress uploads directory on your server. Please update the WordPress uploads directory permissions before continuing or contact your host for assistance."
msgstr "Beaver Builder може да не функционира коректно, след като няма права да пише върху файловете в uploads директорията на WordPress на Вашият сървър. Моля обновете правата на WordPress uploads директорията преди да продължите или се свържете с Вашият хостинг доставчик за асистенция."

#: classes/class-fl-builder-art.php:470 includes/ui-field-typography.php:235
#: modules/box/box.php:408 modules/button/button.php:445
#: modules/button-group/button-group.php:298 modules/callout/callout.php:643
#: modules/contact-form/contact-form.php:838 modules/photo/photo.php:795
#: modules/separator/separator.php:130
msgid "Align"
msgstr "Подравняване"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1440 modules/search/search.php:1060
msgid "No Results Message"
msgstr "Съобщение за липса на резултати"

#: includes/ui-field-typography.php:227
msgid "Line Height"
msgstr "Височина на линията"

#: modules/contact-form/contact-form.php:437
msgid "The contact form will send to this e-mail. Defaults to the admin email."
msgstr "контактната форма ще изпрати до този e-mail. По подразбиране до email на администратора."

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:290 modules/button/button.php:601
#: modules/button-group/button-group.php:422
#: modules/button-group/button-group.php:720 modules/callout/callout.php:1105
#: modules/contact-form/contact-form.php:933
#: modules/content-slider/content-slider.php:1050 modules/cta/cta.php:554
#: modules/post-grid/post-grid.php:1611
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1138
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:919
msgid "Enabled"
msgstr "Разрешено"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:290
#: includes/column-settings.php:533 modules/button/button.php:600
#: modules/button-group/button-group.php:421
#: modules/button-group/button-group.php:719 modules/callout/callout.php:1104
#: modules/contact-form/contact-form.php:932
#: modules/content-slider/content-slider.php:1049
#: modules/countdown/countdown.php:253 modules/cta/cta.php:553
#: modules/post-grid/post-grid.php:884 modules/post-grid/post-grid.php:1610
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1137
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:918
msgid "Disabled"
msgstr "Забранено"

#: modules/button/button.php:295 modules/button-group/button-group.php:523
#: modules/callout/callout.php:944 modules/contact-form/contact-form.php:819
#: modules/content-slider/content-slider.php:932 modules/cta/cta.php:418
#: modules/login-form/login-form.php:676 modules/login-form/login-form.php:833
#: modules/post-grid/post-grid.php:1498
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1006
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:830
msgid "Fade In On Hover"
msgstr "Плавно показване при покриване"

#: modules/button/button.php:294 modules/button-group/button-group.php:522
#: modules/callout/callout.php:943 modules/contact-form/contact-form.php:818
#: modules/content-slider/content-slider.php:931 modules/cta/cta.php:417
#: modules/login-form/login-form.php:675 modules/login-form/login-form.php:832
#: modules/post-grid/post-grid.php:1497
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1005
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:829
msgid "Always Visible"
msgstr "Винаги видим"

#: modules/button/button.php:291 modules/button-group/button-group.php:519
#: modules/contact-form/contact-form.php:815
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:826
msgid "Icon Visibility"
msgstr "Видимост на иконата"

#: modules/accordion/accordion.php:289
msgid "Choosing yes will expand the first item by default."
msgstr "Чрез избирането на да ще се разгъне първият елемен по подразбиране."

#: modules/accordion/accordion.php:283
msgid "Expand First Item"
msgstr "Разгънете първия елемент"

#: classes/class-fl-builder-config.php:293
msgid "Row Saved!"
msgstr "Редът е запазен!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:262
msgid "Module Saved!"
msgstr "Модулът е запазен!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:234
msgid "Save Changes and Exit"
msgstr "Запазване на промените и изход"

#: classes/class-fl-builder-config.php:231
msgid "Discard Changes and Exit"
msgstr "Отмяна на промените и изход"

#. translators: %s: wporg docs link
#: includes/row-settings.php:959
msgid "Optional. Set the <a%s>capability</a> required for users to view this row."
msgstr "Потребителско. Задайте <a%s>способността</a> изискана от потребителите за да прегледате този ред."

#: includes/row-settings.php:535
msgid "Video URL (WebM)"
msgstr "Видео URL (WebM)"

#: includes/row-settings.php:526
msgid "Video URL (MP4)"
msgstr "Видео URL (MP4)"

#. translators: %s: wporg docs link
#: includes/module-settings.php:81
msgid "Optional. Set the <a%s>capability</a> required for users to view this module."
msgstr "По избор. Задайте <a%s>способността</a> изискана за потребителите за да прегледат този модул."

#: classes/class-fl-builder-config.php:240 includes/layout-settings.php:4
msgid "Layout CSS / Javascript"
msgstr "CSS / Javasript Оформление"

#. translators: %s: wporg docs link
#: includes/column-settings.php:561
msgid "Optional. Set the <a%s>capability</a> required for users to view this column."
msgstr "По избор. Задайте <a%s>способността</a> изискана за потребителите за да прегледат тази колона."

#: includes/column-settings.php:559 includes/module-settings.php:79
#: includes/row-settings.php:957
msgid "User Capability"
msgstr "Потребителски способности"

#: includes/column-settings.php:548 includes/module-settings.php:68
#: includes/row-settings.php:946
msgid "Logged In User"
msgstr "Влязъл потребител"

#: includes/column-settings.php:547 includes/module-settings.php:67
#: includes/row-settings.php:945
msgid "Logged Out User"
msgstr "Излязъл потребител"

#: includes/column-settings.php:512 includes/module-settings.php:47
#: includes/row-settings.php:925
msgid "Visibility"
msgstr "Видимост"

#: modules/box/box.php:483
msgid "Reversed"
msgstr "Обърнат"

#: includes/column-settings.php:530
msgid "The order of the columns in this group when they are stacked for medium and small devices."
msgstr ""

#. translators: %s: upgrade url
#: includes/admin-settings-welcome.php:141
msgid "If you can't find an answer, consider upgrading to a premium version of Beaver Builder. Our expert support team is waiting to answer your questions and help you build your website. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>."
msgstr "Ако не можете да намерите отговор, обмислете да надградите до премиум версията на Beaver Builder. Нашата екип от експерти чакат за да Ви отговорят на въпросите и да Ви помогнат за да изградите Вашият уебсайт. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Научете повече</a>."

#: includes/admin-settings-upgrade.php:17
msgid "Come by the Beaver Builder Homepage to learn more about what our premium features can do for you!"
msgstr "Елате в началната страница на Beaver Builder за да научите повече относно какво могат да направят за Вас премиум функциите."

#: includes/admin-settings-upgrade.php:14
msgid "Build your own custom modules."
msgstr "Изградете свои собствени модули."

#: includes/admin-settings-upgrade.php:13
msgid "Save, export, and reuse full-page layouts, rows, and modules."
msgstr "Запазване, експортиране, и използване отново на оформление за пълни страници, редове и модули."

#: includes/admin-settings-upgrade.php:12
msgid "Beautiful pre-made layout templates."
msgstr "Красив предварително направен шаблон за оформлението."

#: includes/admin-settings-upgrade.php:11
msgid "Expert support from our world-class support team."
msgstr "Експертна поддръжка от нашият екип за поддръжка от световна класа."

#: includes/admin-settings-upgrade.php:10
msgid "Additional modules: Contact Form, Tabs, Slider, Pricing Table, Map, Blog Posts, Subscribe Form, Social Icons, and many more."
msgstr "Допълнителни модули: Контактна форма, Табове, Слайдер, Ценова таблица, Карта, Блог Публикации, Форма за абониране, Социални икони, и много повече."

#: includes/admin-settings-upgrade.php:7
msgid "Premium Features"
msgstr "Премиум функции"

#: includes/admin-settings-upgrade.php:5
msgid "Along with access to our expert support team, the premium versions of Beaver Builder are packed with more features to save you time and make building websites easier!"
msgstr "Чрез достъп до нашият екип от експертна поддръжка, премиум версията на Beaver Builder е опакована с повече функции за да спестят Вашето време и да направят изграждането на уебсайта по-лесно!"

#: includes/admin-settings-upgrade.php:3
msgid "Get More Features"
msgstr "Вземете повече функции"

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:33
msgid "Show Saved Module Categories?"
msgstr "Да се показват ли категории със запазени модули?"

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:21
msgid "Show Saved Row Categories?"
msgstr "Да се показват ли категории със запазени редове?"

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:17
msgid "Show saved row, column and module categories as sections in the page builder sidebar. A new section will be created for category."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/classes/class-fl-builder-template-data-exporter.php:90
msgid "Template Exporter"
msgstr "Експортер на шаблони"

#: classes/class-fl-builder-config.php:390
msgid "Landing Pages"
msgstr "Основни страници"

#. translators: %s: plugins page link
#: classes/class-fl-builder-loader.php:192
msgid "You currently have two versions of Beaver Builder active on this site. Please <a href=\"%s\">deactivate one</a> before continuing."
msgstr "Вие в момента имате две активни версии на Beaver Builder на сайта. Моля <a href=\"%s\">деактивирайте едната</a> преди да продължите."

#: classes/class-fl-builder-importer.php:252
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Това не изглежда, че е WXR файл, липсващ/невалиден WXR номер на версия"

#: classes/class-fl-builder-import.php:44
msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file."
msgstr "Ипортиране <strong>публикации, страници, коментари, потребителски полета, категории, и етикети</strong> от файла при експорт на WordPress."

#: modules/accordion/accordion.php:583 modules/tabs/tabs.php:500
msgid "Select Template"
msgstr ""

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:251
msgid "Sort Direction"
msgstr "Дирекция на сортиране"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:243
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:242
msgid "Popularity"
msgstr "Популярност"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:241
msgctxt "Sort by."
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:238
msgid "Sort By"
msgstr "Сортиране по"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:219
msgid "Number of Products"
msgstr "Брои продукти"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:209
msgid "As you add product categories in the WooCommerce Products area, each will be assigned a unique slug or you can edit and add your own. These slugs can be found in the Categories area under WooCommerce Products. Several can be added here separated by a comma."
msgstr "Докато добавяте продуктова категория в областта на WooCommerce продукти, към всяка ще се прикачи уникална наставка или Вие можете да редактирате или добавите ваша. Тези наставки може да бъдат намерени в областта на категории в WooCommerce продукти. Няколко могат да бъдат добавени тук разделени със запетая."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:129
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:207
msgid "Category Slug"
msgstr "Наставка на категорията"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:203
msgid "As you add products in the WooCommerce Products area, each will be assigned a unique ID. You can find this unique product ID by visiting the Products area and rolling over the product. The unique ID will be the first attribute and you can add several here separated by a comma."
msgstr "Докато добавяте продукти в областта на WooCommerce продукти, всеки ще получи уникално ID. Вие можете да намерите това уникално ID, чрез посещаването на областта на продуктите, като стигнете до продукта. Уникалното ID ще е в първият атрибут и Вие можете да добавите няколко тук разделени със запетая."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:201
msgid "Product IDs"
msgstr "ID-та на продукти"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:170
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Най-добре оценени продукти"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:169
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Най-продавани продукти"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:168
msgid "Sale Products"
msgstr "Продукти с намаление"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:167
msgid "Featured Products"
msgstr "Избрани продукти"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:166
msgid "Recent Products"
msgstr "Скорошни продукти"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:164
msgid "Product Category"
msgstr "Категория на продукта"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:163
msgid "Products IDs"
msgstr "ID-та на продуктите"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:160
msgid "Products Source"
msgstr "Източник на продуктите"

#: classes/class-fl-builder-ui-content-panel.php:190
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:60
#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:3
#: modules/post-grid/post-grid.php:676 modules/post-grid/post-grid.php:727
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:144
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:225
msgid "Columns"
msgstr "Колони"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:120
msgid "As you add product categories in the WooCommerce Products area, each will be assigned a unique ID. This ID can be found by hovering on the category in the categories area under Products and looking in the URL that is displayed in your browser. The ID will be the only number value in the URL."
msgstr "Докато добавяте категории за продукти в областта на WooCommerce продукти, към всяка ще се добави уникално ID. Това ID може да бъде намерено чрез покриването на категорията в областта на категории в Продукта, който разглеждате в URL-а, който се показва във Вашият браузер. ID-то ше бъде само с цифри в URL-а."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:117
msgid "Parent Category ID"
msgstr "ID на родителска категория"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:113
msgid "As you add products in the WooCommerce Products area, each will be assigned a unique ID. You can find this unique product ID by visiting the Products area and rolling over the product. The unique ID will be the first attribute."
msgstr "Докато добавяте продукти в областта на WooCommerce продукти, всеки ще бъде добавен към уникално ID. Вие можете да намерите това уникално ID като посетите областта на Продуктите и стигнете до продукта. Уникалното ID ще бъде първи атрибут."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:110
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:246
msgid "Product ID"
msgstr "ID на продукта"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:68
msgid "My Account"
msgstr "Моят акаунт"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:67
msgid "Order Tracking"
msgstr "Проследяване на поръчка"

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:85
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:66
msgid "Checkout"
msgstr "Плащане"

#: modules/menu/menu.php:520 modules/north-commerce/north-commerce.php:84
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:65
msgid "Cart"
msgstr "Количка"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:179
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:199
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-menu.php:45
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:64
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:63
msgid "\"Add to Cart\" Button"
msgstr "Бутон за \"Добавяне в количка\""

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:62
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:156
msgid "Multiple Products"
msgstr "Множество продукти"

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:81
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:61
msgid "Product Page"
msgstr "Продуктова страница"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:60
msgid "Single Product"
msgstr "Еденичен продукт"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:16
msgid "Display products or categories from your WooCommerce store."
msgstr "Показване на продукти или категории от Вашият WooCommerce магазин."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:15
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:17
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: modules/widget/widget.php:14
msgid "Display a WordPress widget."
msgstr "Показване на WordPress джаджа."

#: classes/class-fl-builder-config.php:347
#: classes/class-fl-builder-config.php:386
#: modules/widget/includes/settings-general.php:27
#: modules/widget/includes/settings-general.php:30 modules/widget/widget.php:13
msgid "Widget"
msgstr "Джаджа"

#. translators: %s: widget title
#: modules/widget/includes/frontend.php:45
#: modules/widget/includes/settings-general.php:36
msgctxt "%s stands for widget slug."
msgid "%s no longer exists."
msgstr "%s вече не съществува."

#: modules/video/video.php:452
msgctxt "Video preview/fallback image."
msgid "Poster"
msgstr "Постер"

#: modules/video/video.php:426
msgid "A video in the WebM format to use as fallback. This format is required to support browsers such as FireFox and Opera."
msgstr "Видео в WebM за използване за резервно изпълняване. Този формат изисква поддържащи го браузери като FireFox and Opera."

#: modules/video/video.php:402
msgid "Embed"
msgstr "Вграден"

#: modules/video/video.php:398
msgid "Video Type"
msgstr "Видео тип"

#: modules/video/video.php:27
msgid "Render a WordPress or embedable video."
msgstr "Визуализиране на WordPress или вградено видео."

#: modules/testimonials/testimonials.php:304
msgid "Add Testimonial"
msgstr "Добавяне на отзив"

#: modules/testimonials/testimonials.php:72
msgid "Testimonial"
msgstr "Отзиви"

#: modules/testimonials/testimonials.php:283
msgid "Dot Color"
msgstr "Цвят на точката"

#: modules/testimonials/testimonials.php:251
msgid "Arrow Color"
msgstr "Цвят на стрелката"

#: modules/testimonials/testimonials.php:173
msgid "Wide is for 1 column rows, compact is for multi-column rows."
msgstr "Широчината е за 1 колона на ред, компактна е за множество колони на ред."

#: modules/testimonials/testimonials.php:163
msgid "Compact"
msgstr "Компактен"

#: modules/box/box.php:168 modules/testimonials/testimonials.php:162
msgid "Wide"
msgstr "Широк"

#: modules/testimonials/testimonials.php:14
msgid "An animated testimonials area."
msgstr ""

#: modules/testimonials/testimonials.php:13
#: modules/testimonials/testimonials.php:182
msgid "Testimonials"
msgstr "Отзиви"

#: modules/tabs/tabs.php:14
msgid "Display a collection of tabbed content."
msgstr "Показване на колекция от съдържание в табове."

#: modules/tabs/tabs.php:13
msgid "Tabs"
msgstr "Табове"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:439
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:773
msgid "Subscribe!"
msgstr "Абониране!"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:602
msgid "Thanks for subscribing! Please check your email for further instructions."
msgstr "Благодарим, че се абонирахте! Молим да проверите Вашият email за следващи инструкции."

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:27
msgid "Adds a simple subscribe form to your layout."
msgstr "Добавя опростена форма за абониране към вашето оформление."

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:26
msgid "Subscribe Form"
msgstr "Форма за абониране"

#: modules/login-form/includes/frontend.php:59
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:92
msgid "Something went wrong. Please check your entries and try again."
msgstr "Нещо се обърка. Моля проверете Вашите данни и опитайте отново."

#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:25
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Моля въведете валиден email адрес."

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:122
msgid "Show Google+"
msgstr "Показване на Google+"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:113
msgid "Show Twitter"
msgstr "Показване на Twitter"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:104
msgid "Show Facebook"
msgstr "Показване на Facebook"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:86
msgid "Custom URL"
msgstr "Потребителски URL"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:79
msgid "The Target URL field correlates to the page you would like your social icons to interface with. For example, if you show Facebook, the user will \"Like\" whatever you put in this field."
msgstr "Полето на целевия URL адрес съвпада със страницата която иската да взаимодействате със социалните икони. За пример, ако показвате Facebook, потребителя ще \"Хареса\" това, което поставите в това поле."

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:72
msgid "Current Page"
msgstr "Текуща страница"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:68
msgid "Target URL"
msgstr "Цел на URL"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:14
msgid "Displays social buttons."
msgstr "Показване на социални бутони."

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:13
msgid "Social Buttons"
msgstr "Социални бутони"

#: modules/slideshow/slideshow.php:737
msgid "Pinterest Button"
msgstr "Pinterest Бутон"

#: modules/slideshow/slideshow.php:725
msgid "Twitter Button"
msgstr "Twitter бутон"

#: modules/slideshow/slideshow.php:713
msgid "Facebook Button"
msgstr "Facebook бутон"

#: modules/slideshow/slideshow.php:709
msgid "Social"
msgstr "Социални"

#: modules/slideshow/slideshow.php:700
msgid "Thumbs Size"
msgstr "Размер на миниатюра"

#: modules/slideshow/slideshow.php:688
msgid "Overlay Hide Delay"
msgstr "Закъснение при скриването на препокриването"

#: modules/slideshow/slideshow.php:678
msgid "Overlay Hide"
msgstr "Скриване на препокриването"

#: modules/slideshow/slideshow.php:663
msgid "Overlay Enabled"
msgstr "Разрешаване на препокриване"

#: modules/slideshow/slideshow.php:659
msgid "Control Bar Overlay"
msgstr "Препокриване на контролна леента"

#: modules/slideshow/slideshow.php:649
msgid "Social Button"
msgstr "Социален бутон"

#: modules/slideshow/slideshow.php:640
msgid "Caption Button"
msgstr "Надпис на бутона"

#: modules/slideshow/slideshow.php:631
msgid "Thumbs Button"
msgstr "Бутон за миниатюри"

#: modules/slideshow/slideshow.php:622
msgid "Photo Count"
msgstr "Брояч на снимки"

#: modules/slideshow/slideshow.php:613
msgid "Fullscreen Button"
msgstr "Бутон за пълен екран"

#: modules/slideshow/slideshow.php:604
msgid "Play Button"
msgstr "Бутон за стартиране"

#: modules/slideshow/slideshow.php:591
msgid "Control Bar Buttons"
msgstr "Бутони на контролната лента"

#: modules/slideshow/slideshow.php:581
msgid "Nav Position"
msgstr "Позиция на навигацията"

#: modules/slideshow/slideshow.php:566 modules/slideshow/slideshow.php:696
msgid "Thumbs"
msgstr "Миниатюри"

#: modules/button-group/button-group.php:227
#: modules/slideshow/slideshow.php:565
msgid "Buttons"
msgstr "Бутони"

#: modules/slideshow/slideshow.php:564
msgctxt "Nav type."
msgid "None"
msgstr "Няма"

#: modules/slideshow/slideshow.php:561
msgid "Nav Type"
msgstr "Тип навигация"

#: modules/slideshow/slideshow.php:557
msgid "Control Bar"
msgstr "Контролна лента"

#: modules/slideshow/slideshow.php:552
msgid "Navigational arrows allow the visitor to freely move through the images in your slideshow. These are larger arrows that overlay your slideshow images and are separate from the control bar navigational arrows."
msgstr "Стрелките за навигация ще позволят на посетителите свободно да преместват изображенията на Вашият слайдшоу. Тези са по-големи стрелки, които препокриват изображенията на слайдшоуто и са събрани в контролни стрелки."

#: modules/slideshow/slideshow.php:546 modules/slideshow/slideshow.php:595
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "Стрелки за навигация"

#: modules/slideshow/slideshow.php:539
msgid "Controls"
msgstr "Контроли"

#: modules/slideshow/slideshow.php:501
msgctxt "Slideshow transition."
msgid "None"
msgstr "Никакъв"

#: modules/slideshow/slideshow.php:474
msgid "Playback"
msgstr "Възпроизвеждане"

#: modules/slideshow/slideshow.php:450
msgctxt "Click action type."
msgid "None"
msgstr "Нищо"

#: modules/slideshow/slideshow.php:430
msgid "Disable Right-Click"
msgstr "Забраняване на десен клик"

#: modules/slideshow/slideshow.php:426
msgid "Crop set to no will fit the slideshow images to the height you specify and keep the width proportional, whereas crop set to yes will fit the slideshow images to all sides of the content area while cropping the left and right to fit the height you specify."
msgstr "Чрез задаването на изрязването на не, изображенията на слайдшоуто ще запълват височината посочена от Вас и ще се спазят пропорциите за широчина, ако изрязването е зададено на да изображенията на слайдшоуто ще запълват всичките слайдове в областта на съдържанието чрез изрязване от ляво и дясно за да се запълни височината, която Вие сте задали."

#: modules/slideshow/slideshow.php:416
msgid "If your overall theme/images are lighter in color, light will display buttons in a darker color scheme and vice versa for dark."
msgstr "Ако основната тема/изображения са с по-светъл цвят, ще се показват бутоните в по-тъмна цветова схема и обратно за тъмните цветове."

#: modules/slideshow/slideshow.php:414
msgctxt "Color."
msgid "Dark"
msgstr "Тъмен"

#: modules/slideshow/slideshow.php:413
msgctxt "Color."
msgid "Light"
msgstr "Светъл"

#: modules/slideshow/slideshow.php:410
msgid "Skin Color"
msgstr "Цвят на кожата"

#: modules/slideshow/slideshow.php:14
msgid "Display multiple photos in a slideshow view."
msgstr "Показване на множество снимки в изглед на слайдшоу."

#: modules/slideshow/slideshow.php:13
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"

#: modules/sidebar/sidebar.php:14
msgid "Display a WordPress sidebar that has been registered by the current theme."
msgstr "Показване на WordPress странична лента, която е регистрирана за моментната тема."

#: modules/sidebar/includes/settings-general.php:5
#: modules/sidebar/sidebar.php:13
msgid "Sidebar"
msgstr "Странична лента"

#: modules/separator/separator.php:160
msgid "The type of border to use. Double borders must have a height of at least 3px to render properly."
msgstr "Типът рамка за използване. Двойните рамки трябва да имат височина поне 3px за да се визуализират правилно."

#: modules/separator/separator.php:15
msgid "A divider line to separate content."
msgstr "Разделителна линия за да раздели съдържанието."

#: modules/rich-text/rich-text.php:14
msgid "A WYSIWYG text editor."
msgstr "A WYSIWYG текстов редактор."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1214
msgid "Box Top Margin"
msgstr "Горен отстъп на кутията"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1208
msgid "Accent Text Color"
msgstr "Акцентиращ цвят на текста"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1201
msgid "Accent Color"
msgstr "Акцентиращ цвят"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1184
msgid "Box Border"
msgstr "Рамка на кутията"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:944
msgid "Button URL"
msgstr "URL на бутона"

#: modules/callout/callout.php:992
#: modules/content-slider/content-slider.php:955 modules/cta/cta.php:344
#: modules/cta/cta.php:441 modules/login-form/login-form.php:600
#: modules/login-form/login-form.php:790 modules/post-grid/post-grid.php:1461
#: modules/post-grid/post-grid.php:1530
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:939
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1055 modules/search/search.php:378
msgid "Button Text"
msgstr "Текст на бутона"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:918
msgctxt "Price features displayed in pricing box."
msgid "Features"
msgstr "Функции"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:906
msgid "per Year"
msgstr "на Година"

#: includes/ui-field-animation.php:138
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:905 modules/video/video.php:525
msgid "Duration"
msgstr "Продължителност"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:895
msgid "Price Box"
msgstr "Кутия за цена"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:823
msgid "Add Pricing Box"
msgstr "Добавяне на кутия с цена"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:562
msgid "Use this to normalize the height of your boxes when they have different numbers of features."
msgstr "Използвайте това за да нормализирате визочината на Вашите кутии, когато те имат различни номера за функциите."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:548
msgid "Features Min Height"
msgstr "Минимална височина за функциите"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:614
msgctxt "Border size."
msgid "Small"
msgstr "Малка"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:613
msgctxt "Border size."
msgid "Medium"
msgstr "Средна"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:612
msgctxt "Border size."
msgid "Large"
msgstr "Голяма"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:604
msgid "Straight"
msgstr "Право"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:603
msgid "Rounded"
msgstr "Закръглено"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:600
msgid "Border Style"
msgstr "Стил на рамката"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:524
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:899
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:245
msgid "Price"
msgstr "Цена"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:521
msgid "Highlight"
msgstr "Подчертаване"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:453
msgid "Pricing Box"
msgstr "Ценова кутия"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:446
msgid "Pricing Boxes"
msgstr "Кутий с цени"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:16
msgid "A simple pricing table generator."
msgstr "Генератор на опростена ценова таблица."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:15
msgid "Pricing Table"
msgstr "Ценова таблица"

#: modules/post-slider/post-slider.php:838
msgid "Text Padding"
msgstr "Разстояние на текста"

#: modules/post-slider/post-slider.php:831
msgid "Text Width"
msgstr "Ширина на текста"

#: modules/post-slider/post-slider.php:815
msgid "The position will move the content layout selections left or right or center of the thumbnail of the slide."
msgstr "Позицията ще премести селекцията на оформлението за съдържанието в ляво или дясно или центъра на миниатюрата на слайда."

#: modules/post-slider/post-slider.php:796
msgid "The position will move the content layout selections left, right or bottom over the background of the slide."
msgstr "Позицията ще премести селекцията на оформление за съдържанието в ляво, дясно или отдолу над фона на слайда."

#: modules/post-slider/post-slider.php:631
msgid "Show Featured Image?"
msgstr "Показване на основно изображение?"

#: modules/post-slider/post-slider.php:527
msgid "This setting is the minimum height of the post slider. Content will expand the height automatically."
msgstr "Тези настройки са с минимална височина на слайдера за публикации. Съдържанието ще разшири височината автоматично."

#: modules/post-slider/post-slider.php:21
msgid "Display a slider of your WordPress posts."
msgstr "Показване на слайдер за Вашите WordPress публикации."

#: modules/post-slider/post-slider.php:20
msgid "Posts Slider"
msgstr "Слайдер на публикации"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1271
msgid "Hover Transition"
msgstr "Преход при покриване"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1088
msgid "Full Text"
msgstr "Пълен текст"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1087
msgid "Excerpt"
msgstr "Откъс"

#: modules/accordion/accordion.php:208 modules/accordion/accordion.php:534
#: modules/button/button.php:354 modules/button-group/button-group.php:583
#: modules/post-grid/post-grid.php:1084 modules/tabs/tabs.php:161
#: modules/tabs/tabs.php:451
msgid "Content Type"
msgstr "Тип на съдържанието"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:91
#: modules/post-grid/post-grid.php:1002 modules/post-grid/post-grid.php:1011
#: modules/post-slider/post-slider.php:724
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"

#: modules/post-grid/post-grid.php:716
msgid "Post Width"
msgstr "Ширина на публикации"

#: includes/ui-simple-loop.php:40 modules/post-grid/post-grid.php:1434
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Публикации на страници"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1412
msgctxt "Pagination style."
msgid "None"
msgstr "Нищо"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1406
msgid "Pagination Style"
msgstr "Стил на разлистването"

#: modules/post-grid/post-grid.php:706
msgid "Equal Heights"
msgstr "Равни височини"

#: modules/post-grid/post-grid.php:14 modules/search/search.php:16
msgid "Display a grid of your WordPress posts."
msgstr "Показване на мрежа с Вашите WordPress публикации."

#: modules/post-grid/post-grid.php:1374
msgid "Post Icon Color"
msgstr "Цвят на иконата на публикацията"

#: modules/accordion/accordion.php:252
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:589
#: modules/post-grid/post-grid.php:1123 modules/post-slider/post-slider.php:779
#: modules/tabs/tabs.php:205
msgid "More Link Text"
msgstr "Текст на линка за повече"

#: modules/accordion/accordion.php:238
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:574
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:807
#: modules/post-grid/post-grid.php:1109 modules/post-slider/post-slider.php:764
#: modules/post-slider/post-slider.php:1049 modules/tabs/tabs.php:191
msgid "More Link"
msgstr "Линк за повече"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:527
#: modules/post-grid/post-grid.php:986 modules/post-slider/post-slider.php:708
msgid "Date Format"
msgstr "Формат на датата"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:500
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:689
#: modules/post-grid/post-grid.php:945 modules/post-slider/post-slider.php:681
#: modules/post-slider/post-slider.php:930
msgid "Post Info"
msgstr "Информация за публикацията"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:492
#: modules/post-grid/post-grid.php:1385
msgid "Post Icon Size"
msgstr "Размер на иконата на публикацията"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:487
#: modules/post-grid/post-grid.php:1368
msgid "Below Text"
msgstr "Под текста"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:486
#: modules/post-grid/post-grid.php:1367
msgid "Above Text"
msgstr "Под текста"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:483
#: modules/post-grid/post-grid.php:1364
msgid "Post Icon Position"
msgstr "Позиция на иконата за публикация"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:479
#: modules/post-grid/post-grid.php:1334
msgid "Post Icon"
msgstr "Икона на публикацията"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:465
#: modules/post-grid/post-grid.php:1320
msgid "Use Icon for Posts"
msgstr "Използване на икона за публикациите"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:423
#: modules/post-grid/post-grid.php:827 modules/post-slider/post-slider.php:627
#: modules/search/search.php:986
msgid "Featured Image"
msgstr "Избрано изображение"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:417
#: modules/post-grid/post-grid.php:1278
msgid "Scale Down"
msgstr "Намаляване"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:416
#: modules/post-grid/post-grid.php:1277
msgid "Scale Up"
msgstr "Уголемяване"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:415
#: modules/post-grid/post-grid.php:1276
msgid "Slide Down"
msgstr "Плъзгане надолу"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:414
#: modules/post-grid/post-grid.php:1275
msgid "Slide Up"
msgstr "Плъзгане на горе"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:410
msgid "Post Hover Transition"
msgstr "Преход при покриване на публикация"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:394
#: modules/post-grid/post-grid.php:739 modules/post-grid/post-grid.php:747
msgid "Post Spacing"
msgstr "Празни пространства за публикацията"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:384
msgid "Post Max Width"
msgstr "Максимална ширина на публикация"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3591
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:87
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:15
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:368
#: modules/post-grid/post-grid.php:13 modules/post-grid/post-grid.php:15
#: modules/post-grid/post-grid.php:702 modules/post-grid/post-grid.php:1134
#: modules/post-slider/post-slider.php:22
msgid "Posts"
msgstr "Публикации"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:325
#: modules/post-slider/post-slider.php:584
msgid "Slider Controls"
msgstr "Контроли на слайдера"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:372
#: modules/post-slider/post-slider.php:578
msgid "Number of Posts"
msgstr "Брой публикации"

#: classes/class-fl-builder-config.php:407 includes/module-settings.php:204
#: modules/box/box.php:213 modules/post-carousel/post-carousel.php:261
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"

#: modules/content-slider/content-slider.php:382
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:251
#: modules/post-slider/post-slider.php:513
#: modules/testimonials/testimonials.php:82
msgid "Slider"
msgstr "Слайдер"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:14
msgid "Display a carousel of your WordPress posts."
msgstr "Показване на въртележка на Вашите WordPress публикации."

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:13
msgid "Posts Carousel"
msgstr "Въртележка за публикации"

#. translators: %s: author name
#. translators: %s: Author name
#: modules/post-carousel/includes/post-gallery-loop.php:41
#: modules/post-carousel/includes/post-grid-loop.php:26
#: modules/post-grid/includes/post-feed.php:30
#: modules/post-grid/includes/post-grid.php:29
#: modules/post-slider/includes/post-loop.php:34
msgctxt "%s stands for author name."
msgid "By %s"
msgstr "От %s"

#: modules/photo/photo.php:733 modules/slideshow/slideshow.php:464
msgid "Link URL"
msgstr "URL на линка"

#: modules/photo/photo.php:726
msgid "Link type applies to how the image should be linked on click. You can choose a specific URL, the individual photo or a separate page with the photo."
msgstr "Типа на линка се прилага за това къде да води изображението при клик. Вие можете да посочите специфичен URL, индивидуална снимка или разделени страница със снимка."

#: modules/photo/photo.php:712
msgid "Photo File"
msgstr "Фото файл"

#: modules/photo/photo.php:709
msgctxt "Link type."
msgid "None"
msgstr "Никакъв"

#: modules/photo/photo.php:707
msgid "Link Type"
msgstr "Тип на линка"

#: modules/photo/photo.php:670
msgid "Show Caption"
msgstr "Показване на надпис"

#: modules/photo/photo.php:666 modules/photo/photo.php:694
msgid "Caption"
msgstr "Надпис"

#: includes/row-settings.php:345 modules/photo/photo.php:640
msgid "Photo URL"
msgstr "URL на снимката"

#: includes/row-settings.php:329 modules/countdown/countdown.php:268
#: modules/login-form/login-form.php:612 modules/photo/photo.php:615
#: modules/photo/photo.php:710
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/row-settings.php:325 modules/photo/photo.php:611
msgid "Photo Source"
msgstr "Източник на снимката"

#: modules/photo/photo.php:25
msgid "Upload a photo or display one from the media library."
msgstr "Качете снимка или покажете една от медийната библютека."

#: modules/numbers/numbers.php:454
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Цвят на фона на лентата"

#: modules/numbers/numbers.php:441
msgid "Bar Foreground Color"
msgstr "Цвят на предния план на лентата"

#: modules/numbers/numbers.php:436
msgid "Bar Styles"
msgstr "Стилове на лентата"

#: modules/numbers/numbers.php:367
msgid "Circle Bar Styles"
msgstr "Стил на лентата на кръга"

#: modules/numbers/numbers.php:298
msgid "Animation Delay"
msgstr "Забавяне на анимацията"

#: modules/numbers/numbers.php:294
msgid "Number of seconds to complete the animation."
msgstr "Брой секунди за завършване на анимацията."

#: modules/numbers/numbers.php:286
msgid "Animation Speed"
msgstr "Скорост на анимацията"

#: modules/numbers/numbers.php:282
msgid "For example, if your number is 10%, your suffix would be \"%\"."
msgstr "Например, ако номера е 10%, Вашият префикс ще е \"%\"."

#: modules/numbers/numbers.php:281
msgid "Number Suffix"
msgstr "Присвояване на брой"

#: modules/numbers/numbers.php:277
msgid "For example, if your number is US$ 10, your prefix would be \"US$ \"."
msgstr "Например, ако Вашият номер е US$ 10, Вашият префикс ще бъде \"US$ \"."

#: modules/numbers/numbers.php:276
msgid "Number Prefix"
msgstr "Префикс на номерата"

#: modules/numbers/numbers.php:267
msgid "Text to appear after the number. Leave it empty for none."
msgstr "Текст, който да се показва след номера. Оставете празно за нищо."

#: modules/numbers/numbers.php:266
msgid "Text After Number"
msgstr "Текст след номера"

#: modules/numbers/numbers.php:257
msgid "Text to appear above the number. Leave it empty for none."
msgstr "Текст, който ще се показва над номера. Оставете празно за никакъв."

#: modules/numbers/numbers.php:256
msgid "Text Before Number"
msgstr "Текст преди номера"

#: modules/numbers/numbers.php:190
msgid "Below Bar"
msgstr "Под лентата"

#: modules/numbers/numbers.php:189
msgid "Above Bar"
msgstr "Над лентата"

#: modules/numbers/numbers.php:188
msgid "Inside Bar"
msgstr "Вътре в лентата"

#: modules/numbers/numbers.php:186
msgid "Where to display the number in relation to the bar."
msgstr "Къде да се показват номерата свързани с лентата."

#: modules/numbers/numbers.php:184
msgid "Number Position"
msgstr "Позиция на номерата"

#: modules/numbers/numbers.php:200 modules/pricing-table/pricing-table.php:586
msgid "Standard"
msgstr "Стандартно"

#: modules/numbers/numbers.php:199
msgid "Percent"
msgstr "Проценти"

#: modules/numbers/numbers.php:196
msgid "Number Type"
msgstr "Тип на номерата"

#: modules/numbers/numbers.php:170
msgid "Bars Counter"
msgstr "Брояч под формата на линии"

#: modules/numbers/numbers.php:169
msgid "Circle Counter"
msgstr "Кръгъл брояч"

#: modules/numbers/numbers.php:168
msgid "Only Numbers"
msgstr "Само цифри"

#: modules/numbers/numbers.php:14
msgid "Renders an animated number counter."
msgstr "Визуализира анимиран брояч на номера."

#: modules/numbers/numbers.php:13
msgid "Number Counter"
msgstr "Брояч на номера"

#: modules/menu/menu.php:1050
msgid "Show Separators"
msgstr "Показване на разделители"

#: modules/menu/menu.php:1423
msgid "Form Background Hover Color"
msgstr ""

#: modules/callout/callout.php:1062
#: modules/content-slider/content-slider.php:1025 modules/cta/cta.php:511
#: modules/login-form/login-form.php:717 modules/login-form/login-form.php:872
#: modules/post-grid/post-grid.php:1577
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1104 modules/search/search.php:800
msgid "Button Background Color"
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:943
msgid "Menu Background Color (Mobile)"
msgstr "Цвят на фона за менюто (Мобилен)"

#: modules/menu/menu.php:931
msgid "Menu Background Color"
msgstr "Цвят на фона на менюто"

#: modules/menu/menu.php:924
msgid "Menu Alignment"
msgstr "Подравняване на менюто"

#: modules/menu/menu.php:750
msgid "Menu Button"
msgstr "Меню бутон"

#: modules/menu/menu.php:749
msgid "Hamburger Icon + Label"
msgstr "Хамбургер икона + Етикет"

#: modules/menu/menu.php:748
msgid "Hamburger Icon"
msgstr "Хамбургер икона"

#: modules/menu/menu.php:666
msgid "Submenu Icon click"
msgstr "Икона за клик на подменюто"

#: modules/menu/menu.php:660 modules/menu/menu.php:670
msgid "Plus sign"
msgstr "знак плюс"

#: modules/content-slider/content-slider.php:556 modules/menu/menu.php:659
#: modules/menu/menu.php:669 modules/testimonials/testimonials.php:232
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелки"

#: modules/menu/menu.php:656
msgid "Submenu Icon"
msgstr "Икона на подменюто"

#: modules/menu/menu.php:638
msgid "Expanded"
msgstr "Разгънати"

#: modules/button-group/button-group.php:262 modules/menu/menu.php:636
#: modules/tabs/tabs.php:236
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"

#: modules/button-group/button-group.php:261 modules/menu/menu.php:635
#: modules/tabs/tabs.php:235
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"

#: modules/menu/menu.php:209
msgid "No Menus Found."
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:185
msgid "Select a WordPress menu that you created in the admin under Appearance > Menus."
msgstr "Изберете WordPress меню, което сте създали в администрацията във външен вид > Менюта."

#: modules/menu/menu.php:24
msgid "Renders a WordPress menu."
msgstr "Визуализация като WordPress меню."

#: modules/menu/menu.php:23 modules/menu/menu.php:184 modules/menu/menu.php:216
#: modules/menu/menu.php:690 modules/menu/menu.php:920
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: modules/map/map.php:36
msgid "Address"
msgstr "Адрес"

#: modules/map/map.php:14
msgid "Display a Google map."
msgstr "Показване на Гугъл карта."

#: modules/map/map.php:13
msgid "Map"
msgstr "Карта"

#: modules/icon/icon.php:14
msgid "Display an icon and optional title."
msgstr "Показване на икона и не задължително заглавие."

#: modules/icon-group/icon-group.php:194
msgid "Add Icon"
msgstr "Добавяне на икона"

#: modules/icon-group/icon-group.php:14
msgid "Display a group of linked Font Awesome icons."
msgstr "Показване на група на свързани Font Awesome икони."

#: modules/icon-group/icon-group.php:13
msgid "Icon Group"
msgstr "Група икони"

#: modules/html/html.php:14
msgid "Display raw HTML code."
msgstr "Показване на raw HTML код."

#: modules/button/button.php:357 modules/button-group/button-group.php:586
#: modules/html/html.php:13
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/ui-field-typography.php:204
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"

#: modules/heading/heading.php:164
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML етикет"

#: modules/heading/heading.php:15
msgid "Display a title/page heading."
msgstr "Показване на заглавие/страница заглавие."

#: modules/gallery/gallery.php:319
msgid "Photo Link"
msgstr "Фото линк"

#: modules/button/button.php:308 modules/button-group/button-group.php:536
#: modules/gallery/gallery.php:318 modules/photo/photo.php:711
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: modules/gallery/gallery.php:317
msgctxt "Click action."
msgid "None"
msgstr "Нищо"

#: modules/button/button.php:303 modules/button-group/button-group.php:531
#: modules/gallery/gallery.php:314 modules/slideshow/slideshow.php:443
msgid "Click Action"
msgstr "Клик действие"

#: modules/gallery/gallery.php:310
msgid "The caption pulls from whatever text you put in the caption area in the media manager for each image. The caption is also pulled directly from SmugMug if you have captions set in your gallery."
msgstr "Този надпис извиква текста, който сте поставили в областта за надпис в медия мениджъра за всяко изображение. Надписа също извиква директно от SmugMug, ако имате зададени надписи във Вашата галерия."

#: modules/gallery/gallery.php:308 modules/photo/photo.php:675
msgid "Below Photo"
msgstr "Снимка отдолу"

#: modules/gallery/gallery.php:307 modules/photo/photo.php:674
msgid "On Hover"
msgstr "При покриване"

#: includes/column-settings.php:549 includes/module-settings.php:69
#: includes/row-settings.php:947 modules/gallery/gallery.php:306
#: modules/photo/photo.php:673
msgid "Never"
msgstr "Никога"

#: modules/gallery/gallery.php:303
msgid "Show Captions"
msgstr "Показване на надписи"

#: modules/gallery/gallery.php:347
msgid "Photo Spacing"
msgstr "Празно пространство на снимката"

#: modules/gallery/gallery.php:298
msgctxt "Photo size."
msgid "Large"
msgstr "Голям"

#: modules/gallery/gallery.php:297
msgctxt "Photo size."
msgid "Medium"
msgstr "Среден"

#: modules/gallery/gallery.php:296
msgctxt "Photo size."
msgid "Small"
msgstr "Малка"

#: modules/gallery/gallery.php:293
msgid "Photo Size"
msgstr "Размер на снимка"

#: modules/gallery/gallery.php:255
msgctxt "Gallery layout: thumbnails."
msgid "Thumbs"
msgstr "Миниатюри"

#: modules/gallery/gallery.php:254
msgid "Collage"
msgstr "Колаж"

#: modules/gallery/gallery.php:14
msgid "Display multiple photos in a gallery view."
msgstr "Пказване на множество снимки в изгледа на галерията."

#: modules/gallery/gallery.php:13 modules/post-carousel/post-carousel.php:262
#: modules/post-grid/post-grid.php:678
msgid "Gallery"
msgstr "Галерия"

#: modules/cta/cta.php:354
msgid "Button Link"
msgstr "Линк към бутона"

#: includes/column-settings.php:426 includes/module-settings.php:9
#: includes/row-settings.php:849 includes/ui-field-typography.php:251
#: modules/box/box.php:499 modules/icon-group/icon-group.php:109
msgid "Spacing"
msgstr "Разстояние"

#: modules/cta/cta.php:215 modules/login-form/login-form.php:255
#: modules/search/search.php:338 modules/subscribe-form/subscribe-form.php:486
msgid "Stacked"
msgstr "Подредени"

#: modules/cta/cta.php:214 modules/login-form/login-form.php:256
#: modules/menu/menu.php:779 modules/search/search.php:336
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:487
msgid "Inline"
msgstr "Вътрешно"

#: modules/cta/cta.php:192
msgid "Drop us a line today for a free quote!"
msgstr "Напишете ни един ред днес за безплатна оценка на цена!"

#: modules/cta/cta.php:161
msgid "Ready to find out more?"
msgstr "Готови да намерите повече?"

#: modules/cta/cta.php:14
msgid "Display a heading, subheading and a button."
msgstr "Показване на заглавие, подзаглавие и бутона."

#: modules/countdown/includes/frontend.php:18
msgid "Seconds"
msgstr "Секунди"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:17
msgid "Second"
msgstr "Секунда"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:14
msgid "Minutes"
msgstr "Минути"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:13
msgid "Minute"
msgstr "Минута"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:10
msgid "Hours"
msgstr "Часове"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:9
msgid "Hour"
msgstr "Час"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:6
msgid "Days"
msgstr "Дни"

#: modules/countdown/countdown.php:532 modules/numbers/numbers.php:423
msgid "Circle Background Color"
msgstr "Фонов цвят на кръга"

#: modules/countdown/countdown.php:519 modules/numbers/numbers.php:410
msgid "Circle Foreground Color"
msgstr "Преден цвят на кръга"

#: modules/countdown/countdown.php:579 modules/numbers/numbers.php:396
msgid "Circle Stroke Size"
msgstr "Размер на щриха на кръга"

#: modules/countdown/countdown.php:544 modules/numbers/numbers.php:371
msgid "Circle Size"
msgstr "Размер на кръговете"

#: modules/countdown/countdown.php:514
msgid "Circle Styles"
msgstr "Стилове на кръговете"

#: modules/countdown/countdown.php:506 modules/list/list.php:589
msgid "Separator Size"
msgstr "Размер на разделителя"

#: modules/countdown/countdown.php:500 modules/menu/menu.php:1065
msgid "Separator Color"
msgstr "Цвят на разделителя"

#: modules/countdown/countdown.php:489
msgid "Line"
msgstr "Линия"

#: modules/countdown/countdown.php:488
msgid "Colon"
msgstr "Двуеточие"

#: modules/countdown/countdown.php:485
msgid "Separator Type"
msgstr "Тип разделител"

#: modules/countdown/countdown.php:471
msgid "Show Time Separators"
msgstr "Показване на разделител на времето"

#: modules/countdown/countdown.php:467 modules/post-grid/post-grid.php:1020
#: modules/separator/separator.php:14
msgid "Separator"
msgstr "Разделител"

#: modules/countdown/countdown.php:453
msgid "Number Border Radius"
msgstr "Радиус на рамката на номерата"

#: modules/countdown/countdown.php:442
msgid "Number Background Color"
msgstr "Цвят на фона за номерата"

#: modules/countdown/countdown.php:437
msgid "Backgrounds"
msgstr "Фонове"

#: modules/countdown/countdown.php:414
msgid "Number Spacing"
msgstr "Празно пространство за номерата"

#: modules/countdown/countdown.php:392
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Вертикално пространство"

#: modules/countdown/countdown.php:370
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Хоризонтално пространство"

#: modules/countdown/countdown.php:317 modules/numbers/numbers.php:340
msgid "Number Color"
msgstr "Цвят на номера"

#: modules/countdown/countdown.php:312
msgid "Numbers and Text"
msgstr "Номера и текст"

#: modules/countdown/countdown.php:287
msgid "Numbers + Circles"
msgstr "Номера + Кръгове"

#: modules/countdown/countdown.php:286 modules/post-grid/post-grid.php:1409
msgid "Numbers"
msgstr "Номера"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3589 includes/module-settings.php:195
#: modules/accordion/accordion.php:15 modules/button-group/button-group.php:258
#: modules/countdown/countdown.php:283 modules/cta/cta.php:211
#: modules/gallery/gallery.php:251 modules/list/list.php:320
#: modules/login-form/login-form.php:244 modules/menu/menu.php:632
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:77 modules/numbers/numbers.php:165
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:258
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:365
#: modules/post-grid/post-grid.php:666 modules/post-grid/post-grid.php:673
#: modules/post-slider/post-slider.php:624
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:17 modules/search/search.php:325
#: modules/search/search.php:332 modules/sidebar/sidebar.php:15
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:483 modules/tabs/tabs.php:15
#: modules/tabs/tabs.php:232 modules/testimonials/testimonials.php:159
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:56
msgid "Layout"
msgstr "Оформление"

#: modules/countdown/countdown.php:240
msgid "Time Zone"
msgstr "Времева зона"

#: includes/loop-settings-filter.php:40 modules/countdown/countdown.php:230
#: modules/countdown/countdown.php:234
msgid "Time"
msgstr "Време"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:5
msgid "Day"
msgstr "Ден"

#: modules/countdown/countdown.php:14
msgid "Render a Countdown module."
msgstr "Визуализация на модула за обратно броене."

#: modules/countdown/countdown.php:13
msgid "Countdown"
msgstr "Обратно броене"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1114
msgid "No Photo"
msgstr "Няма снимка"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1113
msgid "Choose Another Photo"
msgstr "Изберете друга снимка"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1112
msgid "Use Main Photo"
msgstr "Използване на основна снимка"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1110
msgid "You can choose a different photo that the slide will change to on mobile devices or no photo if desired."
msgstr "Вие можете да изберете различна снимка, която ще се сменя от слайда за мобилни устройства или без снимка, ако желаете."

#: modules/content-slider/content-slider.php:1104
msgid "Mobile Photo"
msgstr "Мобилна снимка"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1101
msgctxt "Module settings form tab. Display on mobile devices."
msgid "Mobile"
msgstr "Мобилни"

#: modules/content-slider/content-slider.php:845
msgid "The link applies to the entire slide. If choosing a call to action type below, this link will also be used for the text or button."
msgstr "Линка се прилага към целия слайд. Ако посочите  тип призив за действие отдолу, този линк също ще се използва за текст или бутон."

#: modules/content-slider/content-slider.php:759
#: modules/post-slider/post-slider.php:867
msgctxt "Background height."
msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"

#: modules/content-slider/content-slider.php:757
#: modules/post-slider/post-slider.php:865
msgid "Auto will allow the overlay to fit however long the text content is. 100% will fit the overlay to the top and bottom of the slide."
msgstr "Автоматично ще позволи на покриването да пасва независичмо колко е дълго съдържанието с текста. 100% ще пасва на покриването до най-отгоре и най-отдолу на слайда."

#: modules/content-slider/content-slider.php:546
#: modules/content-slider/content-slider.php:749
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:607
#: modules/post-grid/post-grid.php:1304 modules/post-slider/post-slider.php:847
msgid "The color applies to the overlay behind text over the background selections."
msgstr "Цвета се прилага към покриването за текста отгоре на избора за фон."

#: modules/content-slider/content-slider.php:545
msgid "Text Background Color"
msgstr "Цвят на фона на текста"

#: includes/ui-field-typography.php:296
msgid "Text Shadow"
msgstr "Сянка на текста"

#: modules/content-slider/content-slider.php:731
msgid "The position will move the content layout selections left, right or center over the background of the slide."
msgstr "Позицията ще премести селекцията на оформлението за съдържание в ляво, дясно или център над фона на слайда."

#: modules/content-slider/content-slider.php:704
msgid "Video Embed Code"
msgstr "Код за вграждане на видеото"

#: modules/content-slider/content-slider.php:680
msgctxt "Content type."
msgid "None"
msgstr "Нищо"

#: modules/content-slider/content-slider.php:679
msgid "Text &amp; Video"
msgstr "Текст &amp; Видео"

#: modules/content-slider/content-slider.php:678
msgid "Text &amp; Photo"
msgstr "Текст &amp; Фото"

#: modules/content-slider/content-slider.php:675
msgid "This allows you to add content over or in addition to the background selection above. The location of the content layout can be selected in the style tab."
msgstr "Това Ви позволява да добавите съдържание над или допълнително към фоновата секция отгоре. Локацията на оформлението на съдържанието може да бъде избрано в таба за стил."

#: modules/content-slider/content-slider.php:669
msgid "Content Layout"
msgstr "Оформление на съдържанието"

#: modules/content-slider/content-slider.php:663
msgid "Background Video Code"
msgstr "Код за фона на видеото"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEnqueueScripts.php:151
#: modules/button/button.php:358 modules/button-group/button-group.php:587
#: modules/content-slider/content-slider.php:621 modules/video/video.php:26
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: modules/content-slider/content-slider.php:618
msgid "This setting is for the entire background of your slide."
msgstr "Тези настройки са за целият фон за Вашият слайд."

#: modules/content-slider/content-slider.php:612
msgid "Background Layout"
msgstr "Фон на оформлението"

#: modules/content-slider/content-slider.php:607
msgid "A label to identify this slide on the Slides tab of the Content Slider settings."
msgstr "Етикет за идентификация на този слайд на таба за слайдове към настройките за слайдер на съдържанието."

#: modules/content-slider/content-slider.php:606
msgid "Slide Label"
msgstr "Етикет на слайда"

#: modules/content-slider/content-slider.php:596
msgid "Slide Settings"
msgstr "Настройка на слайда"

#: modules/content-slider/content-slider.php:371
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"

#: modules/content-slider/content-slider.php:364
msgid "Slides"
msgstr "Слайдове"

#: modules/content-slider/content-slider.php:528
msgid "The max width that the content area will be within your slides."
msgstr "Максималната ширина, която областта на съдържанието ще има за Вашите слайдове."

#: modules/content-slider/content-slider.php:520
msgid "Max Content Width"
msgstr "Максимална ширина на съдържанието"

#: modules/content-slider/content-slider.php:489
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:329
#: modules/post-slider/post-slider.php:588
#: modules/testimonials/testimonials.php:268
msgid "Show Dots"
msgstr "Показване на точки"

#: modules/content-slider/content-slider.php:475
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:338
#: modules/post-slider/post-slider.php:597
#: modules/testimonials/testimonials.php:236
msgid "Show Arrows"
msgstr "Пказване на стрелки"

#: modules/content-slider/content-slider.php:448
#: modules/post-slider/post-slider.php:563
#: modules/testimonials/testimonials.php:122
msgctxt "Transition type."
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"

#: modules/content-slider/content-slider.php:466
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:352
#: modules/post-slider/post-slider.php:611
#: modules/testimonials/testimonials.php:98
msgid "Show Play/Pause"
msgstr "Пказване на Пускане/Пауза"

#: modules/content-slider/content-slider.php:516
msgid "This setting is the minimum height of the content slider. Content will expand the height automatically."
msgstr "Тези настройки са минимум височина за слайдера на съдържание. Съдържанието ще се разшири по височина автоматично."

#: modules/content-slider/content-slider.php:14
msgid "Displays multiple slides with an optional heading and call to action."
msgstr "Показва множество слайдове с допълнителни заглавия и призиви за действия."

#: modules/content-slider/content-slider.php:13
msgid "Content Slider"
msgstr "Слайдер на съдържанието"

#: modules/contact-form/contact-form.php:180
#: modules/contact-form/includes/frontend.php:80
msgid "Message failed. Please try again."
msgstr "Провалено съобщение. Моля опитайте отново."

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:77
msgid "Message Sent!"
msgstr "Съобщението е изпратено!"

#: modules/contact-form/contact-form.php:398
#: modules/contact-form/contact-form.php:762
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"

#: modules/contact-form/contact-form.php:541
msgid "Your message"
msgstr "Вашето съобщение"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:50
msgid "Please enter a message."
msgstr "Моля въведете съобщение."

#: modules/contact-form/contact-form.php:536
msgid "Your phone"
msgstr "Вашият номер"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:44
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Моля въведете валиден телефонен номер."

#: modules/contact-form/contact-form.php:260
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: modules/contact-form/contact-form.php:517
msgid "Your email"
msgstr "Вашият email"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:37
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Моля въведете валиден email."

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:30
msgid "Please enter a subject."
msgstr "Моля въведете тема."

#: modules/contact-form/contact-form.php:491
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: modules/contact-form/contact-form.php:469
msgid "Your name"
msgstr "Вашето име"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:23
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:18
msgid "Please enter your name."
msgstr "Моля въведете Вашето име."

#: modules/contact-form/contact-form.php:629
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:610
msgid "Success URL"
msgstr "URL при успех"

#: modules/contact-form/contact-form.php:621
msgid "Thanks for your message! We'll be in touch soon."
msgstr ""

#: modules/contact-form/contact-form.php:602
#: modules/countdown/countdown.php:246 modules/countdown/countdown.php:250
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:583
msgid "Redirect"
msgstr "Препращане"

#: modules/contact-form/contact-form.php:601
#: modules/login-form/login-form.php:615
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:582
msgid "Show Message"
msgstr "Показване на съобщение"

#: modules/accordion/accordion.php:242
#: modules/contact-form/contact-form.php:458
#: modules/contact-form/contact-form.php:477
#: modules/contact-form/contact-form.php:506
#: modules/contact-form/contact-form.php:525
#: modules/contact-form/contact-form.php:567
#: modules/contact-form/contact-form.php:976 modules/menu/menu.php:723
#: modules/menu/menu.php:876 modules/post-carousel/post-carousel.php:431
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:508
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:517
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:552
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:578
#: modules/post-grid/post-grid.php:835 modules/post-grid/post-grid.php:953
#: modules/post-grid/post-grid.php:976 modules/post-grid/post-grid.php:1006
#: modules/post-grid/post-grid.php:1015 modules/post-grid/post-grid.php:1040
#: modules/post-grid/post-grid.php:1079 modules/post-grid/post-grid.php:1113
#: modules/post-grid/post-grid.php:1450 modules/post-slider/post-slider.php:635
#: modules/post-slider/post-slider.php:689
#: modules/post-slider/post-slider.php:698
#: modules/post-slider/post-slider.php:728
#: modules/post-slider/post-slider.php:742
#: modules/post-slider/post-slider.php:768 modules/search/search.php:911
#: modules/search/search.php:990 modules/search/search.php:1037
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:506
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:520
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:544
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:962 modules/tabs/tabs.php:195
#: modules/video/video.php:502 modules/video/video.php:511
#: modules/video/video.php:520 modules/video/video.php:529
#: modules/video/video.php:538 modules/video/video.php:547
msgid "Hide"
msgstr "Скриване"

#: modules/accordion/accordion.php:241
#: modules/contact-form/contact-form.php:457
#: modules/contact-form/contact-form.php:476
#: modules/contact-form/contact-form.php:505
#: modules/contact-form/contact-form.php:524
#: modules/contact-form/contact-form.php:566
#: modules/contact-form/contact-form.php:975 modules/menu/menu.php:722
#: modules/menu/menu.php:875 modules/post-carousel/post-carousel.php:430
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:507
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:516
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:551
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:577
#: modules/post-grid/post-grid.php:834 modules/post-grid/post-grid.php:952
#: modules/post-grid/post-grid.php:975 modules/post-grid/post-grid.php:1005
#: modules/post-grid/post-grid.php:1014 modules/post-grid/post-grid.php:1039
#: modules/post-grid/post-grid.php:1078 modules/post-grid/post-grid.php:1112
#: modules/post-grid/post-grid.php:1449 modules/post-slider/post-slider.php:634
#: modules/post-slider/post-slider.php:688
#: modules/post-slider/post-slider.php:697
#: modules/post-slider/post-slider.php:727
#: modules/post-slider/post-slider.php:741
#: modules/post-slider/post-slider.php:767 modules/search/search.php:912
#: modules/search/search.php:989 modules/search/search.php:1036
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:505
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:519
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:543
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:961 modules/tabs/tabs.php:194
#: modules/video/video.php:501 modules/video/video.php:510
#: modules/video/video.php:519 modules/video/video.php:528
#: modules/video/video.php:537 modules/video/video.php:546
msgid "Show"
msgstr "Показване"

#: classes/class-fl-builder-art.php:208 classes/class-fl-builder-loop.php:1379
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:1276
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:1655
#: includes/column-settings.php:341 includes/module-settings.php:202
#: includes/row-settings.php:750 includes/ui-field-border.php:79
#: includes/ui-field-object-fit.php:19 includes/ui-field-typography.php:157
#: includes/ui-simple-loop.php:63 modules/box/box.php:481
#: modules/contact-form/contact-form.php:600 modules/menu/menu.php:661
#: modules/menu/menu.php:751 modules/north-commerce/north-commerce.php:80
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:526
msgid "None"
msgstr "Няма"

#: modules/contact-form/contact-form.php:598
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:580
msgid "Success Action"
msgstr "Успешно действие"

#: modules/contact-form/contact-form.php:594
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:571
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#: modules/contact-form/contact-form.php:521
msgid "Phone Field"
msgstr "Поле за телефон"

#: modules/contact-form/contact-form.php:502
msgid "Email Field"
msgstr "Поле за email"

#: modules/contact-form/contact-form.php:473
msgid "Subject Field"
msgstr "Поле за тема"

#: modules/contact-form/contact-form.php:454
#: modules/login-form/login-form.php:323
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:516
msgid "Name Field"
msgstr "Поле за име"

#: modules/contact-form/contact-form.php:434
msgid "Send To Email"
msgstr "Изпращане по Email"

#: modules/contact-form/contact-form.php:263
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"

#: modules/contact-form/contact-form.php:174
msgid "Contact Form Submission"
msgstr "Контактна форма с абониране"

#: modules/contact-form/contact-form.php:23
msgid "A very simple contact form."
msgstr "Много опростена контактна форма."

#: modules/contact-form/contact-form.php:22
msgid "Contact Form"
msgstr "Контактна форма"

#: modules/callout/callout.php:954 modules/login-form/login-form.php:686
#: modules/login-form/login-form.php:843 modules/post-grid/post-grid.php:1508
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1017
msgid "Button Width"
msgstr "Ширина на бутона"

#: modules/callout/callout.php:950
#: modules/content-slider/content-slider.php:938 modules/cta/cta.php:424
#: modules/login-form/login-form.php:682 modules/login-form/login-form.php:839
#: modules/post-grid/post-grid.php:1504
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1012
msgid "Button Style"
msgstr "Стил на бутона"

#: modules/callout/callout.php:931
#: modules/content-slider/content-slider.php:919 modules/cta/cta.php:405
#: modules/login-form/login-form.php:663 modules/login-form/login-form.php:820
#: modules/post-grid/post-grid.php:1485
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:993
msgid "Button Icon Position"
msgstr "Позиция на иконата на бутона"

#: modules/callout/callout.php:891 modules/callout/callout.php:895
#: modules/content-slider/content-slider.php:879
#: modules/content-slider/content-slider.php:883 modules/cta/cta.php:365
#: modules/cta/cta.php:369 modules/login-form/login-form.php:651
#: modules/login-form/login-form.php:655 modules/login-form/login-form.php:808
#: modules/login-form/login-form.php:812 modules/post-grid/post-grid.php:1473
#: modules/post-grid/post-grid.php:1477
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:952
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:957 modules/search/search.php:424
msgid "Button Icon"
msgstr "Икона на бутона"

#: modules/accordion/accordion.php:253 modules/callout/callout.php:839
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:590
#: modules/post-grid/post-grid.php:1124 modules/post-slider/post-slider.php:780
#: modules/tabs/tabs.php:206
msgid "Read More"
msgstr "Прочетете повече"

#: modules/callout/callout.php:820
#: modules/content-slider/content-slider.php:857
msgctxt "Call to action."
msgid "None"
msgstr "Нищо"

#: modules/callout/callout.php:813
#: modules/content-slider/content-slider.php:850 modules/cta/cta.php:13
msgid "Call to Action"
msgstr "Призив за Действие"

#: modules/callout/callout.php:801
msgid "The link applies to the entire module. If choosing a call to action type below, this link will also be used for the text or button."
msgstr "Линка се прилага към целия модул. Ако посочите типа отдолу призив за действие, този линк също ще се използва за текст или бутон."

#: classes/class-fl-builder-art.php:396 includes/ui-field-typography.php:219
#: modules/callout/callout.php:779 modules/icon/icon.php:121
#: modules/icon-group/icon-group.php:97 modules/login-form/login-form.php:398
#: modules/menu/menu.php:1272 modules/post-carousel/post-carousel.php:441
#: modules/post-slider/post-slider.php:662 modules/search/search.php:1003
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: modules/callout/callout.php:775
msgid "Icon Structure"
msgstr "Структура на иконата"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:177
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:204
#: modules/callout/callout.php:739 modules/icon/icon.php:163
#: modules/icon-group/icon-group.php:148 modules/menu/menu.php:1318
#: modules/menu/menu.php:1503 modules/post-carousel/post-carousel.php:669
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:829
#: modules/post-slider/post-slider.php:910
#: modules/post-slider/post-slider.php:1071 modules/search/search.php:624
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:704
msgid "Hover Color"
msgstr "Цвят на покриване"

#: modules/callout/callout.php:693 modules/icon/icon.php:145
#: modules/icon-group/icon-group.php:133
msgid "Icon Colors"
msgstr "Цветове на иконата"

#: modules/callout/callout.php:685 modules/list/list.php:275
msgid "Right of Heading"
msgstr "Дясно от заглавието"

#: modules/callout/callout.php:684 modules/list/list.php:273
msgid "Left of Heading"
msgstr "Ляво от заглавието"

#: modules/callout/callout.php:597 modules/callout/callout.php:687
msgid "Right of Text and Heading"
msgstr "В дясно от текста и заглавието"

#: modules/callout/callout.php:596 modules/callout/callout.php:686
msgid "Left of Text and Heading"
msgstr "На няво от текста и заглавието"

#: modules/callout/callout.php:595 modules/callout/callout.php:683
msgid "Below Heading"
msgstr "Под заглавието"

#: modules/callout/callout.php:594 modules/callout/callout.php:682
msgid "Above Heading"
msgstr "Над заглавието"

#: classes/class-fl-builder-art.php:81 modules/callout/callout.php:615
#: modules/content-slider/content-slider.php:570 modules/photo/photo.php:767
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:454
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:863
#: modules/post-slider/post-slider.php:675
#: modules/post-slider/post-slider.php:1105 modules/search/search.php:1016
msgid "Circle"
msgstr "Кръг"

#: modules/box/box.php:164 modules/callout/callout.php:614
#: modules/content-slider/content-slider.php:571 modules/photo/photo.php:766
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:453
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:864
#: modules/post-slider/post-slider.php:674
#: modules/post-slider/post-slider.php:1106 modules/search/search.php:1015
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"

#: modules/callout/callout.php:613 modules/photo/photo.php:765
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:452
#: modules/post-slider/post-slider.php:673
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"

#: modules/callout/callout.php:612 modules/photo/photo.php:764
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:451
#: modules/post-slider/post-slider.php:672
msgid "Panorama"
msgstr "Панорама"

#: modules/callout/callout.php:611 modules/photo/photo.php:763
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:450
#: modules/post-slider/post-slider.php:671
msgid "Landscape"
msgstr "Пейзаж"

#: modules/callout/callout.php:610 modules/photo/photo.php:762
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:449
#: modules/post-slider/post-slider.php:670 modules/search/search.php:1014
msgctxt "Photo Crop."
msgid "None"
msgstr "Никакво"

#: modules/callout/callout.php:607 modules/photo/photo.php:759
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:446
#: modules/post-slider/post-slider.php:667 modules/search/search.php:1011
#: modules/slideshow/slideshow.php:420
msgid "Crop"
msgstr "Изрязване"

#: modules/callout/callout.php:564
msgctxt "Image type."
msgid "None"
msgstr "Никакъв"

#: modules/callout/callout.php:561
msgid "Image Type"
msgstr "Тип на изображението"

#: modules/testimonials/testimonials.php:191
msgid "Heading Size"
msgstr "Размер на заглавието"

#: modules/callout/callout.php:410
#: modules/content-slider/content-slider.php:780 modules/cta/cta.php:170
msgid "Heading Tag"
msgstr "Етикет на заглавието"

#: modules/callout/callout.php:474
msgid "The alignment that will apply to all elements within the callout."
msgstr "Подравняване което ще се приложи на всички елементи в рамките на описаното."

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:29
#: modules/callout/callout.php:401 modules/callout/callout.php:500
#: modules/content-slider/content-slider.php:709 modules/cta/cta.php:160
#: modules/cta/cta.php:279 modules/heading/heading.php:14
#: modules/heading/heading.php:154 modules/testimonials/testimonials.php:178
#: modules/testimonials/testimonials.php:183
msgid "Heading"
msgstr "Заглавие"

#: modules/callout/callout.php:14
msgid "A heading and snippet of text with an optional link, icon and image."
msgstr "Заглавие и откъс на текста с незадължителен линк, икона и изображение."

#: modules/callout/callout.php:13
msgid "Callout"
msgstr "Извикване"

#: modules/box/box.php:797 modules/callout/callout.php:472
#: modules/countdown/countdown.php:302 modules/cta/cta.php:250
#: modules/icon/icon.php:133 modules/icon-group/icon-group.php:123
#: modules/search/search.php:544 modules/search/search.php:704
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:94
msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване"

#: modules/button/button.php:422 modules/button-group/button-group.php:281
#: modules/search/search.php:503 modules/search/search.php:730
#: modules/search/search.php:970
msgid "Custom Width"
msgstr "Потребителска ширина"

#: modules/button/button.php:406 modules/callout/callout.php:957
#: modules/contact-form/contact-form.php:827
#: modules/login-form/login-form.php:689 modules/login-form/login-form.php:846
#: modules/post-grid/post-grid.php:1511
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1020 modules/search/search.php:487
#: modules/search/search.php:715
msgctxt "Width."
msgid "Auto"
msgstr "Автоматична"

#: modules/login-form/login-form.php:240
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:479
msgid "Structure"
msgstr "Структура"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:609
msgid "Border Size"
msgstr "Размер на рамката"

#: classes/class-fl-builder-art.php:541 classes/class-fl-builder-config.php:428
#: includes/column-settings.php:343 includes/column-settings.php:398
#: includes/row-settings.php:752 includes/row-settings.php:807
#: modules/callout/callout.php:765 modules/contact-form/contact-form.php:924
#: modules/icon/icon.php:220 modules/icon-group/icon-group.php:177
#: modules/post-grid/post-grid.php:1602
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1129 modules/search/search.php:825
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:910
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"

#: modules/button/button.php:553 modules/button-group/button-group.php:371
#: modules/button-group/button-group.php:673 modules/callout/callout.php:1041
#: modules/contact-form/contact-form.php:923
#: modules/content-slider/content-slider.php:1004 modules/cta/cta.php:490
#: modules/post-grid/post-grid.php:1601
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1128 modules/search/search.php:824
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:909
msgid "Flat"
msgstr "Плосък"

#: modules/button/button.php:489 modules/button-group/button-group.php:351
#: modules/button-group/button-group.php:653
#: modules/contact-form/contact-form.php:876
#: modules/login-form/login-form.php:568
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:164 modules/search/search.php:779
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:862
msgid "Text Hover Color"
msgstr "Цвят на текста при покриване"

#: modules/button/button.php:586 modules/button-group/button-group.php:406
#: modules/button-group/button-group.php:705 modules/callout/callout.php:756
#: modules/contact-form/contact-form.php:729
#: modules/contact-form/contact-form.php:910 modules/icon/icon.php:211
#: modules/icon-group/icon-group.php:168 modules/login-form/login-form.php:509
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:184 modules/search/search.php:567
#: modules/search/search.php:648 modules/subscribe-form/subscribe-form.php:737
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:896
msgid "Background Hover Color"
msgstr "Цвят на фона при поркиване"

#: includes/ui-field-link.php:15
msgid "New Window"
msgstr "Нов прозорец"

#: modules/button/button.php:283 modules/button-group/button-group.php:511
#: modules/callout/callout.php:935 modules/contact-form/contact-form.php:810
#: modules/content-slider/content-slider.php:923 modules/cta/cta.php:409
#: modules/login-form/login-form.php:667 modules/login-form/login-form.php:824
#: modules/post-grid/post-grid.php:1489
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:997 modules/search/search.php:469
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:821
msgid "After Text"
msgstr "Текст след"

#: modules/button/button.php:282 modules/button-group/button-group.php:510
#: modules/callout/callout.php:934 modules/contact-form/contact-form.php:809
#: modules/content-slider/content-slider.php:922 modules/cta/cta.php:408
#: modules/login-form/login-form.php:666 modules/login-form/login-form.php:823
#: modules/post-grid/post-grid.php:1488
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:996 modules/search/search.php:468
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:820
msgid "Before Text"
msgstr "Текст преди"

#: modules/accordion/accordion.php:410 modules/button/button.php:279
#: modules/button-group/button-group.php:507
#: modules/contact-form/contact-form.php:806
#: modules/login-form/login-form.php:390 modules/search/search.php:465
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:817
msgid "Icon Position"
msgstr "Позиция на иконата"

#: modules/accordion/accordion.php:406 modules/accordion/accordion.php:419
#: modules/button/button.php:268 modules/button/button.php:513
#: modules/button-group/button-group.php:496 modules/callout/callout.php:566
#: modules/callout/callout.php:665 modules/callout/callout.php:669
#: modules/contact-form/contact-form.php:770 modules/icon/icon.php:13
#: modules/icon/icon.php:73 modules/icon/icon.php:117
#: modules/icon-group/icon-group.php:80 modules/icon-group/icon-group.php:93
#: modules/icon-group/icon-group.php:204 modules/list/list.php:635
#: modules/login-form/login-form.php:332 modules/login-form/login-form.php:364
#: modules/login-form/login-form.php:386 modules/menu/menu.php:735
#: modules/search/search.php:428 modules/subscribe-form/subscribe-form.php:781
msgid "Icon"
msgstr "Икона"

#: modules/button/button.php:259 modules/button-group/button-group.php:488
#: modules/cta/cta.php:345
msgid "Click Here"
msgstr "Натиснете тук"

#: modules/button/button.php:14
msgid "A simple call to action button."
msgstr "Опростен бутон за призив на действие."

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:191
#: modules/button/button.php:13 modules/button/button.php:307
#: modules/button-group/button-group.php:241
#: modules/button-group/button-group.php:535 modules/callout/callout.php:822
#: modules/contact-form/contact-form.php:757
#: modules/content-slider/content-slider.php:859 modules/cta/cta.php:337
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:932
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:768
msgid "Button"
msgstr "Бутон"

#: modules/audio/audio.php:191
msgid "Show Artist Name"
msgstr "Показване на име на артиста"

#: modules/audio/audio.php:182
msgid "Show Thumbnail"
msgstr "Показване на миниатюри"

#: modules/audio/audio.php:170
msgid "Show Track Numbers"
msgstr "Показване на номера на произведението"

#: modules/audio/audio.php:156
msgid "Show Playlist"
msgstr "Показване на плейлиста"

#: modules/audio/audio.php:151 modules/contact-form/contact-form.php:1035
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:1022
msgid "Dark"
msgstr "Тъмно"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:212 modules/audio/audio.php:150
#: modules/contact-form/contact-form.php:1034
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:1021
msgid "Light"
msgstr "Светъл"

#: modules/audio/audio.php:131 modules/content-slider/content-slider.php:424
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:286
#: modules/post-slider/post-slider.php:540 modules/video/video.php:469
msgid "Loop"
msgstr "Повторение"

#: modules/audio/audio.php:119 modules/content-slider/content-slider.php:389
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:277
#: modules/post-slider/post-slider.php:531 modules/slideshow/slideshow.php:481
#: modules/testimonials/testimonials.php:89 modules/video/video.php:457
msgid "Auto Play"
msgstr "Автоматично пускане"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:164
#: modules/audio/audio.php:85 modules/audio/audio.php:110
#: modules/box/box.php:833 modules/button/button.php:306
#: modules/button/button.php:327 modules/button-group/button-group.php:534
#: modules/button-group/button-group.php:555 modules/callout/callout.php:793
#: modules/callout/callout.php:800 modules/callout/callout.php:821
#: modules/content-slider/content-slider.php:834
#: modules/content-slider/content-slider.php:837
#: modules/content-slider/content-slider.php:841
#: modules/content-slider/content-slider.php:858
#: modules/heading/heading.php:181 modules/icon/icon.php:82
#: modules/icon-group/icon-group.php:209 modules/photo/photo.php:703
#: modules/slideshow/slideshow.php:451
msgid "Link"
msgstr "Линк"

#: modules/audio/audio.php:81
msgid "Audio Type"
msgstr "Тип на аудиото"

#: modules/audio/audio.php:19
msgid "Render a WordPress audio shortcode."
msgstr "Визуализиране като WordPress аудио кратък код."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEnqueueScripts.php:152
#: modules/audio/audio.php:18 modules/audio/audio.php:98
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: blocks/test-block/test-block.php:12 blocks/test-block/test-block.php:19
#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:112
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:22
#: modules/accordion/accordion.php:456 modules/accordion/accordion.php:589
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:46
#: modules/content-slider/content-slider.php:725 modules/list/list.php:656
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:544
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:548
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:884
#: modules/post-grid/post-grid.php:1075 modules/post-grid/post-grid.php:1395
#: modules/post-slider/post-slider.php:790
#: modules/post-slider/post-slider.php:1127 modules/search/search.php:923
#: modules/search/search.php:1033 modules/tabs/tabs.php:385
#: modules/tabs/tabs.php:506
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"

#: includes/column-settings.php:625 includes/loop-settings-filter.php:15
#: includes/module-settings.php:145 includes/row-settings.php:1023
#: modules/accordion/accordion.php:351 modules/accordion/accordion.php:528
#: modules/tabs/tabs.php:305 modules/tabs/tabs.php:445
msgid "Label"
msgstr "Етикет"

#: modules/accordion/accordion.php:518 modules/tabs/tabs.php:435
msgid "Add Item"
msgstr "Добавяне на елемент"

#: modules/accordion/accordion.php:276 modules/menu/menu.php:681
msgid "Choosing yes will keep only one item open at a time. Choosing no will allow multiple items to be open at the same time."
msgstr "Чрез посочването на да ще се остави само един елемент отворен едновременно. При избирането на не, ще се позволяват множество елементи да бъдат отворени в едно и също време."

#: modules/accordion/accordion.php:270 modules/menu/menu.php:675
msgid "Collapse Inactive"
msgstr "Свиването е неактивно"

#: modules/accordion/accordion.php:317
msgid "Item Spacing"
msgstr "Елемент за Разстояние"

#: modules/accordion/accordion.php:309
msgctxt "Label size."
msgid "Large"
msgstr "Голям"

#: modules/accordion/accordion.php:308
msgctxt "Label size."
msgid "Medium"
msgstr "Среден"

#: modules/accordion/accordion.php:307
msgctxt "Label size."
msgid "Small"
msgstr "Малък"

#: modules/tabs/tabs.php:257
msgid "Border Color"
msgstr "Цвят на рамката"

#: modules/accordion/accordion.php:176 modules/tabs/tabs.php:215
msgid "Item"
msgstr "Елемент"

#: modules/accordion/accordion.php:141 modules/tabs/tabs.php:127
#: modules/testimonials/testimonials.php:65
msgid "Items"
msgstr "елементи"

#: modules/accordion/accordion.php:14
msgid "Display a collapsible accordion of items."
msgstr "Показване на свити елементи в акордеона."

#: modules/accordion/accordion.php:13 modules/menu/menu.php:637
msgid "Accordion"
msgstr "Акордеон"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/user-template-settings.php:8
msgid "Save the current layout as a template that can be reused under <strong>Templates &rarr; Saved Templates</strong>."
msgstr "Запазете моментното оформление като шаблон, който ще можете да използвате отново в <strong>Шаблони &rarr; Запазени Шаблони</strong>."

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:535
#: includes/updater/includes/form.php:92
msgid "Enter License Key"
msgstr "Въведете лицензен ключ"

#: includes/updater/includes/form.php:85
msgid "Save License Key"
msgstr "Запазване на лицензния ключ"

#: includes/updater/includes/form.php:67
msgid "Enter your <a%s>license key</a> to enable remote updates and support."
msgstr "Въведете Вашият <a%s>лицензен ключ</a> за да разрешите дистанционни ъпдейти и поддръжка."

#: includes/updater/includes/form.php:42
msgid "License key saved!"
msgstr "Лицензния ключ е запазен!"

#: includes/updater/includes/form.php:36
msgid "Active!"
msgstr "Активен!"

#: includes/updater/includes/form.php:34
msgid "Deactivated!"
msgstr "Деактивирано!"

#: includes/updater/includes/form.php:32
msgid "Not Active!"
msgstr "Не е активен!"

#: includes/updater/includes/form.php:29
msgid "Updates &amp; Support Subscription"
msgstr "Абонамент за Обновявания &amp; Поддръжка"

#: includes/updater/includes/form.php:24
msgid "Visit Account"
msgstr "Посетете акаунта"

#: includes/updater/includes/form.php:19
msgid "UPDATES UNAVAILABLE! Your subscription is active but this domain has been deactivated. Please reactivate this domain in your account to enable automatic updates."
msgstr "ОБНОВЯВАНИЯТА СА НЕВЪЗМОЖНИ! Вашият абонамент е активен, но този домейн беше деактивиран. Моля реактивирайте този домейн във Вашият акаунт за да разрешите автоматичните обновявания."

#: includes/updater/includes/form.php:10
msgid "UPDATES UNAVAILABLE! Please subscribe or enter your license key below to enable automatic updates."
msgstr "ОБНОВЯВАНИЯТА СА НЕВЪЗМОЖНИ! Моля абонирайте се за да въведете Вашият лицензен ключ отдолу за да разрешитее автоматичните обновявания."

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:558
#: includes/updater/includes/form.php:15
msgid "Subscribe Now"
msgstr "Абонирайте се сега"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:523
msgid "Please subscribe to enable automatic updates for this plugin."
msgstr "Моля абонирайте се за да разрешите автоматичните обновления за този плъгин."

#: classes/class-fl-builder-model.php:4347
msgid "Left & Right Sidebar"
msgstr "Лява и дясна странична лента"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4342
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Дясна странична лента."

#: classes/class-fl-builder-model.php:4337
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Лява странична лента"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4332
msgid "6 Columns"
msgstr "6 Колони"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4327
msgid "5 Columns"
msgstr "5 Колони"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4322
msgid "4 Columns"
msgstr "4 Колони"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4317
msgid "3 Columns"
msgstr "3 Колони"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4312
msgid "2 Columns"
msgstr "2 Колони"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4307
msgid "1 Column"
msgstr "1 Колона"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:118
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-menu.php:44
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:220
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:174
msgid "Saved Modules"
msgstr "Запазени модули"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:113
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-menu.php:42
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:297
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:57
msgid "Saved Rows"
msgstr "Запазени редове"

#: includes/ui-js-templates.php:39
msgid "Getting Started Video"
msgstr "Видео за стартиране"

#: includes/ui-js-templates.php:31
msgid "No Thanks"
msgstr "Не благодаря"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:73
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:192
msgid "Reset Column Widths"
msgstr "Възстановяване на широчината на колоните"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:13
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:131
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:387
msgid "Locked"
msgstr "Заключено"

#: classes/class-fl-builder-config.php:353 includes/ui-js-templates.php:32
msgid "Yes Please!"
msgstr "Да моля!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:346 includes/ui-js-templates.php:30
msgid "Welcome! It looks like this might be your first time using the builder. Would you like to take a tour?"
msgstr "Добре дошли! Изглежда, че това е първият Ви път в който използвате строителя. Искатели да направите обиколка?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:345
msgid "Watch the Video"
msgstr "Прегледайте Видеото"

#: classes/class-fl-builder-config.php:341
msgid "View the Knowledge Base"
msgstr "Прегледайте базата от знания"

#: classes/class-fl-builder-config.php:340
msgid "The settings you are currently editing will not be saved if you navigate away from this page."
msgstr "Настройките, които в момента редактирате няма да бъдат запазени, ако напуснете тази страница."

#: classes/class-fl-builder-config.php:339
msgid "Now that you know the basics, you're ready to start building! If at any time you need help, click the help icon in the upper right corner to access the help menu. Happy building!"
msgstr "Сега Вие знаете основите, Вие сте готови да започнете да изграждате! Ако по всяко време имате нужда от помощ, натиснете на иконата за помощ в горния десен ъгъл за да достъпите менюто за помощ. Щастливо изграждане!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:338
msgid "Let's Get Building!"
msgstr "Нека да започваме да изграждаме!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:337
msgid "Once you're finished, click the Done button to publish your changes, save a draft or revert back to the last published state."
msgstr "Веднъж като завършите, натиснете на бутона Готово за да публикувате Вашите промени, запазите чернова или да възстановите последната публикувана версия."

#: classes/class-fl-builder-config.php:336
msgid "Publish Your Changes"
msgstr "Публикувайте Вашите промени"

#: classes/class-fl-builder-config.php:335
msgid "The Tools button lets you save a template, duplicate a layout, edit the settings for a layout or edit the global settings."
msgstr "Бутоните с инструменти Ви позволяват да запазите шаблон, дублирате оформление, редактирате настройките за оформлението или да редактирате глобалните настройки."

#: classes/class-fl-builder-config.php:334
msgid "Helpful Tools"
msgstr "Полезни изнтрументи"

#: classes/class-fl-builder-config.php:331
msgid "Use the Templates button to pick a new template or append one to your layout. Appending will insert a new template at the end of your existing page content."
msgstr "Използвайте бутона за шаблоните за да изберете нов шаблон или прибавите един към Вашето оформление. Прибавянето ще добави нов шаблон в края на съществуващото съдържание."

#: classes/class-fl-builder-config.php:330
msgid "Change Templates"
msgstr "Промяна на шаблоните"

#: classes/class-fl-builder-config.php:329
msgid "Use the Add Content button to open the content panel and add new row layouts, modules or widgets."
msgstr "Използване на бутона за добавяне на съдържание за отваряне на панела за съдържание и добавяне на оформления на нов ред, модули или джаджи."

#: classes/class-fl-builder-config.php:328
msgid "Add More Content"
msgstr "Добавяне на повече съдържание"

#: classes/class-fl-builder-config.php:327
msgid "Use the action buttons to perform actions such as moving, editing, duplicating or deleting rows, columns and modules."
msgstr "Използвайте екшън бутоните за да извършите действия като преместване, редактиране, дублиране или изтриване на редове, колони и модули."

#: classes/class-fl-builder-config.php:326
msgid "Move your mouse over rows, columns or modules to edit and interact with them."
msgstr "Преместете Вашата мишка над редовете, колоните или модулите за да редактирате и да взаймодействате с тях."

#: classes/class-fl-builder-config.php:325
msgid "Edit Content"
msgstr "редактиране на съдържанието"

#: classes/class-fl-builder-config.php:324
msgid "Add new content by dragging and dropping modules or widgets into your row layouts or to create a new row layout."
msgstr "Добавяне на съдържание, чрез влачене и пускане на модули или джаджи във Вашето оформление на ред или създаване на ново оформление на ред."

#: classes/class-fl-builder-config.php:322
msgid "Add multi-column rows, adjust spacing, add backgrounds and more by dragging and dropping row layouts onto the page."
msgstr "Добавяне на редове с множество колони, настройване на празни места, добавяне на фон и други чрез влачене и пускане на оформления на редове в страницата."

#: classes/class-fl-builder-config.php:321
msgid "Add Rows"
msgstr "Добавяне на редове"

#: classes/class-fl-builder-config.php:320
msgid "Get started by choosing a layout template to customize, or build a page from scratch by selecting the blank layout template."
msgstr "Започнете, като изберете оформление на шаблона за да персонализирате, или построите страница от началото, чрез избиране на празно оформление на шаблона."

#: classes/class-fl-builder-config.php:319
msgid "Choose a Template"
msgstr "Посочете шаблон"

#: classes/class-fl-builder-config.php:318
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:940
msgid "Get Started"
msgstr "Започнете"

#: classes/class-fl-builder-config.php:317
msgid "Next"
msgstr "Следващ"

#: classes/class-fl-builder-config.php:316
#: classes/class-fl-builder-ui-settings-forms.php:636
#: modules/post-slider/post-slider.php:649
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"

#: classes/class-fl-builder-config.php:314
msgid "Template Saved!"
msgstr "Шаблона е запазен!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:313
msgid "Replace Existing Layout"
msgstr "Заменяне на съществуващо оформление"

#: classes/class-fl-builder-config.php:312
msgid "Append New Layout"
msgstr "Добавяне на ново оформление"

#: classes/class-fl-builder-config.php:311
msgid "Take a Tour"
msgstr "Направете обиколка"

#: classes/class-fl-builder-config.php:310
msgid "Please enter at least one tag before saving."
msgstr "Моля въведете поне един етикет преди запазване."

#: classes/class-fl-builder-config.php:309
msgid "Please select a list before saving."
msgstr "Моля изберете списък преди запазване."

#: classes/class-fl-builder-config.php:308
msgid "Please connect an account before saving."
msgstr "Моля свържете акаунт преди запазване."

#: classes/class-fl-builder-config.php:307
msgid "Please select an account before saving."
msgstr "Моля изберете акаунт преди запазването."

#: classes/class-fl-builder-config.php:306 includes/ui-bar.php:9
msgid "Submit for Review"
msgstr "Подайте ревю"

#: classes/class-fl-builder-config.php:303
msgid "Select Photos"
msgstr "Изберете снимки"

#: classes/class-fl-builder-config.php:300 classes/class-fl-builder.php:1318
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/user-template-settings.php:4
msgid "Save Template"
msgstr "Запазване на шаблона"

#: classes/class-fl-builder-config.php:294
msgid "Save Core Template"
msgstr "Запазване на основен шаблон"

#: classes/class-fl-builder-config.php:291
#: classes/class-fl-builder-config.php:384 classes/class-fl-builder.php:1738
#: includes/row-settings.php:6 modules/box/box.php:361 modules/box/box.php:378
#: modules/box/box.php:528
msgid "Row"
msgstr "Ред"

#: classes/class-fl-builder-config.php:286 classes/class-fl-builder.php:1177
msgid "Are you sure?"
msgstr "Сигурни ли сте?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:284
msgid "Publish Changes"
msgstr "Публикувайте промените"

#. translators: %s: preset color code
#: classes/class-fl-builder-config.php:283
msgctxt "%s is the preset hex color code."
msgid "%s added to presets!"
msgstr "%s добавен в предварително зададените!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:281
#: modules/login-form/includes/frontend.php:40
#: modules/login-form/includes/frontend.php:53
#: modules/login-form/includes/frontend.php:66
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:64
msgid "Please Wait..."
msgstr "Моля изчакайте..."

#: classes/class-fl-builder-config.php:279
msgid "Paste color here..."
msgstr "Поставете цвят тук..."

#: classes/class-fl-builder-config.php:276
msgid "Photos Selected"
msgstr "Избрани снимки"

#: classes/class-fl-builder-config.php:273
msgid "Photo Selected"
msgstr "Избрана снимка"

#: classes/class-fl-builder-config.php:272 modules/photo/photo.php:713
msgid "Photo Page"
msgstr "Страница на снимката"

#: classes/class-fl-builder-config.php:271 includes/ui-js-alert-templates.php:4
#: includes/ui-js-templates.php:23
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: classes/class-fl-builder-config.php:270
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:179
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:235
msgid "No saved modules found."
msgstr "Няма намерени запазени модули."

#: classes/class-fl-builder-config.php:269
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:62
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:345
msgid "No saved rows found."
msgstr "Няма запазени редове."

#: classes/class-fl-builder-config.php:268
msgid "No results found."
msgstr "Няма намерени резултати."

#: classes/class-fl-builder-config.php:266
msgid "Please enter a color first."
msgstr "Моля първо въведете цвят."

#: classes/class-fl-builder-config.php:265
msgid "New Row"
msgstr "Нов ред"

#: classes/class-fl-builder-config.php:264
msgid "New Column"
msgstr "Нова колона"

#: classes/class-fl-builder-config.php:263
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:19
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:137
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:393
msgid "Move"
msgstr "Преместване"

#: classes/class-fl-builder-config.php:261
#: classes/class-fl-builder-config.php:383 classes/class-fl-builder.php:1732
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:50
msgid "Module"
msgstr "Модул"

#: classes/class-fl-builder-config.php:259
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:218
#: classes/class-fl-builder-model.php:1819
#: classes/class-fl-builder-ui-settings-forms.php:637
#: includes/column-settings.php:535 includes/ui-iframe.php:25
msgid "Medium"
msgstr "Средно"

#: classes/class-fl-builder-config.php:258 classes/class-fl-builder.php:1476
msgid "Manage Templates"
msgstr "Управляване на шаблоните"

#: classes/class-fl-builder-config.php:257
#: classes/class-fl-builder-model.php:1818
#: classes/class-fl-builder-ui-settings-forms.php:638 includes/ui-iframe.php:24
msgid "Large"
msgstr "Голям"

#: classes/class-fl-builder-config.php:256
#: extensions/fl-theme-builder-core/includes/field-connection-js-templates.php:16
msgid "Insert"
msgstr "Въвеждане"

#: classes/class-fl-builder-config.php:255
msgid "\"{message}\" on line {line} of {file}."
msgstr "\"{message}\" на ред {line} от {file}."

#: classes/class-fl-builder-config.php:250
msgid "Get Help"
msgstr "Получете помощ"

#: classes/class-fl-builder-config.php:249
#: classes/class-fl-builder-ui-settings-forms.php:639
#: includes/ui-field-photo-sizes.php:8
msgid "Full Size"
msgstr "Пълен размер"

#: classes/class-fl-builder-config.php:246
msgid "Beaver Builder caught the following JavaScript error. If Beaver Builder is not functioning as expected the cause is most likely this error. Please help us by disabling all plugins and testing Beaver Builder while reactivating each to determine if the issue is related to a third party plugin."
msgstr "Beaver Builder засича следната JavaScript грешка. Ако Beaver Builder не функционира както очаквате проблема е най-вече в тази грешка. Моля помогнете ни, като забраните всички плъгини и тествате Beaver Builder чрез реактивирането на всеки плъгин за да определите проблема свързан с плъгин от трета страна."

#: classes/class-fl-builder-config.php:244
msgid "Error! Please enter a valid year."
msgstr "Грешка! Моля въведете година."

#: classes/class-fl-builder-config.php:243
msgid "Error! Please enter a valid month."
msgstr "Грешка! Моля въведете валиден месец."

#: classes/class-fl-builder-config.php:242
msgid "Error! Please enter a valid day."
msgstr "Грешка! Моля въведете валиден ден."

#: classes/class-fl-builder-config.php:241
msgid "Drop a row layout or module to get started!"
msgstr "Пуснете оформление на реда или модул за да започнете!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:236
msgctxt "Duplicate page/post action label."
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Дублиране на оформлението"

#: classes/class-fl-builder-config.php:235
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:91
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:215
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:477
#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:9
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублиране"

#: includes/ui-bar.php:7
msgid "Save Draft"
msgstr "Запазване на черновата"

#: classes/class-fl-builder-config.php:232
msgid "Do you really want to discard these changes? All of your changes that are not published will be lost."
msgstr "Наистина ли искате да отмените тези настройките? Всички Ваши непубликувани промени ще бъдат загубени. "

#: classes/class-fl-builder-config.php:229
msgid "WARNING! You are about to delete a global template that may be linked to other pages. Do you really want to delete this template and unlink it?"
msgstr "ВНИМАНИЕ! Вие сте на път да изтриете основния шаблон, който е свързан с други страници. Наистина ли искате да изтриете този шаблон и да не го свързвате вече?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:227
msgid "Do you really want to delete this row?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете този ред?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:226
msgid "Do you really want to delete this module?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете този модул?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:225
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете този елемент?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:223
msgid "Do you really want to delete this column?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази колона?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:222
msgid "Are you sure you want to remove this account? Other modules that are connected to it will be affected."
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете този акаунт? Други модули, които са свързани към него ще бъдат засегнати."

#: classes/class-fl-builder-config.php:221
msgid "Remove Account"
msgstr "Премахване на акаунта"

#: classes/class-fl-builder-config.php:219
msgid "Error! Please enter a date that is in the future."
msgstr "Грешка! Моля въведете датата, която е за в бъдеще."

#: classes/class-fl-builder-config.php:217
msgid "Please select either a background layout or content layout before submitting."
msgstr "Моля изберете фона за оформлението или оформление на съдържанието преди да публикувате."

#: classes/class-fl-builder-config.php:214 classes/class-fl-builder.php:1735
#: includes/column-settings.php:4 modules/box/box.php:362
#: modules/box/box.php:379 modules/box/box.php:529
msgid "Column"
msgstr "Колона"

#: classes/class-fl-builder-config.php:206
msgid "Color Picker"
msgstr "Инструмент за избор на цвят"

#: classes/class-fl-builder-config.php:205
msgid "Color Presets"
msgstr "Цветови настройки"

#: classes/class-fl-builder-config.php:204
msgid "Warning! Changing the template will replace your existing layout. Do you really want to do this?"
msgstr "Внимание! С промяната на шаблона ще заместите съществуващото оформление. Наистина ли искате да направите това?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:203
msgid "Change Template"
msgstr "Промяна на шаблона"

#: classes/class-fl-builder-config.php:196
msgid "Audio Files Selected"
msgstr "Избрани аудио файлове"

#: classes/class-fl-builder-config.php:193
msgid "Audio File Selected"
msgstr "Избран аудио файл"

#. translators: %s: preset color code
#: classes/class-fl-builder-config.php:192
msgctxt "%s is the preset hex color code."
msgid "%s is already a saved preset."
msgstr "%s вече е предварително запазено."

#: classes/class-fl-builder-config.php:188
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Какво искате да направите?"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:400
msgctxt "Template name."
msgid "Blank"
msgstr "Празно"

#: classes/class-fl-builder-config.php:296
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:83
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:205
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:470
msgid "Save As..."
msgstr "Запазете като..."

#: classes/class-fl-builder-config.php:295
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:452
msgid "Save"
msgstr "Запазете"

#: includes/ui-service-settings.php:36
msgid "Service"
msgstr "Услуга"

#: includes/row-settings.php:1016
msgid "A class that will be applied to this row's HTML. Must start with a letter and only contain dashes, underscores, letters or numbers. Separate multiple classes with spaces."
msgstr "Класът ще бъде приложен към този ред на HTML-а. Трябва да започва с буква и само да съдържа тирета, долни черти, букви или номера. Разделете множеството класове с празно място."

#: includes/row-settings.php:1008
msgid "A unique ID that will be applied to this row's HTML. Must start with a letter and only contain dashes, underscores, letters or numbers. No spaces."
msgstr "Уникално ID, което ще се приложи към HTML-а на този ред. Трябва да започва с буква и да съдържа само тирета, долни черти, букви или цифри. Без празни места."

#: includes/row-settings.php:719
msgid "Slow"
msgstr "Бавна"

#: includes/row-settings.php:718
msgctxt "Speed."
msgid "Medium"
msgstr "Средна"

#: includes/row-settings.php:717
msgid "Fast"
msgstr "Бързо"

#: includes/row-settings.php:700
msgid "Background Parallax"
msgstr "Фон Parallax"

#: includes/row-settings.php:687 modules/slideshow/slideshow.php:524
msgid "Randomize Photos"
msgstr "Случайни снимки"

#: includes/row-settings.php:675 modules/content-slider/content-slider.php:454
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:314
#: modules/post-slider/post-slider.php:568 modules/slideshow/slideshow.php:516
#: modules/testimonials/testimonials.php:128
msgid "Transition Speed"
msgstr "Скорост на преход"

#: includes/row-settings.php:667 modules/slideshow/slideshow.php:511
msgid "Boxes Grow"
msgstr "Растящи кутиики"

#: includes/row-settings.php:666 modules/slideshow/slideshow.php:510
msgid "Random Boxes"
msgstr "Случайни кутий"

#: includes/row-settings.php:665 modules/slideshow/slideshow.php:509
msgid "Boxes"
msgstr "Кутий"

#: includes/row-settings.php:664 modules/slideshow/slideshow.php:508
msgid "Random Bars"
msgstr "Случайни барове"

#: includes/row-settings.php:663 modules/slideshow/slideshow.php:507
msgid "Bars"
msgstr "Барове"

#: includes/row-settings.php:662 modules/slideshow/slideshow.php:506
msgid "Blinds"
msgstr "Прикрития"

#: includes/row-settings.php:661 modules/slideshow/slideshow.php:505
msgid "Slide Vertical"
msgstr "Плъзгане вертикално"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:224
msgid "Bold"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:215 includes/ui-field-typography.php:171
#: includes/ui-field-typography.php:184 modules/box/box.php:480
msgid "Normal"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin.php:273 modules/acf-block/acf-block.php:200
msgid "Settings"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:78
msgid "Module Template Added"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:28
msgid "Layout Templates"
msgstr ""

#: includes/row-settings.php:660 modules/slideshow/slideshow.php:504
msgid "Slide Horizontal"
msgstr "Хоризонтален слайд"

#: includes/row-settings.php:659 modules/slideshow/slideshow.php:503
msgid "Ken Burns"
msgstr "Ken Burns"

#: includes/row-settings.php:658 modules/content-slider/content-slider.php:449
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:413
#: modules/post-grid/post-grid.php:1274 modules/post-slider/post-slider.php:562
#: modules/slideshow/slideshow.php:502
#: modules/testimonials/testimonials.php:123
msgid "Fade"
msgstr "Избледняване"

#: includes/row-settings.php:657
msgctxt "Slideshow transition type."
msgid "None"
msgstr "Няма"

#: includes/row-settings.php:654 modules/content-slider/content-slider.php:445
#: modules/post-slider/post-slider.php:559 modules/slideshow/slideshow.php:498
#: modules/testimonials/testimonials.php:119
msgid "Transition"
msgstr "Преход"

#: includes/row-settings.php:642 includes/row-settings.php:714
#: modules/slideshow/slideshow.php:490
msgid "Speed"
msgstr "Скорост"

#: includes/row-settings.php:634 modules/gallery/gallery.php:288
#: modules/slideshow/slideshow.php:389
msgid "Feed URL"
msgstr "URL източник"

#: includes/row-settings.php:626 modules/gallery/gallery.php:283
#: modules/slideshow/slideshow.php:384
msgid "Photos"
msgstr "Снимки"

#: includes/row-settings.php:611 modules/gallery/gallery.php:271
#: modules/slideshow/slideshow.php:372
msgid "Pull images from the WordPress media library or a gallery on your SmugMug site by inserting the RSS feed URL from SmugMug. The RSS feed URL can be accessed by using the get a link function in your SmugMug gallery."
msgstr "Издърпване на изображения от WordPress медийна библютека или галерия във Вашият SmugMug сайт, чрез въвеждането на URL към RSS източник от SmugMug. URL-ът на RSS източникът може да се достъпи чрез използването на функцията за взимане на link във Вашата SmugMug галерия."

#: classes/class-fl-builder.php:1410 includes/row-settings.php:328
#: includes/row-settings.php:487 includes/row-settings.php:608
#: modules/audio/audio.php:84 modules/gallery/gallery.php:268
#: modules/photo/photo.php:614 modules/slideshow/slideshow.php:369
#: modules/video/video.php:401
msgid "Media Library"
msgstr "Медийна библютека"

#: includes/row-settings.php:484 includes/row-settings.php:605
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:57 includes/ui-loop-settings.php:35
#: modules/gallery/gallery.php:265 modules/slideshow/slideshow.php:366
msgid "Source"
msgstr "Източник"

#: includes/row-settings.php:601
msgid "Background Slideshow"
msgstr "Фон на слайдшоу"

#: includes/row-settings.php:592
msgid "A photo that will be displayed if the video fails to load."
msgstr "Снимка, която ще се показва, ако видеото се провали при зареждането."

#: includes/row-settings.php:591
msgid "Fallback Photo"
msgstr "Резервно изображение"

#: includes/row-settings.php:519 includes/row-settings.php:536
msgid "A video in the WebM format to use as the background of this row. This format is required to support browsers such as FireFox and Opera."
msgstr "Видео в WebM формат, за използване като фон за този ред. Този формат изисква поддржащи го браузери като FifeFox и Opera."

#: includes/row-settings.php:518
msgid "Video (WebM)"
msgstr "Видео (WebM)"

#: includes/row-settings.php:510
msgid "A video in the MP4 format to use as the background of this row. Most modern browsers support this format."
msgstr "Видео във MP4 формат за използване на фон за този ред. Повечето модерни браузери поддържат този формат."

#: includes/row-settings.php:509
msgid "Video (MP4)"
msgstr "Видео (MP4)"

#: includes/row-settings.php:480
msgid "Background Video"
msgstr "Видео за фон"

#: includes/row-settings.php:250
msgctxt "Background type."
msgid "Parallax"
msgstr "Parallax"

#: includes/row-settings.php:246
msgctxt "Background type."
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайшоу"

#: includes/row-settings.php:243
msgctxt "Background type."
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: includes/row-settings.php:177 modules/accordion/accordion.php:356
#: modules/accordion/accordion.php:461 modules/box/box.php:573
#: modules/box/box.php:1048 modules/button/button.php:474
#: modules/button-group/button-group.php:343
#: modules/button-group/button-group.php:645 modules/callout/callout.php:531
#: modules/contact-form/contact-form.php:862
#: modules/content-slider/content-slider.php:533
#: modules/content-slider/content-slider.php:1151
#: modules/countdown/countdown.php:344 modules/cta/cta.php:312
#: modules/icon/icon.php:248 modules/north-commerce/north-commerce.php:128
#: modules/numbers/numbers.php:319 modules/search/search.php:765
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:848 modules/tabs/tabs.php:390
#: modules/testimonials/testimonials.php:210
msgid "Text Color"
msgstr "Цвят на текста"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:250
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:253
#: includes/row-settings.php:172
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"

#: includes/row-settings.php:108
msgid "Full Height"
msgstr "Пълна височина"

#: classes/class-fl-builder-art.php:458 includes/row-settings.php:104
#: modules/box/fields/ui-field-size.php:66
#: modules/content-slider/content-slider.php:508 modules/map/map.php:44
#: modules/post-slider/post-slider.php:520 modules/search/search.php:521
#: modules/separator/separator.php:87 modules/slideshow/slideshow.php:399
msgid "Height"
msgstr "Височина"

#: includes/row-settings.php:41
msgid "Full width content spans the width of the page from edge to edge. Fixed content is no wider than the Row Max Width set in the Global Settings."
msgstr "Съдържанието с пълна ширина обхваща ширината на страницата от край до край. Фиксираното съдържание не е по-широко от Максималната ширина на реда зададено в Глобалните настройки."

#: includes/row-settings.php:35
msgid "Content Width"
msgstr "Ширина на съдържанието"

#: includes/row-settings.php:28
msgid "Full width rows span the width of the page from edge to edge. Fixed rows are no wider than the Row Max Width set in the Global Settings."
msgstr "Редовете с пълна ширина обхващат ширината на страницата от край до край. Фиксираните редове не са по-широки от Стойността на Максимална ширина на ред в Глобалните настройки."

#: classes/class-fl-builder-art.php:457 includes/column-settings.php:14
#: includes/row-settings.php:17 includes/ui-field-border.php:182
#: modules/box/fields/ui-field-size.php:60 modules/button/button.php:403
#: modules/button-group/button-group.php:267 modules/callout/callout.php:620
#: modules/contact-form/contact-form.php:824
#: modules/content-slider/content-slider.php:740 modules/photo/photo.php:772
#: modules/search/search.php:484 modules/search/search.php:712
#: modules/search/search.php:952 modules/separator/separator.php:105
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: classes/class-fl-builder-config.php:292
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:7
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:40
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:72
msgid "Row Settings"
msgstr "Настройки на реда"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:74
msgid "Global rows, columns and modules can be added to multiple pages and edited in one place."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:13
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/user-template-settings.php:15
msgctxt "Template name."
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: includes/module-settings.php:138
msgid "A class that will be applied to this module's HTML. Must start with a letter and only contain dashes, underscores, letters or numbers. Separate multiple classes with spaces."
msgstr "Класът, който ще се прилага към HTML-а на този модул. Трябва да започва с буква и да съдържа само тирета, долна черта, букви и цифри. Без празни пространства."

#: includes/module-settings.php:137 includes/row-settings.php:1015
msgid "Class"
msgstr "Класове"

#: includes/module-settings.php:130
msgid "A unique ID that will be applied to this module's HTML. Must start with a letter and only contain dashes, underscores, letters or numbers. No spaces."
msgstr "Уникално ID, което ще се прилага към HTML-а на този модул. Трябва да започва с буква и да съдържа само тирета, долна черта, букви и цифри. Без празни пространства."

#: includes/row-settings.php:647 includes/row-settings.php:680
#: modules/slideshow/slideshow.php:691
msgctxt "Value unit for form field of time in seconds. Such as: \"5 seconds\""
msgid "seconds"
msgstr "секунди"

#: includes/ui-field-animation.php:132
#: modules/content-slider/content-slider.php:433
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:295
#: modules/post-slider/post-slider.php:549
#: modules/testimonials/testimonials.php:107
msgid "Delay"
msgstr "Закъснение"

#: includes/ui-field-animation.php:32
msgctxt "Animation style."
msgid "Slide Down"
msgstr "Плъзгане на долу"

#: includes/ui-field-animation.php:31
msgctxt "Animation style."
msgid "Slide Up"
msgstr "Плъзгане на горе"

#: includes/ui-field-animation.php:30
msgctxt "Animation style."
msgid "Slide Right"
msgstr "Плъзгане на дясно"

#: includes/ui-field-animation.php:29
msgctxt "Animation style."
msgid "Slide Left"
msgstr "Плъзгане на ляво"

#: includes/ui-field-animation.php:19
msgctxt "Animation style."
msgid "Fade In"
msgstr "Плавно показване"

#: includes/ui-field-animation.php:15
msgctxt "Animation style."
msgid "None"
msgstr "Няма"

#: includes/column-settings.php:569 includes/column-settings.php:573
#: includes/module-settings.php:89 includes/module-settings.php:93
#: includes/row-settings.php:967 includes/row-settings.php:971
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:356 includes/ui-loop-settings.php:194
msgid "Authors"
msgstr "Автори"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:301 includes/ui-loop-settings.php:140
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:278 includes/ui-loop-settings.php:122
msgid "Skip this many posts that match the specified criteria."
msgstr "Пропускане на толкова публикации, колкото е определено като критерии."

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:269 includes/ui-loop-settings.php:113
msgctxt "How many posts to skip."
msgid "Offset"
msgstr "Изместване"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:153
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:229 includes/ui-loop-settings.php:73
#: includes/ui-simple-loop.php:54 modules/woocommerce/woocommerce.php:138
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:254
msgid "Ascending"
msgstr "Възходящо"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:154
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:228 includes/ui-loop-settings.php:72
#: includes/ui-simple-loop.php:53 modules/woocommerce/woocommerce.php:139
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:255
msgid "Descending"
msgstr "Низходящо"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:150
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:226 includes/ui-loop-settings.php:70
#: includes/ui-simple-loop.php:51 modules/box/box.php:815
msgid "Order"
msgstr "Ред"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:246 includes/ui-loop-settings.php:90
#: includes/ui-simple-loop.php:74
msgid "Random"
msgstr "Случаен"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:243 includes/ui-loop-settings.php:87
#: includes/ui-simple-loop.php:71 modules/woocommerce/woocommerce.php:130
msgid "Menu Order"
msgstr "Подредба на менюто"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:239 includes/ui-loop-settings.php:83
#: includes/ui-simple-loop.php:70
msgid "Comment Count"
msgstr "Брояч на коментарите"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:95
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:238 includes/ui-loop-settings.php:82
#: includes/ui-simple-loop.php:65 modules/post-carousel/post-carousel.php:504
#: modules/post-grid/post-grid.php:949 modules/post-slider/post-slider.php:685
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:176
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:13
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:247 includes/ui-loop-settings.php:91
#: includes/ui-simple-loop.php:66 modules/content-slider/content-slider.php:776
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:525
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:829
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:833
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:241 includes/ui-loop-settings.php:85
msgid "Date Last Modified"
msgstr "Последна дата на модифициране"

#: includes/loop-settings-filter.php:36
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:240 includes/ui-loop-settings.php:84
#: includes/ui-simple-loop.php:68 modules/countdown/countdown.php:216
#: modules/countdown/countdown.php:220
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:513
#: modules/post-grid/post-grid.php:972 modules/post-slider/post-slider.php:694
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:244
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:171
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:236 includes/ui-loop-settings.php:80
#: includes/ui-simple-loop.php:61
msgid "Order By"
msgstr "Подреждане по"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:219 includes/ui-loop-settings.php:63
#: includes/ui-simple-loop.php:32
msgid "Post Type"
msgstr "Тип публикация"

#: classes/class-fl-builder-node-code-settings.php:73
#: includes/global-settings.php:476 includes/layout-settings.php:26
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: classes/class-fl-builder-admin-posts.php:76
#: classes/class-fl-builder-node-code-settings.php:55
#: includes/global-settings.php:457 includes/layout-settings.php:7
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: includes/global-settings.php:420
msgid "The browser width at which the layout will adjust for small devices such as phones."
msgstr "Ширината на браузера за което оформление ще се настройва за малки устройства като телефони."

#: includes/global-settings.php:414
msgid "Small Device Breakpoint"
msgstr "Точка на пресичане за малки устройства"

#: includes/global-settings.php:410
msgid "The browser width at which the layout will adjust for medium devices such as tablets."
msgstr "Ширината на браузера за кое оформление ще се настройва за средни устройства като таблети."

#: includes/global-settings.php:404
msgid "Medium Device Breakpoint"
msgstr "Точка на пресичане за средни устройства"

#: includes/global-settings.php:390
msgid "When auto spacing is enabled, the builder will automatically adjust the margins and padding in your layout once the small device breakpoint is reached. Most users will want to leave this enabled."
msgstr "Когато автоматичното празно място е активирано, строителя автоматично ще настройва отстъпите и разстоянията във Вашето оформление веднъж, когато е достигнато точката на разделяне за малки устройства. Повечето потребители искат да оставят това разрешено."

#: includes/global-settings.php:384
msgctxt "General settings form field label. Intended meaning: \"Enable auto spacing for responsive layouts?\""
msgid "Enable Auto Spacing"
msgstr "Разрешаване на автоматичното празно място"

#: includes/global-settings.php:369
msgctxt "General settings form field label. Intended meaning: \"Responsive layout enabled?\""
msgid "Enabled"
msgstr "Разрешаване"

#: includes/global-settings.php:194
msgid "Default Row Content Width"
msgstr "Ширина на съдържанието за ред по подразбиране"

#: includes/global-settings.php:184 includes/global-settings.php:198
#: includes/row-settings.php:21 includes/row-settings.php:39
#: modules/button/button.php:407 modules/callout/callout.php:958
#: modules/contact-form/contact-form.php:828
#: modules/login-form/login-form.php:690 modules/login-form/login-form.php:847
#: modules/post-grid/post-grid.php:1512
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1021 modules/search/search.php:488
#: modules/search/search.php:955
msgid "Full Width"
msgstr "Пълна ширина"

#: includes/global-settings.php:180
msgid "Default Row Width"
msgstr "Ширина на ред по подразбиране"

#: includes/global-settings.php:163
msgid "All rows will default to this width. You can override this and make a row full width in the settings for each row."
msgstr "Всички редове ще направи по подразбиране към тази ширина. Вие можете да презапишете това и да направите ред с пълна ширина в настройките на всеки ред."

#: includes/global-settings.php:159 modules/box/fields/ui-field-size.php:73
msgid "Max Width"
msgstr "Максимална ширина"

#: classes/class-fl-builder-ui-content-panel.php:43
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:44
#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:4
msgid "Rows"
msgstr "Редове"

#: includes/global-settings.php:32
msgid "Enter a CSS selector for the default page heading to hide it."
msgstr "Въведете CSS селектор за заглавие на страница по подразбиране за да го скриете."

#: includes/global-settings.php:30
msgid "CSS Selector"
msgstr "CSS селектор"

#: includes/global-settings.php:26
msgid "Choosing no will hide the default theme heading for the \"Page\" post type. You will also be required to enter some basic CSS for this to work if you choose no."
msgstr "Чрез посочването на не, ще се скрие заглавието на шаблона по подразбиране за тип публикация \"Станица\". Вие също сте задължени да въведете някой основен CSS за да работи ако посочите не."

#: includes/global-settings.php:15
msgctxt "General settings form field label. Intended meaning: \"Show page heading?\""
msgid "Show"
msgstr "Показване"

#: includes/global-settings.php:11
msgid "Default Page Heading"
msgstr "Заглавие на страница по подразбиране"

#: includes/global-settings.php:8
msgid "<strong>Note</strong>: These settings apply to all posts and pages."
msgstr "<strong>Забележете</strong>: Тези настройки се прилагат за всички публикации и страници."

#: classes/class-fl-builder-art.php:916
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:6
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/user-template-settings.php:7
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:79
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:726
#: includes/global-settings.php:7 includes/ui-field-border.php:3
#: modules/accordion/accordion.php:521 modules/audio/audio.php:74
#: modules/button/button.php:251 modules/button-group/button-group.php:480
#: modules/callout/callout.php:394 modules/contact-form/contact-form.php:427
#: modules/content-slider/content-slider.php:599
#: modules/countdown/countdown.php:213 modules/cta/cta.php:153
#: modules/gallery/gallery.php:244 modules/heading/heading.php:147
#: modules/html/html.php:29 modules/icon/icon.php:66
#: modules/icon-group/icon-group.php:197 modules/list/list.php:193
#: modules/list/list.php:628 modules/login-form/login-form.php:237
#: modules/map/map.php:28 modules/menu/menu.php:624
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:70 modules/numbers/numbers.php:158
#: modules/photo/photo.php:604 modules/pricing-table/pricing-table.php:826
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:60
#: modules/rich-text/rich-text.php:29 modules/separator/separator.php:67
#: modules/sidebar/sidebar.php:28 modules/slideshow/slideshow.php:359
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:61
#: modules/star-rating/star-rating.php:45
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:468 modules/tabs/tabs.php:438
#: modules/testimonials/testimonials.php:307 modules/video/video.php:391
#: modules/widget/widget.php:131 modules/woocommerce/woocommerce.php:49
msgid "General"
msgstr "Основни"

#: classes/class-fl-builder-config.php:239 classes/class-fl-builder.php:1366
#: includes/admin-settings-import-export.php:8 includes/global-settings.php:4
msgid "Global Settings"
msgstr "Основни настройки"

#: includes/ui-field-video.php:44
msgid "Replace Video"
msgstr "Заместете Видео"

#: classes/class-fl-builder-config.php:304 includes/ui-field-video.php:30
msgid "Select Video"
msgstr "Изберете Видео"

#: classes/class-fl-builder-config.php:302 includes/ui-field-photo.php:93
msgid "Select Photo"
msgstr "Изберете Снимка"

#: includes/ui-field-multiple-photos.php:30
msgid "Add Photos"
msgstr "Добавете снимки"

#: includes/ui-field-multiple-photos.php:29
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Редактиране на Галерията"

#: includes/ui-field-multiple-photos.php:28
msgid "Create Gallery"
msgstr "Създаване на Галерия"

#. translators: %d: number of selected
#: classes/class-fl-builder-config.php:275
msgid "%d Photo Selected"
msgstr "%d избрана снимка"

#: includes/ui-field-multiple-audios.php:36
msgid "Add Audio Files"
msgstr "Добавете Аудио файлове"

#: includes/ui-field-multiple-audios.php:35
msgid "Edit Playlist"
msgstr "Редактиране на плейлиста"

#: classes/class-fl-builder-config.php:301
#: includes/ui-field-multiple-audios.php:34
msgid "Select Audio"
msgstr "Изберете Аудио"

#. translators: %d: number of files selected
#: classes/class-fl-builder-config.php:195
msgid "%d Audio File Selected"
msgstr "%d Аудио Файл е избран"

#: classes/class-fl-builder-config.php:200 includes/icon-selector.php:28
#: includes/ui-bar.php:13 includes/ui-bar.php:47 includes/ui-field-link.php:48
#: includes/ui-js-alert-templates.php:24
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"

#: includes/ui-field-link.php:47 includes/ui-field-suggest.php:10
msgid "Start typing..."
msgstr "Започнете да пишете..."

#: includes/ui-field-link.php:46
msgid "Enter a post title to search."
msgstr "Въведете заглавие на публикацията за търсене."

#: includes/ui-field-link.php:4
msgid "Select"
msgstr "Избор"

#: classes/class-fl-builder-config.php:285 includes/ui-field-icon.php:26
#: includes/ui-field-photo.php:112 includes/ui-js-overlay-templates.php:96
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:307
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:569
#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:10
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"

#: includes/ui-field-icon.php:24 includes/ui-field-photo.php:114
msgid "Replace"
msgstr "Заменете"

#: includes/ui-field-icon.php:21
msgid "Select Icon"
msgstr "Изберете икона"

#. translators: %s: form field label
#: classes/class-fl-builder-config.php:238
msgctxt "%s stands for form field label."
msgid "Edit %s"
msgstr "Редактиране %s"

#: includes/column-settings.php:618
msgid "A class that will be applied to this column's HTML. Must start with a letter and only contain dashes, underscores, letters or numbers. Separate multiple classes with spaces."
msgstr "Класът, който ще се приложи към HTML на тази колона. Трябва да започва с буква и да съдържа само тирета, долни черти, букви или цифри. Разделете множество класове със разстояния."

#: includes/column-settings.php:617
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS Class"

#: includes/column-settings.php:610
msgid "A unique ID that will be applied to this column's HTML. Must start with a letter and only contain dashes, underscores, letters or numbers. No spaces."
msgstr "Уникално ID, което ще се приложи към този HTML на колоната. Трябва да започва с буква и да съдържа само тирета, долни черти, букви или цифри. Без празни пространства."

#: includes/column-settings.php:609 includes/module-settings.php:129
#: includes/row-settings.php:1007 includes/ui-loop-settings-filter.php:176
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:242 includes/ui-loop-settings.php:86
#: includes/ui-simple-loop.php:64
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: modules/button/button.php:408 modules/button-group/button-group.php:271
#: modules/search/search.php:489 modules/search/search.php:716
#: modules/search/search.php:956 modules/social-buttons/social-buttons.php:71
msgid "Custom"
msgstr "Потребителско"

#: modules/menu/menu.php:839
msgid "Small Devices Only"
msgstr "Само малки устройства"

#: modules/menu/menu.php:838
msgid "Medium &amp; Small Devices Only"
msgstr "Само Средни &amp; Малки устройства"

#: includes/column-settings.php:546 includes/module-settings.php:66
#: includes/row-settings.php:944 modules/menu/menu.php:836
msgid "Always"
msgstr "Винаги"

#: includes/column-settings.php:544 includes/module-settings.php:64
#: includes/module-settings.php:199 includes/row-settings.php:942
#: modules/accordion/accordion.php:184 modules/box/box.php:199
#: modules/list/list.php:208 modules/slideshow/slideshow.php:395
#: modules/tabs/tabs.php:157
msgid "Display"
msgstr "Показване"

#: includes/global-settings.php:365
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Респонзив оформление"

#: includes/column-settings.php:470 includes/global-settings.php:91
#: includes/global-settings.php:257 includes/row-settings.php:888
#: modules/accordion/accordion.php:379 modules/accordion/accordion.php:484
#: modules/box/box.php:556 modules/box/box.php:951
#: modules/button/button.php:456 modules/button-group/button-group.php:632
#: modules/callout/callout.php:482 modules/contact-form/contact-form.php:647
#: modules/contact-form/contact-form.php:685
#: modules/contact-form/contact-form.php:849
#: modules/content-slider/content-slider.php:770 modules/cta/cta.php:261
#: modules/login-form/login-form.php:427 modules/login-form/login-form.php:465
#: modules/login-form/login-form.php:541 modules/menu/menu.php:1329
#: modules/search/search.php:594 modules/search/search.php:686
#: modules/search/search.php:752 modules/subscribe-form/subscribe-form.php:628
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:678
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:835 modules/tabs/tabs.php:358
#: modules/tabs/tabs.php:401
msgid "Padding"
msgstr "Разстояние"

#: modules/accordion/accordion.php:414 modules/box/box.php:805
#: modules/content-slider/content-slider.php:735 modules/menu/menu.php:709
#: modules/menu/menu.php:810 modules/post-grid/post-grid.php:856
#: modules/post-slider/post-slider.php:799
#: modules/post-slider/post-slider.php:818 modules/search/search.php:415
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:99
msgid "Right"
msgstr "Дясно"

#: modules/accordion/accordion.php:413 modules/box/box.php:803
#: modules/content-slider/content-slider.php:733 modules/menu/menu.php:708
#: modules/menu/menu.php:809 modules/post-grid/post-grid.php:854
#: modules/post-slider/post-slider.php:798
#: modules/post-slider/post-slider.php:817 modules/search/search.php:414
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:98
msgid "Left"
msgstr "Ляво"

#: classes/class-fl-builder-art.php:360 includes/column-settings.php:85
#: includes/row-settings.php:163 modules/post-slider/post-slider.php:800
#: modules/slideshow/slideshow.php:584
msgid "Bottom"
msgstr "Долу"

#: classes/class-fl-builder-art.php:359 includes/column-settings.php:83
#: includes/row-settings.php:161 modules/pricing-table/pricing-table.php:868
#: modules/slideshow/slideshow.php:585
msgid "Top"
msgstr "Горе"

#: includes/column-settings.php:430 includes/global-settings.php:41
#: includes/global-settings.php:208 includes/global-settings.php:313
#: includes/module-settings.php:13 includes/row-settings.php:853
#: modules/content-slider/content-slider.php:765
msgid "Margins"
msgstr "Разстояния"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:291
#: classes/class-fl-builder-model.php:3592
#: classes/class-fl-builder-module.php:554
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:107
#: includes/column-settings.php:423 includes/module-settings.php:6
#: includes/row-settings.php:241 includes/row-settings.php:846
#: modules/box/box.php:593 modules/box/box.php:1069 modules/list/list.php:322
msgid "Advanced"
msgstr "За напреднали"

#: modules/separator/separator.php:153
msgctxt "Border type."
msgid "Double"
msgstr "Двойна"

#: modules/separator/separator.php:152
msgctxt "Border type."
msgid "Dotted"
msgstr "На точки"

#: modules/separator/separator.php:151
msgctxt "Border type."
msgid "Dashed"
msgstr "Пунктиран"

#: modules/separator/separator.php:150
msgctxt "Border type."
msgid "Solid"
msgstr "Солидна"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:233
#: includes/column-settings.php:407 includes/column-settings.php:411
#: includes/row-settings.php:830 includes/row-settings.php:834
#: modules/box/box.php:649 modules/box/box.php:1115
#: modules/button/button.php:625 modules/button/button.php:629
#: modules/button-group/button-group.php:445
#: modules/button-group/button-group.php:449
#: modules/button-group/button-group.php:743
#: modules/button-group/button-group.php:747 modules/callout/callout.php:463
#: modules/callout/callout.php:655 modules/contact-form/contact-form.php:740
#: modules/contact-form/contact-form.php:941 modules/cta/cta.php:241
#: modules/login-form/login-form.php:520 modules/map/map.php:71
#: modules/menu/menu.php:1341 modules/north-commerce/north-commerce.php:199
#: modules/photo/photo.php:807 modules/post-grid/post-grid.php:1160
#: modules/search/search.php:578 modules/search/search.php:670
#: modules/search/search.php:830 modules/subscribe-form/subscribe-form.php:747
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:927
msgid "Border"
msgstr "Рамка"

#: includes/column-settings.php:359 includes/row-settings.php:769
#: modules/content-slider/content-slider.php:650
msgid "Overlay Color"
msgstr "Цвят на горния слой"

#: includes/column-settings.php:334 includes/row-settings.php:743
msgid "Background Overlay"
msgstr "Слой върху фона"

#: includes/column-settings.php:323 includes/row-settings.php:469
msgid "Fill"
msgstr "Запълване"

#: includes/column-settings.php:322 includes/row-settings.php:468
msgid "Fit"
msgstr "Пасване"

#: includes/column-settings.php:321 includes/row-settings.php:467
msgctxt "Background scale."
msgid "None"
msgstr "Никакво"

#: includes/column-settings.php:317 includes/row-settings.php:463
msgid "Scale"
msgstr "Мащаб"

#: includes/column-settings.php:307 includes/global-settings.php:183
#: includes/global-settings.php:197 includes/row-settings.php:20
#: includes/row-settings.php:38 includes/row-settings.php:453
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксиран"

#: includes/column-settings.php:306 includes/row-settings.php:452
#: modules/post-grid/post-grid.php:1410
msgid "Scroll"
msgstr "Превъртане"

#: includes/column-settings.php:302 includes/row-settings.php:448
msgid "Attachment"
msgstr "Прикачен файл"

#: includes/column-settings.php:249 includes/row-settings.php:395
#: includes/ui-field-gradient.php:52
msgid "Center Bottom"
msgstr "Център Долу"

#: classes/class-fl-builder-art.php:477 includes/column-settings.php:84
#: includes/column-settings.php:248 includes/row-settings.php:162
#: includes/row-settings.php:394 includes/ui-field-object-fit.php:61
#: modules/box/box.php:804 modules/box/fields/ui-field-justify.php:110
#: modules/content-slider/content-slider.php:734
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:97
msgid "Center"
msgstr "Център"

#: includes/column-settings.php:247 includes/row-settings.php:393
#: includes/ui-field-gradient.php:50
msgid "Center Top"
msgstr "Център Горе"

#: includes/column-settings.php:246 includes/row-settings.php:392
#: includes/ui-field-gradient.php:49
msgid "Right Bottom"
msgstr "Дясно Долу"

#: includes/column-settings.php:245 includes/row-settings.php:391
#: includes/ui-field-gradient.php:48
msgid "Right Center"
msgstr "Дясно център"

#: includes/column-settings.php:244 includes/row-settings.php:390
#: includes/ui-field-gradient.php:47
msgid "Right Top"
msgstr "Дясно горе"

#: includes/column-settings.php:243 includes/row-settings.php:389
#: includes/ui-field-gradient.php:46
msgid "Left Bottom"
msgstr "Ляво долу"

#: includes/column-settings.php:242 includes/row-settings.php:388
#: includes/ui-field-gradient.php:45
msgid "Left Center"
msgstr "Ляво център"

#: includes/column-settings.php:241 includes/row-settings.php:387
#: includes/ui-field-gradient.php:44
msgid "Left Top"
msgstr "Ляво горе"

#: includes/column-settings.php:227 includes/row-settings.php:373
msgctxt "Background repeat."
msgid "Vertical"
msgstr "Вртикален"

#: includes/column-settings.php:226 includes/row-settings.php:372
msgctxt "Background repeat."
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтален"

#: includes/column-settings.php:225 includes/row-settings.php:371
msgctxt "Background repeat."
msgid "Tile"
msgstr "Заглавие"

#: includes/column-settings.php:224 includes/row-settings.php:370
msgctxt "Background repeat."
msgid "None"
msgstr "Няма"

#: includes/column-settings.php:220 includes/row-settings.php:366
msgid "Repeat"
msgstr "Повтаряне"

#: classes/class-fl-builder-config.php:429
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEnqueueScripts.php:149
#: includes/column-settings.php:209 includes/row-settings.php:357
#: includes/row-settings.php:705 modules/callout/callout.php:565
#: modules/callout/callout.php:581 modules/callout/callout.php:586
#: modules/content-slider/content-slider.php:620
#: modules/content-slider/content-slider.php:700
#: modules/content-slider/content-slider.php:1125 modules/photo/photo.php:24
#: modules/photo/photo.php:631
msgid "Photo"
msgstr "Снимка"

#: includes/column-settings.php:204 includes/row-settings.php:321
#: modules/content-slider/content-slider.php:645
msgid "Background Photo"
msgstr "Снимка за фон"

#: includes/column-settings.php:379 includes/row-settings.php:788
#: modules/accordion/accordion.php:368 modules/accordion/accordion.php:473
#: modules/box/box.php:633 modules/box/box.php:1098
#: modules/button/button.php:574 modules/button-group/button-group.php:395
#: modules/button-group/button-group.php:694 modules/callout/callout.php:451
#: modules/callout/callout.php:749 modules/contact-form/contact-form.php:717
#: modules/contact-form/contact-form.php:899
#: modules/content-slider/content-slider.php:657
#: modules/content-slider/content-slider.php:748 modules/cta/cta.php:229
#: modules/icon/icon.php:204 modules/icon-group/icon-group.php:161
#: modules/list/list.php:685 modules/login-form/login-form.php:497
#: modules/menu/menu.php:1286 modules/menu/menu.php:1470
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:152
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:605
#: modules/post-slider/post-slider.php:846 modules/search/search.php:555
#: modules/search/search.php:636 modules/subscribe-form/subscribe-form.php:724
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:885 modules/tabs/tabs.php:245
msgid "Background Color"
msgstr "Цвят на фона"

#: includes/column-settings.php:151 includes/row-settings.php:236
msgctxt "Background type."
msgid "Photo"
msgstr "Снимка"

#: includes/column-settings.php:149 includes/row-settings.php:234
msgctxt "Background type."
msgid "Color"
msgstr "Цвят"

#: includes/column-settings.php:148 includes/row-settings.php:230
#: modules/content-slider/content-slider.php:623
msgctxt "Background type."
msgid "None"
msgstr "Няма"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:36
#: includes/column-settings.php:145 includes/loop-settings-filter.php:30
#: includes/row-settings.php:227 modules/accordion/accordion.php:538
#: modules/callout/callout.php:817
#: modules/content-slider/content-slider.php:616
#: modules/content-slider/content-slider.php:673
#: modules/content-slider/content-slider.php:854
#: modules/content-slider/content-slider.php:1108
#: modules/slideshow/slideshow.php:447 modules/tabs/tabs.php:455
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:212
#: includes/column-settings.php:141 includes/module-settings.php:189
#: includes/row-settings.php:223 modules/box/box.php:1081
#: modules/button/button.php:546 modules/button-group/button-group.php:364
#: modules/button-group/button-group.php:666
#: modules/post-slider/post-slider.php:648
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: includes/column-settings.php:131 includes/row-settings.php:211
#: modules/callout/callout.php:505 modules/cta/cta.php:284
#: modules/list/list.php:507
msgid "Heading Color"
msgstr "Цвят на заглавието"

#: includes/column-settings.php:7 includes/module-settings.php:176
#: includes/row-settings.php:10 includes/ui-field-border.php:168
#: includes/ui-field-typography.php:277 modules/accordion/accordion.php:297
#: modules/audio/audio.php:147 modules/button/button.php:396
#: modules/button-group/button-group.php:251
#: modules/button-group/button-group.php:625 modules/callout/callout.php:443
#: modules/contact-form/contact-form.php:640
#: modules/content-slider/content-slider.php:501
#: modules/content-slider/content-slider.php:722
#: modules/countdown/countdown.php:276 modules/cta/cta.php:204
#: modules/gallery/gallery.php:340 modules/heading/heading.php:195
#: modules/icon/icon.php:114 modules/icon-group/icon-group.php:90
#: modules/icon-group/icon-group.php:226 modules/list/list.php:358
#: modules/list/list.php:663 modules/login-form/login-form.php:420
#: modules/menu/menu.php:917 modules/north-commerce/north-commerce.php:103
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:109
#: modules/numbers/numbers.php:312 modules/photo/photo.php:752
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:597
#: modules/post-grid/post-grid.php:1131 modules/post-slider/post-slider.php:787
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:514
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1176
#: modules/rich-text/rich-text.php:50 modules/search/search.php:477
#: modules/separator/separator.php:146 modules/star-rating/star-rating.php:97
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:621 modules/tabs/tabs.php:225
#: modules/testimonials/testimonials.php:152
msgid "Style"
msgstr "Стил"

#: includes/column-settings.php:121 includes/row-settings.php:201
#: modules/callout/callout.php:868 modules/menu/menu.php:976
#: modules/menu/menu.php:1104 modules/menu/menu.php:1236
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:728
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:787
#: modules/post-grid/post-grid.php:1255 modules/post-slider/post-slider.php:969
#: modules/post-slider/post-slider.php:1029
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Цвят на линка при покриване"

#: includes/column-settings.php:109 includes/row-settings.php:189
#: modules/callout/callout.php:854 modules/menu/menu.php:956
#: modules/menu/menu.php:1084 modules/menu/menu.php:1225
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:711
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:770
#: modules/post-grid/post-grid.php:1243 modules/post-slider/post-slider.php:952
#: modules/post-slider/post-slider.php:1011
msgid "Link Color"
msgstr "Цвят на линка"

#: blocks/test-block/test-block.php:27 classes/class-fl-builder-art.php:528
#: classes/class-fl-builder-config.php:427
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:15
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:72
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:169
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:196
#: includes/column-settings.php:99 includes/column-settings.php:342
#: includes/column-settings.php:384 includes/module-settings.php:182
#: includes/row-settings.php:751 includes/row-settings.php:792
#: includes/ui-field-border.php:174 includes/ui-field-global-color.php:42
#: modules/box/box.php:592 modules/box/box.php:1068
#: modules/callout/callout.php:726 modules/contact-form/contact-form.php:659
#: modules/contact-form/contact-form.php:697
#: modules/content-slider/content-slider.php:622
#: modules/content-slider/content-slider.php:795
#: modules/content-slider/content-slider.php:816
#: modules/heading/heading.php:206 modules/icon/icon.php:150
#: modules/icon-group/icon-group.php:138 modules/login-form/login-form.php:342
#: modules/login-form/login-form.php:373 modules/login-form/login-form.php:439
#: modules/login-form/login-form.php:477 modules/login-form/login-form.php:554
#: modules/menu/menu.php:1306 modules/menu/menu.php:1491
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:652
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:694
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:753
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:812
#: modules/post-slider/post-slider.php:893
#: modules/post-slider/post-slider.php:935
#: modules/post-slider/post-slider.php:994
#: modules/post-slider/post-slider.php:1054 modules/rich-text/rich-text.php:58
#: modules/search/search.php:612 modules/separator/separator.php:75
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:640
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:691
msgid "Color"
msgstr "Цвят"

#: classes/class-fl-builder-config.php:426
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:11
#: includes/column-settings.php:94 includes/loop-settings-filter.php:35
#: modules/button/button.php:258 modules/button/button.php:469
#: modules/button-group/button-group.php:338
#: modules/button-group/button-group.php:487
#: modules/button-group/button-group.php:640 modules/callout/callout.php:425
#: modules/callout/callout.php:526 modules/callout/callout.php:838
#: modules/contact-form/contact-form.php:761
#: modules/content-slider/content-slider.php:677
#: modules/content-slider/content-slider.php:811
#: modules/content-slider/content-slider.php:874 modules/cta/cta.php:185
#: modules/cta/cta.php:307 modules/icon/icon.php:96 modules/icon/icon.php:230
#: modules/post-grid/post-grid.php:1170
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:772
#: modules/testimonials/testimonials.php:205
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: includes/column-settings.php:50
msgid "Setting this to yes will make all of the columns in this group the same height regardless of how much content is in each of them."
msgstr "Настройването на това на да ще направи всички колони в тази група с еднаква височина в зависимост от колко е съдържаниет във всяка една."

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:401
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Изравняване на височините на колоната"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:278
#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:297
#: includes/column-settings.php:54 includes/global-settings.php:19
#: includes/global-settings.php:148 includes/global-settings.php:373
#: includes/global-settings.php:388 includes/global-settings.php:428
#: includes/global-settings.php:438 includes/row-settings.php:557
#: includes/row-settings.php:569 includes/row-settings.php:582
#: includes/row-settings.php:691 includes/ui-loop-settings-filter.php:164
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:287 includes/ui-loop-settings.php:131
#: modules/accordion/accordion.php:260 modules/accordion/accordion.php:273
#: modules/accordion/accordion.php:287 modules/audio/audio.php:123
#: modules/audio/audio.php:135 modules/audio/audio.php:160
#: modules/audio/audio.php:174 modules/audio/audio.php:186
#: modules/audio/audio.php:195 modules/bigcommerce/bigcommerce.php:57
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:90
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:99
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:108 modules/callout/callout.php:769
#: modules/content-slider/content-slider.php:393
#: modules/content-slider/content-slider.php:407
#: modules/content-slider/content-slider.php:419
#: modules/content-slider/content-slider.php:428
#: modules/content-slider/content-slider.php:470
#: modules/content-slider/content-slider.php:479
#: modules/content-slider/content-slider.php:493
#: modules/countdown/countdown.php:475 modules/icon/icon.php:224
#: modules/icon-group/icon-group.php:181 modules/login-form/login-form.php:264
#: modules/login-form/login-form.php:278 modules/login-form/login-form.php:297
#: modules/login-form/login-form.php:778 modules/menu/menu.php:678
#: modules/menu/menu.php:847 modules/menu/menu.php:895
#: modules/menu/menu.php:1054 modules/menu/menu.php:1144
#: modules/photo/photo.php:653 modules/post-carousel/post-carousel.php:281
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:290
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:333
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:342
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:356
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:405
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:468
#: modules/post-grid/post-grid.php:709 modules/post-grid/post-grid.php:966
#: modules/post-grid/post-grid.php:1323 modules/post-grid/post-grid.php:1428
#: modules/post-slider/post-slider.php:535
#: modules/post-slider/post-slider.php:544
#: modules/post-slider/post-slider.php:592
#: modules/post-slider/post-slider.php:601
#: modules/post-slider/post-slider.php:615
#: modules/post-slider/post-slider.php:858
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:469
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:651
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:845
#: modules/slideshow/slideshow.php:424 modules/slideshow/slideshow.php:434
#: modules/slideshow/slideshow.php:485 modules/slideshow/slideshow.php:528
#: modules/slideshow/slideshow.php:550 modules/slideshow/slideshow.php:599
#: modules/slideshow/slideshow.php:608 modules/slideshow/slideshow.php:617
#: modules/slideshow/slideshow.php:626 modules/slideshow/slideshow.php:635
#: modules/slideshow/slideshow.php:644 modules/slideshow/slideshow.php:653
#: modules/slideshow/slideshow.php:667 modules/slideshow/slideshow.php:682
#: modules/slideshow/slideshow.php:717 modules/slideshow/slideshow.php:729
#: modules/slideshow/slideshow.php:741
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:107
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:116
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:125
#: modules/testimonials/testimonials.php:93
#: modules/testimonials/testimonials.php:102
#: modules/testimonials/testimonials.php:240
#: modules/testimonials/testimonials.php:272 modules/video/video.php:444
#: modules/video/video.php:461 modules/video/video.php:473
#: modules/video/video.php:485 modules/video/video.php:572
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:99
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:278
#: includes/column-settings.php:53 includes/global-settings.php:18
#: includes/global-settings.php:149 includes/global-settings.php:372
#: includes/global-settings.php:387 includes/global-settings.php:427
#: includes/global-settings.php:437 includes/row-settings.php:556
#: includes/row-settings.php:568 includes/row-settings.php:581
#: includes/row-settings.php:690 includes/ui-loop-settings-filter.php:165
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:288 includes/ui-loop-settings.php:132
#: modules/accordion/accordion.php:261 modules/accordion/accordion.php:274
#: modules/accordion/accordion.php:286 modules/audio/audio.php:122
#: modules/audio/audio.php:134 modules/audio/audio.php:159
#: modules/audio/audio.php:173 modules/audio/audio.php:185
#: modules/audio/audio.php:194 modules/bigcommerce/bigcommerce.php:56
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:89
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:98
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:107 modules/callout/callout.php:768
#: modules/content-slider/content-slider.php:392
#: modules/content-slider/content-slider.php:406
#: modules/content-slider/content-slider.php:418
#: modules/content-slider/content-slider.php:427
#: modules/content-slider/content-slider.php:469
#: modules/content-slider/content-slider.php:478
#: modules/content-slider/content-slider.php:492
#: modules/countdown/countdown.php:474 modules/icon/icon.php:223
#: modules/icon-group/icon-group.php:180 modules/login-form/login-form.php:265
#: modules/login-form/login-form.php:279 modules/login-form/login-form.php:298
#: modules/login-form/login-form.php:779 modules/menu/menu.php:679
#: modules/menu/menu.php:848 modules/menu/menu.php:896
#: modules/menu/menu.php:1053 modules/menu/menu.php:1143
#: modules/photo/photo.php:652 modules/post-carousel/post-carousel.php:280
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:289
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:332
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:341
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:355
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:404
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:469
#: modules/post-grid/post-grid.php:710 modules/post-grid/post-grid.php:967
#: modules/post-grid/post-grid.php:1324 modules/post-grid/post-grid.php:1429
#: modules/post-slider/post-slider.php:534
#: modules/post-slider/post-slider.php:543
#: modules/post-slider/post-slider.php:591
#: modules/post-slider/post-slider.php:600
#: modules/post-slider/post-slider.php:614
#: modules/post-slider/post-slider.php:857
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:468
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:652
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:846
#: modules/slideshow/slideshow.php:423 modules/slideshow/slideshow.php:433
#: modules/slideshow/slideshow.php:484 modules/slideshow/slideshow.php:527
#: modules/slideshow/slideshow.php:549 modules/slideshow/slideshow.php:598
#: modules/slideshow/slideshow.php:607 modules/slideshow/slideshow.php:616
#: modules/slideshow/slideshow.php:625 modules/slideshow/slideshow.php:634
#: modules/slideshow/slideshow.php:643 modules/slideshow/slideshow.php:652
#: modules/slideshow/slideshow.php:666 modules/slideshow/slideshow.php:681
#: modules/slideshow/slideshow.php:716 modules/slideshow/slideshow.php:728
#: modules/slideshow/slideshow.php:740
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:108
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:117
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:126
#: modules/testimonials/testimonials.php:92
#: modules/testimonials/testimonials.php:101
#: modules/testimonials/testimonials.php:239
#: modules/testimonials/testimonials.php:271 modules/video/video.php:445
#: modules/video/video.php:460 modules/video/video.php:472
#: modules/video/video.php:484 modules/video/video.php:573
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:100
msgid "No"
msgstr "Не"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:125
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:158
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:190
msgid "Column Settings"
msgstr "Настройки на колоната"

#: classes/class-fl-builder-config.php:228
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете този шаблон?"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:101
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:229
#: includes/ui-field-photo.php:110
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"

#: includes/column-settings.php:237 includes/row-settings.php:383
#: modules/callout/callout.php:591 modules/callout/callout.php:679
#: modules/content-slider/content-slider.php:729
#: modules/post-slider/post-slider.php:794
#: modules/post-slider/post-slider.php:813
msgid "Position"
msgstr "Позиция"

#: modules/callout/callout.php:554 modules/post-carousel/post-carousel.php:427
#: modules/post-grid/post-grid.php:831 modules/post-slider/post-slider.php:645
msgid "Image"
msgstr "Изображение"

#: includes/admin-settings-welcome.php:134
msgid "The fastest way to find an answer to a question is to see if someone's already answered it!"
msgstr "Най-бързия начин да намерите отговор на въпроса е да видите дали някой вече не е отговорил!"

#: includes/admin-settings-welcome.php:132
msgid "We take pride in offering outstanding support."
msgstr "Гордеем се с предлагането на изключителна поддръжка."

#: includes/admin-settings-welcome.php:130
msgid "Need Some Help?"
msgstr "Имате нужда от помощ?"

#: includes/admin-settings-welcome.php:60
msgid "What's New in Beaver Builder"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-welcome.php:124
msgid "Share a project, ask a question, or just say hi! For news about new features and updates, like our <a href=\"https://www.facebook.com/wpbeaverbuilder/\" target=\"_blank\">Facebook Page</a> or follow us <a href=\"https://twitter.com/beaverbuilder\" target=\"_blank\">on Twitter</a>."
msgstr ""

#: includes/admin-settings-welcome.php:115
msgid "There's a wonderful community of \"Beaver Builders\" out there and we'd love it if <em>you</em> joined us!"
msgstr "Има чудесна общност в \"Beaver Builders\" там и ние ще сме благодарни, ако <em>вие се</em> присъедините!"

#: includes/admin-settings-welcome.php:113
msgid "Join the Community"
msgstr "Присъединете се към Общността"

#: includes/admin-settings-welcome.php:48
msgid "Ready to start building? Add a new page and jump into Beaver Builder by clicking the Launch Beaver Builder button shown on the image."
msgstr ""

#: includes/admin-settings-welcome.php:44
msgid "Getting Started - Building Your First Page"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-welcome.php:27
msgid "Thank you for choosing Beaver Builder and welcome to the colony! Find some helpful information below. Also, to the left are the Page Builder settings options."
msgstr "Благодарим Ви, че избрахте Beaver Builder! и добре дошли в колонията! Намерете някоя полезна информация отдолу. също, от ляво са настройките на строителя на страници."

#: includes/admin-settings-welcome.php:23
msgid "Welcome to Beaver Builder!"
msgstr "Добре дошли в Beaver Builder!"

#: includes/admin-settings-upgrade.php:26
msgid "Learn More"
msgstr "Научете повече"

#: includes/admin-settings-tools.php:183
msgid "The builder does not delete the post meta <code>_fl_builder_data</code>, <code>_fl_builder_draft</code> and <code>_fl_builder_enabled</code> in case you want to reinstall it later. If you do, the builder will rebuild all of its data using those meta values."
msgstr "Строителя няма да изтрие мета публикации <code>_fl_builder_data</code>,<code>_fl_builder_draft</code> и <code>_fl_builder_enabled</code> в случай, че искате да го преинсталирате по-късно. Ако искате строителя ще пресъздаде всичките данни, чрез използване на мета стойности."

#: includes/admin-settings-tools.php:182
msgid "Clicking the button below will uninstall the page builder plugin and delete all of the data associated with it. You can uninstall or deactivate the page builder from the plugins page instead if you do not wish to delete the data."
msgstr "Чрез натискането на бутона отдолу ще се деинсталира плъгина строител на страници и ще се изтрият всички данни свързани с него. Вие можете да деинсталирате или деактивирате строителя на страници от страницата за плъгини, ако не искате да изтривате данните му."

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:32
msgid "Save Template Settings"
msgstr "Запазване на настройките на шаблона"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:27
msgid "Disable All Templates"
msgstr "Забраняване на всички шаблони"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:26
msgid "Enable User Templates Only"
msgstr "Разрешаване само на потребителски шаблони"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:25
msgid "Enable Core Templates Only"
msgstr "Разрешаване само на основни шаблони"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:24
msgid "Enable All Templates"
msgstr "Разрешаване на всички шаблони"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:22
msgid "Use this setting to enable or disable templates in the builder interface."
msgstr "Използвайте тези настройки за разрешаване или забраняване на шаблони в интерфейса на строителя."

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:21
msgid "Enable Templates"
msgstr "Разрешаване на шаблони"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:8
msgid "Template Settings"
msgstr "Настройки на шаблон"

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:8
msgid "Use this setting to override core builder templates with your templates."
msgstr "Използвайте тези настройки за да презапишете основен шаблон на строителя за Вашите шаблони."

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:3
msgid "Enter the ID of a site on the network whose templates should override core builder templates. Leave this field blank if you do not wish to override core templates."
msgstr "Въведете ID-то на сайта в мрежата, който шаблон трябва да презапише основен шаблон на строителя. Оставете празно това поле, ако искате да презапишете основен шаблон."

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:1
#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:12
msgid "Override Core Templates"
msgstr "Презаписване на основни шаблони"

#: includes/admin-settings-post-types.php:78
msgid "Save Post Types"
msgstr "Запазване на типове публикации"

#: includes/admin-settings-post-types.php:38
msgid "Select the post types you would like the builder to work with."
msgstr "Изберете типове публикации, с които желаете строителя да работи."

#: includes/admin-settings-post-types.php:34
msgid "Example: page, post, product"
msgstr "Например: страница, публикация, продукт"

#: includes/admin-settings-post-types.php:19
#: includes/admin-settings-post-types.php:39
msgid "NOTE: Not all custom post types may be supported."
msgstr "ЗАБЕЛЕЖКА: Не всички потребителски типове публикации могат да се поддържат."

#: includes/admin-settings-post-types.php:18
msgid "Enter a comma separated list of the post types you would like the builder to work with."
msgstr "Въведете списък със типове публикации разделени със запетая, с които желаете строителя да работи."

#: includes/admin-settings-modules.php:123
msgid "Save Module Settings"
msgstr "Настройки на запазен модул"

#: includes/admin-settings-modules.php:73
msgctxt "Plugin setup page: Modules."
msgid "All"
msgstr "Всички"

#: includes/admin-settings-modules.php:61
msgid "Check or uncheck modules below to enable or disable them."
msgstr "Маркирайте или отмаркирайте модулите отдолу за да ги разрешите или забраните."

#: includes/admin-settings-modules.php:48
msgid "Enabled Modules"
msgstr "Разрешени модули"

#: includes/admin-settings-js-config.php:15
msgid "Please type \"uninstall\" in the box below to confirm that you really want to uninstall the page builder and all of its data."
msgstr "Моля въведете \"uninstall\" в кутията отдолу за да потвърдите, че искате наистина да деинсталирате строителя на страници и всичките тези данни."

#: includes/admin-settings-js-config.php:14
msgid "Select File"
msgstr "Изберете файл"

#: includes/admin-settings-icons.php:96
msgid "Save Icon Settings"
msgstr "Запазване на настройките на иконата"

#: includes/admin-settings-icons.php:95
msgid "Upload Icon Set"
msgstr "Качване на комплект икони"

#: includes/admin-settings-icons.php:51
msgctxt "Plugin setup page: Delete icon set."
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"

#: includes/admin-settings-icons.php:16
msgid "Icons for the main site must be managed in the network admin."
msgstr "Иконите на основния сайт трябва да се управляват от мрежовия администратор."

#: includes/admin-settings-icons.php:3
msgid "Icon Settings"
msgstr "Настройки на иконата"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:77
msgid "Save Help Button Settings"
msgstr "Запазете настройките на бутона за помощ"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:53
msgid "Knowledge Base URL"
msgstr "URL към базата от знания"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:49
msgid "Enable Knowledge Base"
msgstr "Разрешаване на база от знания"

#: classes/class-fl-builder-config.php:364 classes/class-fl-builder.php:931
#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:45
msgid "Knowledge Base"
msgstr "База със знания"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:39
msgid "Help Video Embed Code"
msgstr "Код за вграждане за помощно видео"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:35
msgid "Enable Help Video"
msgstr "Разрешаване на помощно видео"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:31
msgid "Help Video"
msgstr "Помощно Видео"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:27
msgid "Enable Help Tour"
msgstr "Разрешаване на помощна обиколка"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:23
msgid "Help Tour"
msgstr "Обиколка за помощ"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:17
msgid "Enable Help Button"
msgstr "Разрешаване на бутона за помощ"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:8
msgid "Help Button Settings"
msgstr "Настройки на бутона за помощ"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:15
#: includes/admin-settings-blocks.php:15 includes/admin-settings-icons.php:30
#: includes/admin-settings-modules.php:55
#: includes/admin-settings-post-types.php:10
#: includes/admin-settings-user-access.php:22
msgid "Override network settings?"
msgstr "Презаписване на мрежовите настройки?"

#: includes/admin-settings-tools.php:16
msgid "Clear Cache"
msgstr "Изчистване на кеша"

#: includes/admin-settings-tools.php:11
msgid "This only applies to this site. Please visit the Network Admin Settings to clear the cache for all sites on the network."
msgstr "Това само се прилага за този сайт. Моля посетете Настройките на мрежовата администрация за да изчистите кеша за всички сайтове в мрежата."

#: includes/admin-settings-tools.php:9 includes/admin-settings-tools.php:185
#: includes/updater/includes/form.php:76
msgid "This applies to all sites on the network."
msgstr "Това се прилага към всички сайтове в мрежата."

#: includes/admin-settings-tools.php:9 includes/admin-settings-tools.php:11
#: includes/admin-settings-tools.php:183 includes/admin-settings-tools.php:185
#: includes/updater/includes/form.php:76
msgid "NOTE:"
msgstr "ЗАБЕЛЕЖЕТЕ:"

#: includes/admin-settings-tools.php:7
msgid "A CSS and JavaScript file is dynamically generated and cached each time you create a new layout. Sometimes the cache needs to be refreshed when you migrate your site to another server or update to the latest version. If you are running into any issues, please try clearing the cache by clicking the button below."
msgstr "CSS и JavaScript файлове са динамично генерирани и се кешират всеки път когато създадете ново оформление. Понякога кеша се нуждае да бъде опреснен, когато Вие мигрирате сайта към друг сървър или обновите до последната версия. Ако Вие имате проблеми, моля опитайте да изчистите кеша чрез натискането на бутона отдолу."

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:37
msgid "Save Branding"
msgstr "Запазване на брандинг"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:33
msgid "Theme Screenshot URL"
msgstr "URL снимки на екрана за шаблона"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:30
msgid "Theme Company URL"
msgstr "URL на компанията на шаблона"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:27
msgid "Theme Company Name"
msgstr "Името на компанията на шаблона"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:24
msgid "Theme Description"
msgstr "Описание на шаблона"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:21
msgid "Theme Name"
msgstr "Име на шаблона"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:17
msgid "White label the Beaver Builder theme using the settings below."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:16
msgid "Theme Branding"
msgstr "Брандиране на шаблона"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:11
msgid "Plugin Icon URL"
msgstr "URL на икона на плъгина"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:8
msgid "Plugin Name"
msgstr "Име на плъгина"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:6
msgid "White label the Beaver Builder plugin using the settings below."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:5
msgid "Plugin Branding"
msgstr "Брандиране на плъгина"

#. translators: %s: branded builder name
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:170
#: includes/admin-posts.php:14
msgctxt "%s stands for custom branded \"Page Builder\" name."
msgid "Launch %s"
msgstr "Стартиране %s"

#. translators: 1: branded builder name: 2: post type name
#: includes/admin-posts.php:11
msgctxt "The first %s stands for custom branded \"Page Builder\" name. The second %s stands for the post type name."
msgid "%1$s is currently active for this %2$s."
msgstr "%1$s е активен в момента за този %2$s."

#: includes/admin-posts.php:5 modules/rich-text/rich-text.php:13
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстов редактор"

#: classes/class-fl-builder-config.php:251
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:461
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:7
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:88
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:147
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:205
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:262
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:317
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:371
msgctxt "Indicator for global node templates."
msgid "Global"
msgstr "Глобални"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:118
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:103
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:101
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Add New Category"
msgstr "Добавяне на нова категория"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:96
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "All Categories"
msgstr "Всички категории"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:56
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Nothing found in Trash."
msgstr "Нищо не е намерено в кошчето."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:47
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:48
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Add New"
msgstr "Добавяне на ново"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:44
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:46
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:43
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"

#. translators: %s: field name
#. translators: %s: field name to add
#: classes/class-fl-builder-config.php:190
#: classes/class-fl-builder-ui-settings-forms.php:1069
msgctxt "Field name to add."
msgid "Add %s"
msgstr "Добавяне %s"

#: classes/class-fl-builder-config.php:323
msgid "Add Content"
msgstr "Добавяне на съдържание"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:286
#: classes/class-fl-builder.php:1299
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"

#: classes/class-fl-builder-config.php:233 classes/class-fl-builder.php:1801
#: includes/ui-js-templates.php:43
msgid "Done"
msgstr "Приключено"

#: classes/class-fl-builder.php:1797
msgid "Buy Now"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-timezones.php:120
#: classes/class-fl-builder-timezones.php:125
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: classes/class-fl-builder-timezones.php:75
msgid "Select a city"
msgstr "Изберете град"

#: extensions/fl-builder-templates-override/classes/class-fl-builder-templates-override.php:85
msgid "Error! A site with that ID doesn't exist."
msgstr "Грешка! Сайта с това ID не съществува."

#: extensions/fl-builder-templates-override/classes/class-fl-builder-templates-override.php:82
msgid "Error! Please enter a number for the site ID."
msgstr "Грешка! Моля въведете номер за ID на сайта."

#: classes/class-fl-builder-services.php:377
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"

#: classes/class-fl-builder-services.php:370
msgid "Add Account..."
msgstr "Добавяне на акаунт..."

#: classes/class-fl-builder-services.php:340
#: extensions/fl-theme-builder-core/includes/field-connection-js-templates.php:14
msgid "Connect"
msgstr "Свързване"

#: classes/class-fl-builder-services.php:327
msgid "Used to identify this connection within the accounts list and can be anything you like."
msgstr "Използвано за идентефициране на връзката в рамките на списъка на акаунтите и може да всичко което харесате."

#: classes/class-fl-builder-services.php:326
msgid "Account Name"
msgstr "Име на акаунта"

#: classes/class-fl-builder-services.php:253
msgctxt "Account name for a third party service such as MailChimp."
msgid "Error: An account with that name already exists."
msgstr "Грешка: Акаунта с това име вече съществува."

#: classes/class-fl-builder-services.php:244
msgctxt "Account name for a third party service such as MailChimp."
msgid "Error: Missing account name."
msgstr "Грешка: Липсващо име на акаунт."

#: classes/class-fl-builder-services.php:242
msgctxt "Connection data such as an API key."
msgid "Error: Missing service data."
msgstr "Грешка: Липсващи данни за обслужване."

#: classes/class-fl-builder-services.php:240
msgctxt "Third party service such as MailChimp."
msgid "Error: Missing service type."
msgstr "Грешка: Липсващ тип на услуга."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:209
msgid "There was an error subscribing to Sendy. %s"
msgstr "Имаше грешка при абонирането към Sendy. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:185
msgid "There was an error subscribing to Sendy. The account is no longer connected."
msgstr "Имаше грешка при абониране в Sendy. Акаунта вече не е свързан."

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:137
msgid "The ID of the list you would like users to subscribe to. The ID of a list can be found under \"View all lists\" in the section named ID."
msgstr "ID-то на списъка, към който искате потребителите да се абонират. ID-то на списъка може да бъде намерено в \"Преглед на всички списъци\" в секцията наречена ID."

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:136
msgid "List ID"
msgstr "ID на списъка"

#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:104
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:126
msgid "Found in your Sendy application under Settings."
msgstr "Намира се във Вашата Sendy апликация в Настройки."

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:115
msgid "The URL where your Sendy application is installed (e.g. http://mywebsite.com/sendy)."
msgstr "URL-ът където Sendy апликацията е инсталирана (напр. http://mywebsite.com/sendy)."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:128
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:114
msgid "Installation URL"
msgstr "Инсталационен URL"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:94
msgid "Error: Could not connect to Sendy. %s"
msgstr "Грешка: Невъзможност за свързване в Sendy. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:74
msgid "Error: You must provide a list ID."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите ID на списък."

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:66
msgid "Error: You must provide your Sendy installation URL."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите Sendy инсталационен URL."

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:196
msgid "There was an error subscribing to Brevo. The account is no longer connected."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:74
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:133
msgid "There was an error connecting to Brevo. Please try again."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:65
msgid "Error: You must provide an API Key."
msgstr ""

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:236
msgid "There was an error subscribing to Mailrelay. %s"
msgstr "Имаше грешка при абонирането в Mailrelay. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:223
msgid "There was an error subscribing to Mailrelay. The account is no longer connected."
msgstr "Имаше грешка при абонирането в Mailrelay. Акаунта вече не е свързан."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:195
msgctxt "A list of subscribers group from a Mailrelay account."
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:128
msgid "Your API key can be found in your Mailrelay account under Menu > Settings > API access."
msgstr "Вашият API ключ може да бъде намерен във Вашият Mailrelay акаунт в Меню > Настройки > API достъп."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:117
msgid "The host you chose when you signed up for your account. Check your welcome email if you forgot it. Please enter it without the initial http:// (e.g. demo.ip-zone.com)."
msgstr "Хостът, който сте избрали при регистрирането на акаунт. Проверете email за приветствие, ако сте го забравили. Моля въведете го без началните http:// (напр. demo.ip-zone.com)."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:96
msgid "Error: Could not connect to Mailrelay. %s"
msgstr "Грешка: Невъзможност за свързване с Mailrelay. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailpoet.php:154
msgid "There was an error subscribing. MailPoet is not installed."
msgstr "Имаше грешка при абонирането. MailPoet не е инсталиран."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailpoet.php:92
msgid "There was an error retrieving your lists."
msgstr ""

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:385
msgid "There was an error subscribing to MailChimp. %s"
msgstr "Имаше грешка при абониране в MailChimp. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:290
msgid "There was an error subscribing to MailChimp. The account is no longer connected."
msgstr "Имаше грешка при абониране в MailChimp. Акаунта вече не е свързан."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:261
msgctxt "MailChimp list group."
msgid "Groups"
msgstr "Групи"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:248
msgid "No Group"
msgstr "Без група"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:108
msgid "Your API key can be found in your MailChimp account under Account > Extras > API Keys."
msgstr "Вашият API ключ може да бъде намерен във Вашият MailChimp акаунт в Акаунт > Екстри > API ключове."

#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:207
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:233
msgid "There was an error subscribing to Mad Mimi. The account is no longer connected."
msgstr "Имаше грешка при абонирането за Mad Mimi. Акаунта вече не е свързан."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:145
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:147
msgid "There was a problem retrieving your lists. Please check your API credentials."
msgstr "Имаше проблем при получаването на Вашите списъци. Моля проверете Вашите API данни за вход."

#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:114
msgid "Your API key can be found in your Mad Mimi account under Account > Settings &amp; Billing > API."
msgstr "Вашият API ключ може да бъде намерен във Вашият Mad Mimi акаунт в Акаунт > Настройки &amp; Билинг > API."

#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:103
msgid "The email address associated with your Mad Mimi account."
msgstr "Email адресът асоцииран с Вашият Mad Mimi акаунт."

#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:77
msgid "Unable to connect to Mad Mimi. Please check your credentials."
msgstr "Не възможност за свързване с Mad Mimi. Моля проверете Вашите данни за вход."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:286
msgid "There was an error subscribing to Infusionsoft. %s"
msgstr "Имаше грешка при абонирането за Infusionsoft. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:240
msgid "There was an error subscribing to Infusionsoft. The account is no longer connected."
msgstr "Имаше грешка при абонирането за Infusionsoft. Акаунта вече не е свързан."

#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:122
msgid "Your API key can be found in your Infusionsoft account under Admin > Settings > Application > API > Encrypted Key."
msgstr "Вашият API ключ може да бъде намерен в Infusionsoft  акаунта в Админ > Настройки > Приложение > API > Криптиран ключ."

#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:111
msgid "Your App ID can be found in the URL for your account. For example, if the URL for your account is myaccount.infusionsoft.com, your App ID would be <strong>myaccount</strong>."
msgstr "Вашето ID на апликацията може да бъде намерено в URL-а за Вашият акаунт. Например, ако URL-а за Вашият акаунт е myaccount.infusionsoft.com, Вашето ID на апликацията ще е <strong>myaccount</strong>."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:79
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:79
msgid "Error: You must provide an app ID."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите ID на апликацията."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:48
msgid "There was an error connecting to Infusionsoft. %s"
msgstr "Имаше грешка при свързването с Infusionsoft. %s"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:275
msgid "There was an error subscribing to iContact. %s"
msgstr "Имаше грешка при абонирането в iContact. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:275
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:238
msgid "There was an error subscribing to iContact. The account is no longer connected."
msgstr "Имаше грешка при абонирането за iContact. Акаунта вече не е свързан."

#. translators: 1: create app url: 2: docs url
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:141
msgid "You must <a%1$s>create an app</a> in iContact to obtain an app ID and password. Please see <a%2$s>the iContact docs</a> for complete instructions."
msgstr "Вие трябва да <a%1$s>създадете апликация</a> в iContact за да получите ID на апликацията и парола. Моля погледнете <a%2$s>iContact документацията</a> за пълни инструкции."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:139
msgid "Your iContact app password."
msgstr "Вашата iContact app парола."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:150
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:138
msgid "App Password"
msgstr "App парола"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:128
msgid "Your iContact app ID."
msgstr "Вашето iContact app ID."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:139
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:127
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:110
msgid "App ID"
msgstr "App ID"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:117
msgid "Your iContact username."
msgstr "Вашето iContact потребителско име."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:128
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:116
#: modules/login-form/login-form.php:328
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:96
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:179
msgid "Error: Could not connect to iContact. %s"
msgstr "Грешка: Няма връзка с iContact. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:77
msgid "Error: You must provide a app password."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите app парола."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:75
msgid "Error: You must provide a app ID."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите app ID."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:77
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:73
msgid "Error: You must provide a username."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите потребителско име."

#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:191
#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:223
msgid "There was an error subscribing to Hatchbuck."
msgstr "Имаше грешка при абонирането в Hatchbuck."

#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:185
msgid "There was an error subscribing to Hatchbuck. The API key is invalid."
msgstr "Имаше грешка при абониране в Hatchbuck. API ключът е невалиден."

#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:157
msgid "There was an error subscribing to Hatchbuck. The account is no longer connected."
msgstr "Имаше грешка при абонирането в Hatchbuck. Акаунта вече не е свързан."

#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:129
msgctxt "A tag to add to contacts in Hatchbuck when they subscribe."
msgid "Tag"
msgstr "Етикет"

#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:85
msgid "Your API key can be found in your Hatchbuck account under Account Settings > Web API."
msgstr "Вашият API ключ може да бъде намерен във Вашият Hatchbuck акаунт в Настройки на акаунта > Web API."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:247
msgid "There was an error subscribing to GetResponse. %s"
msgstr "Имаше грешка при абониране на GetResponse. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:200
msgid "There was an error subscribing to GetResponse. The account is no longer connected."
msgstr "Имаше грешка при абонирането за GetResponse. Акаунта вече не е свързан."

#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:97
msgid "Your API key can be found in your GetResponse account under My Account > API & OAuth."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:129
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:247
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:272
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:323
msgid "There was an error subscribing. Please try again."
msgstr "Имаше грешка при абонирането. Моля опитайте отново."

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:121
#: includes/ui-field-global-color.php:36
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:174 includes/ui-simple-loop.php:67
#: modules/contact-form/contact-form.php:254
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:531
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:118
#: modules/contact-form/contact-form.php:257
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:112
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:576
msgid "Subscribe Form Signup"
msgstr "Регистриране на форма за абониране"

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:109
msgid "There was an error subscribing. The account is no longer connected."
msgstr "Имаше грешка при абонирането. Акаунта вече не е свързан."

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:61
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:102
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:536
msgid "Email Address"
msgstr "Email адрес"

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:38
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:67
msgid "Error: You must provide an email address."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите email адрес."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:348
msgid "There was an error subscribing to Drip. %s"
msgstr "Имаше грешка при абонирането в Drip. %s"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:306
msgid "There was an error searching contact from Drip. %s"
msgstr "Имаше грешка при търсенето на контакт от Drip. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:287
msgid "There was an error subscribing to Drip. The account is no longer connected."
msgstr "Имаше грешка при абониране за Drip. Акаунта вече не е свързан."

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:223
msgid "For multiple tags, separate with comma."
msgstr "За множество етикети разделени със запетая."

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:222
msgctxt "A tag to add to contacts in Drip when they subscribe."
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:130
msgid "Your Account ID can be found in your Drip account under Settings > Site Setup."
msgstr "Вашият акаунт ID може да бъде намерен във Вашият Drip акаунт в Настройки > Настройка на сайт."

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:129
msgid "Account ID"
msgstr "Акаунт ID"

#. translators: %s: api url
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:119
msgid "Your API Token can be found in your Drip account under Settings > My User Settings. Or, you can click this <a%s>direct link</a>."
msgstr "Вашият API код може да бъде намерен във Вашият Drip акаунт в Настройки > Моите потребителски настройки. Или, Вие можете да натиснете на това <a%s>директен линк</a>."

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:117
msgid "API Token"
msgstr "API код"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:95
msgid "Error: Please check your API token. %s"
msgstr "Грешка: Моля проверете Вашият API код. %s"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:88
msgid "Error: Please check your Account ID. %s"
msgstr "Грешка: Моля да проверите Вашият ID на акаунта. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:67
msgid "Error: You must provide an Account ID."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите ID на акаунта."

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:65
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:72
msgid "Error: You must provide an API token."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите API код."

#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:211
msgid "There was an error subscribing to ConvertKit. The account is no longer connected."
msgstr "Имаше грешка при абонирането в ConvertKit. Акаунта вече не е свързан."

#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:97
msgid "Your API key can be found in your ConvertKit account under Account > Account Settings > API Key."
msgstr "Вашият API Ключ може да бъде намерен във Вашият ConvertKit акаунт в Акаунт > Настройки на акаунта > API ключ."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:239
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:272
msgid "There was an error subscribing to Constant Contact. %s"
msgstr "Имаше грешка при абонирането в Constant Contact. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:235
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:188
msgid "There was an error subscribing to Constant Contact. The account is no longer connected."
msgstr "Имаше грешка при абонирането за Constant Contact. Акаунта вече не е свързан."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:93
msgid "Your Constant Contact access token."
msgstr "Вашият постоянен код за достъп за контакт."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:117
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:92
msgid "Access Token"
msgstr "Код за достъп"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:82
msgid "Your Constant Contact API key."
msgstr "Вашият постояннен API ключ за контакт."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:67
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:175
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:57
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:128
msgid "Error: Could not connect to Constant Contact. %s"
msgstr "Грешка: Няма връзка с постоянния контакт. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:49
msgid "Error: You must provide an access token."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите код за достъп."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:284
msgid "There was an error subscribing to Campayn. %s"
msgstr "Имаше грешка при абонирането е Campayn. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:236
msgid "There was an error subscribing to Campayn. The account is no longer connected."
msgstr "Има грешка при абонирането в Campayn. Акауна вече не е свързан."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:207
msgctxt "An email list from third party provider."
msgid "List"
msgstr "Списък"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:175
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:76
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:162
msgid "Error: Please check your API key. %s"
msgstr "Грешка: Моля проверете Вашият API ключ. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:144
msgid "Your API key can be found in your Campayn account under Settings > API Key."
msgstr "Вашият API ключ може да бъде намерен във Вашият Campayn профил в Настройки > API ключ."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:133
msgid "The host you chose when you signed up for your account. Check your welcome email if you forgot it. Please enter it without the initial http:// (for example: demo.campayn.com)."
msgstr "Хостът, който сте избрали при регистрацията на акаунта Ви. Проверете email-а за добре дошъл, ако сте го забравили. Моля въведете го без първоначалните http:// (например: demo.campayn.com)."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:132
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:116
msgid "Host"
msgstr "Хост"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:112
msgid "Error: Could not connect to Campayn. %s"
msgstr "Грешка: Няма връзка с Campayn. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:98
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:77
msgid "Error: You must provide a Host."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите Хост."

#: classes/class-fl-builder-config.php:220
msgid "Delete"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:28
msgid "Category"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:56
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:174
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:442
msgid "Edit Template"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:232
msgid "There was an error subscribing to MailerLite."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:251
msgid "There was an error subscribing to Campaign Monitor."
msgstr "Имаше грешка при записването в Campaign Monitor."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:235
msgid "There was an error subscribing to Campaign Monitor. The account is no longer connected."
msgstr "Имаше грешка при записването за Campaign Monitor. Акаунта вече не е свързан."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:156
msgctxt "A client account in Campaign Monitor."
msgid "Client"
msgstr "Клиент"

#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:87
msgid "Your API key can be found in your Campaign Monitor account under Account Settings > API Key."
msgstr "Вашият API ключ не може да бъде намерен във Вашият акаунт на Campaign Monitor в настройки на акаунта > API Key."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:66
#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:125
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:128
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:134
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:72
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:127
#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:60
msgid "Error: Please check your API key."
msgstr "Грешка: Моля проверете API ключа."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:318
#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:337
msgid "There was an error subscribing to AWeber. %s"
msgstr "Имаше грешка при записването за AWeber. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:313
#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:331
msgid "There was an error connecting to AWeber. Please try again."
msgstr "Имаше грешка при свързването с AWeber. Моля опитайте отново."

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:267
msgid "There was an error subscribing to AWeber. The account is no longer connected."
msgstr "Имаше грешка при записването в AWeber. Акаунта вече не е свързан."

#. translators: %s: register url
#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:122
msgid "Please register this website with AWeber to get your Authorization Code. <a%s>Register Now</a>"
msgstr "Моля регистрирайте този уебсайт с AWeber за да вземете кода за ауторизация. <a%s>Регистрирайте се сега</a>"

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:120
msgid "Authorization Code"
msgstr "Код за ауторизация"

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:74
msgid "Error: Please enter a valid Authorization Code."
msgstr "Грешка: Моля въведете валиден код за ауторизация."

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:72
msgid "Error: You must provide an Authorization Code."
msgstr "Грешка: вие трябва да предоставите кода за ауторизация."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:393
msgid "Error: Invalid API data."
msgstr "Грешка: Невалидни API данни."

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:214
#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:207
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:207
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:160
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:169
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:168
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:160
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:247
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:210
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:179
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:195
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:246
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailpoet.php:122
#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:220
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:168
msgctxt "An email list from a third party provider."
msgid "List"
msgstr "Списък"

#: classes/class-fl-builder-services.php:362
#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:206
#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:240
#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:275
#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:203
#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:144
#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:195
#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:196
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:196
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:149
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:149
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:186
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:245
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:155
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:148
#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:166
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:236
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:198
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:196
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:168
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:182
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:156
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:233
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailpoet.php:111
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:183
#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:209
#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:183
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:157
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:26
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:40
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:54
#: includes/ui-service-settings.php:7
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:42
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:59
msgid "Choose..."
msgstr "Изберете..."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:111
#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:86
#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:143
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:81
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:96
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:103
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:96
#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:111
#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:84
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:121
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:113
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:107
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:104
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:146
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:127
#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:123
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:101
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:125
msgid "API Key"
msgstr "API ключ"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:69
#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:53
#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:100
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:47
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:65
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:67
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:65
#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:69
#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:47
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:77
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:69
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:72
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:79
#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:70
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:70
msgid "Error: You must provide an API key."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите API ключ."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:324
msgid "There was an error subscribing to ActiveCampaign. The account is no longer connected."
msgstr "Имаше грешка при записването за ActiveCampaign. Акаунта вече не е свързан."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:112
msgid "Your API key can be found in your ActiveCampaign account under My Settings > Developer > API."
msgstr "Вашият API ключ може да бъде намерен във Вашият ActiveCampaign акаунт в Моите настройки > Разработчик > API."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:101
msgid "Your API URL can be found in your ActiveCampaign account under My Settings > Developer > API."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:100
msgid "API URL"
msgstr "API URL"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:75
msgid "Error: Please check your API URL and API key."
msgstr "Грешка: Моля проверете Вашият API URL или API ключ."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:67
msgid "Error: You must provide an API URL."
msgstr "Грешка: Вие трябва да предоставите API URL."

#: classes/class-fl-builder-photo.php:98
msgctxt "Image size."
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"

#: classes/class-fl-builder-photo.php:97
msgctxt "Image size."
msgid "Medium"
msgstr "Средно"

#: classes/class-fl-builder-photo.php:96
msgctxt "Image size."
msgid "Large"
msgstr "Голямо"

#: classes/class-fl-builder-photo.php:91 classes/class-fl-builder-photo.php:95
msgctxt "Image size."
msgid "Full Size"
msgstr "Пълен размер"

#: classes/class-fl-builder-config.php:393
msgid "Content Pages"
msgstr "страници със съдържание"

#: classes/class-fl-builder-model.php:5944
msgctxt "Default user template category."
msgid "Uncategorized"
msgstr "Не категоризирано"

#. translators: %s: post/page title
#: classes/class-fl-builder-model.php:5021
msgctxt "%s stands for post/page title."
msgid "Copy of %s"
msgstr "Копие от %s"

#: classes/class-fl-builder-config.php:348
#: classes/class-fl-builder-model.php:3610
#: classes/class-fl-builder-model.php:3743
#: classes/class-fl-builder-model.php:4269
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:57
#: includes/admin-settings-modules.php:79 modules/widget/widget.php:15
#: modules/widget/widget.php:16
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "WordPress Джаджи"

#: classes/class-fl-builder-module.php:553
msgid "Advanced Modules"
msgstr "Разширени модули"

#: classes/class-fl-builder-module.php:551
msgid "Basic Modules"
msgstr "Основни модули"

#. translators: %s: module filename
#: classes/class-fl-builder-model.php:3261
msgctxt "%s stands for the module filename"
msgid "A module with the filename %s.php already exists! Please namespace your module filenames to ensure compatibility with Beaver Builder."
msgstr "Модула с файлово име %s.php вече съществува! Моля найменувайте имената на Вашите модули за сте сигурни, че са съвместими с Beaver Builder."

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:204
msgid "Regular"
msgstr "Редовен"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:128
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:163
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:203 includes/row-settings.php:107
#: includes/ui-field-border.php:78 includes/ui-field-typography.php:156
#: includes/ui-field-typography.php:170 includes/ui-field-typography.php:183
#: modules/button-group/button-group.php:270
#: modules/button-group/button-group.php:718
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:530
#: modules/post-grid/post-grid.php:989 modules/post-slider/post-slider.php:711
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"

#: classes/class-fl-builder-admin.php:264
msgctxt "Plugin action link label."
msgid "Upgrade"
msgstr "Надграждане"

#. translators: %s: link to welcome page
#: classes/class-fl-builder-admin.php:209
msgid "Beaver Builder activated! <a%s>Click here</a> to get started."
msgstr ""

#. translators: %s: link to licence page
#: classes/class-fl-builder-admin.php:205
msgid "Beaver Builder activated! <a%s>Click here</a> to enable remote updates."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin.php:45
msgid "The <strong>Beaver Builder</strong> plugin requires WordPress version 6.6 or greater. Please update WordPress before activating the plugin."
msgstr ""

#. translators: %s: upgrade url
#: classes/class-fl-builder-admin.php:65
msgid "This version of the <strong>Beaver Builder</strong> plugin is not compatible with WordPress Multisite. <a%s>Please upgrade</a> to the Multisite version of this plugin."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-white-label/classes/class-fl-builder-white-label.php:268
msgid "Error! You must have at least one feature of the help button enabled."
msgstr "Грешка! Вие трябва да имате поне една разрешена функция на бутона за помощ."

#: extensions/fl-builder-white-label/classes/class-fl-builder-white-label.php:251
msgid "Error! Please enter an iframe for the video embed code."
msgstr "Грешка! моля въведете iframe за кода за вграждане на видеото."

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:664
msgid "Error! Could not unzip file."
msgstr "Грешка! Не може да се разархивира файлът."

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:574
msgid "Error! You must have at least one icon set enabled."
msgstr "Грешка! Вие трябва да имате поне един разрешен комплект от икони."

#: includes/admin-settings-tools.php:179 includes/admin-settings-tools.php:189
msgid "Uninstall"
msgstr "Деинсталиране"

#: includes/admin-settings-tools.php:3
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"

#: extensions/fl-builder-white-label/classes/class-fl-builder-white-label.php:66
msgid "Help Button"
msgstr "Бутон за помощ"

#: extensions/fl-builder-white-label/classes/class-fl-builder-white-label.php:60
msgid "Branding"
msgstr "Брандиране"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:281
#: modules/icon-group/icon-group.php:73
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:461
#: modules/post-grid/post-grid.php:1316
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:493
msgid "Icons"
msgstr "Икони"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:271
#: includes/admin-settings-post-types.php:3
msgid "Post Types"
msgstr "Типове публикации"

#: classes/class-fl-builder-ui-content-panel.php:53
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-menu.php:41
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-settings.php:33
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:32
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:261
#: classes/class-fl-builder-ui-content-panel.php:32
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:76
msgid "Modules"
msgstr "Модули"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:256
#: classes/class-fl-builder-ui-content-panel.php:276
#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:25
msgid "Upgrade"
msgstr "Надграждане"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:251
msgid "License"
msgstr "Лиценз"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:246
msgid "Welcome"
msgstr "Добре дошли"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:229
msgid "Settings updated!"
msgstr "Настройките са обновени"