# Translation of BB-Plugin in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the BB-Plugin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-01 09:53:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: nb_NO\n"
"Project-Id-Version: BB-Plugin\n"

#: modules/menu/includes/frontend.php:76
msgid "Navigation "
msgstr "Navigasjon"

#: modules/menu/includes/frontend.php:43
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:232
msgid "Unable to load BeaverBuilder settings importer."
msgstr "Kan ikke laste inn BeaverBuilder-innstillingsimporter."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:203
msgid "Unsupported settings type."
msgstr "Innstillingstype støttes ikke."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:38
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:236
msgid "You do not have permission to export BeaverBuilder settings."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å eksportere BeaverBuilder-innstillinger."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:34
msgid "Unable to load BeaverBuilder settings exporter."
msgstr "Kan ikke laste inn BeaverBuilder-innstillingseksporter."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:281
msgid ", "
msgstr ", "

#: modules/contact-form/contact-form.php:184
msgid "There was an error submitting. Please try again."
msgstr "Det oppstod en feil ved innsending. Vennligst prøv igjen."

#: includes/admin-settings-welcome.php:69
msgid "We also added an integration with our Assistant plugin and improvements to the Box module!"
msgstr "Vi har også lagt til en integrasjon med Assistant utvidelsen vår og forbedringer i Boksmodulen!"

#: includes/admin-settings-welcome.php:68
msgid "A new Star Rating module to easily display ratings to create testimonial sections and more!"
msgstr "En ny stjernerangeringsmodul som gjør det enkelt å vise rangeringer for å opprette attestseksjoner og mer!"

#: includes/admin-settings-welcome.php:67
msgid "60+ new Box module pre-made templates to help you get going with the Box module faster!"
msgstr "Mer enn 60 nye forhåndslagde maler for boksmodulen for å hjelpe deg med å komme i gang med boksmodulen raskere!"

#: includes/admin-settings-welcome.php:66
msgid "Components add the ability to select fields that can be edited per-page for global templates, allowing you to override the global defaults on a per-page basis. "
msgstr "Komponenter legger til muligheten til å velge felt som kan redigeres per side for globale maler, slik at du kan overstyre de globale standardinnstillingene for hver enkelt side."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:71
msgid "The selected roles will be able to edit the main instances of Globals and Components."
msgstr "De valgte rollene vil kunne redigere hovedinstansene av globaler og komponenter"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:70
msgid "Global and Component Editing"
msgstr "Global- og komponentredigering"

#. translators: %s: Node Label
#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:1120
msgid "Query: %s"
msgstr "Spørring: %s"

#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:1116
msgid "Query"
msgstr "Spørring"

#: classes/class-fl-builder-loop.php:93
msgid "Sort By Price (Woo)"
msgstr "Sorter etter pris (Woo)"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:502
msgid "Field Labels"
msgstr "Feltetiketter"

#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:35
msgid "Please fill the missing field."
msgstr "Vennligst fyll ut det manglende feltet."

#: modules/login-form/login-form.php:261
msgid "Show Input Label"
msgstr "Vis inndataetikett"

#: modules/button/button.php:342 modules/button-group/button-group.php:571
msgid "Implement custom button functionality using JavaScript. Your logic will be available to the button's click event."
msgstr "Implementer egendefinert knappfunksjonalitet ved hjelp av JavaScript. Logikken din vil være tilgjengelig for knappens klikkhendelse."

#: modules/button/button.php:340 modules/button-group/button-group.php:568
msgid "Button Code"
msgstr "Knappekode"

#: modules/box/box.php:816
msgid "Affects the order of this box when placed in a flex or grid parent."
msgstr "Påvirker rekkefølgen på denne boksen når den plasseres i en flex- eller rutenettforelder."

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:41
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:40
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:39
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:38
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:37
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:36
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:1915
msgid "Convert to Component"
msgstr "Konverter til komponent"

#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:1914
msgid "Do you really want to convert this Global to a Component? This cannot be undone."
msgstr "Vil du virkelig konvertere denne globale til en komponent? Dette kan ikke angres."

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:180
msgid "Builder History"
msgstr "Byggerhistorie"

#. translators: %s: Module name
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:85
msgid "%s Unlinked"
msgstr "%s koblet fra"

#: classes/class-fl-builder-config.php:446
msgid "Once you choose a color you can save it as a preset by clicking the + button above."
msgstr "Når du har valgt en farge, kan du lagre den som en forhåndsinnstilling ved å klikke på + knappen ovenfor."

#: classes/class-fl-builder-config.php:445
msgid "Are you sure you want to delete this preset?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne forhåndsinnstillingen?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:443
msgid "Saved Colors"
msgstr "Lagrede farger"

#: classes/class-fl-builder-config.php:355
msgid "Add Settings"
msgstr "Legg til innstillinger"

#. translators: %s : HTML link
#: classes/class-fl-builder-config.php:355
msgid "No editable settings are defined for this component. To allow editing, add settings in the main instance. %s"
msgstr "Ingen redigerbare innstillinger er definert for denne komponenten. For å tillate redigering, legg til innstillinger i hovedforekomsten. %s"

#: classes/class-fl-builder-config.php:230
msgid "WARNING! You are about to delete a component that may be linked to other pages. Do you really want to delete this component and unlink it?"
msgstr "ADVARSEL! Du er i ferd med å slette en komponent som kan være koblet til andre sider. Vil du virkelig slette denne komponenten og koble den fra?"

#: modules/audio/includes/frontend.php:50
msgid "Please add an audio file"
msgstr "Legg til en lydfil"

#: classes/class-fl-builder-config.php:444
msgid "Mix two color values to create a new color"
msgstr "Bland to fargeverdier for å lage en ny farge"

#: classes/class-fl-builder-config.php:442
msgid "Color Space"
msgstr "Fargerom"

#: classes/class-fl-builder-config.php:441
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"

#: classes/class-fl-builder-config.php:440
msgid "Unnamed Pattern"
msgstr "Ikke navngitt mønster"

#: classes/class-fl-builder-config.php:439
msgid "Mix"
msgstr "Miks"

#: classes/class-fl-builder-config.php:436
msgid "Hue"
msgstr "Fargetone"

#: classes/class-fl-builder-config.php:434
msgid "Triangles"
msgstr "Trekanter"

#: classes/class-fl-builder-config.php:432
msgid "Sunburst"
msgstr "Solstråle"

#: classes/class-fl-builder-config.php:431
msgid "Stripes"
msgstr "Striper"

#: classes/class-fl-builder-config.php:430
msgid "Rings"
msgstr "Ringer"

#: classes/class-fl-builder-config.php:425
msgid "OKLCH"
msgstr "OKLCH"

#: classes/class-fl-builder-config.php:424
msgid "OKLAB"
msgstr "OKLAB"

#: classes/class-fl-builder-config.php:423
msgid "Conic"
msgstr "Kjegleformet"

#: classes/class-fl-builder-config.php:421
msgid "Linear sRGB"
msgstr "Lineær sRGB"

#: classes/class-fl-builder-config.php:419
msgid "Presets"
msgstr "Forhåndsinnstillinger"

#: classes/class-fl-builder-config.php:418
msgid "sRGB"
msgstr "sRRG"

#: classes/class-fl-builder-config.php:417
msgid "Click + to add layers"
msgstr "Trykk på + for å legge til lag"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/page-data-global-colors.php:50
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: modules/star-rating/star-rating.php:184
msgid "Star Stroke"
msgstr "Stjerne strek"

#: modules/star-rating/star-rating.php:171
msgid "Star Spacing"
msgstr "Stjerne avstand"

#: modules/star-rating/star-rating.php:158
msgid "Star Size"
msgstr "Stjerne størrelse"

#: modules/star-rating/star-rating.php:142
msgid "Star Alignment"
msgstr "Stjerne justering"

#: modules/star-rating/star-rating.php:126
msgid "Star Border"
msgstr "Stjerne kantlinje"

#: modules/star-rating/star-rating.php:115
msgid "Star Background"
msgstr "Stjerne bakgrunn"

#: modules/star-rating/star-rating.php:104
msgid "Star Fill"
msgstr "Stjerne fyll"

#: modules/star-rating/star-rating.php:76
msgid "Star Icon"
msgstr "Stjerneikon"

#: modules/star-rating/star-rating.php:52
msgid "Total Stars"
msgstr "Totalt antall stjerner"

#: modules/star-rating/star-rating.php:16
msgid "Display a star rating."
msgstr "Vis en stjernerangering."

#: modules/star-rating/star-rating.php:15
#: modules/star-rating/star-rating.php:64
msgid "Star Rating"
msgstr "Stjernerangering"

#. Translators: %1$s and %2$s stand for the (rating/total) numbers,
#. respectively
#: modules/star-rating/includes/frontend.php:8
msgid "Rating is %1$s out of %2$s"
msgstr "Vurdering er %1$s av %2$s"

#: modules/menu/menu.php:818
msgid "Flyout Width"
msgstr "Flyout bredde"

#: modules/list/list.php:351
msgid "Enter each list item on new line."
msgstr "Skriv inn hvert listeelement på en ny linje."

#: modules/list/list.php:346
msgid "Text For List"
msgstr "Tekst for liste"

#. translators: %s: parent name
#: includes/ui-js-templates.php:719
msgid "Back to %s"
msgstr "Tilbake til %s"

#: includes/ui-js-templates.php:401
msgid "More Layouts"
msgstr "Flere oppsett"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:65
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:183
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:451
msgid "Unlink Template"
msgstr "Fjern lenke til mal"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:63
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:181
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:449
msgid "Unlink Component"
msgstr "Fjern lenke til komponent"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:54
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:172
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:440
msgid "Edit Component"
msgstr "Rediger komponent"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:49
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:167
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:435
msgid "Edit Settings"
msgstr "Rediger innstillinger"

#: classes/class-fl-builder-config.php:352
msgid "Are you sure you want to unlink this template?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne lenken til denne malen?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:351
msgid "Are you sure you want to unlink this component?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne lenken til denne komponenten?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:254
#: classes/class-fl-builder-config.php:356
msgid "Enable Component Editing"
msgstr "Aktivere komponentredigering"

#: classes/class-fl-builder-config.php:253
msgid "Disable Component Editing"
msgstr "Deaktiver komponentredigering"

#: classes/class-fl-builder-config.php:252
msgctxt "Indicator for dynamic global node templates."
msgid "Component"
msgstr "Komponent"

#: includes/row-settings.php:565
msgid "Enable Play/Pause Control"
msgstr "Aktiver Play/Pause-kontroll"

#: includes/global-settings.php:309
msgid "Module Spacing"
msgstr "Modulavstand"

#: includes/global-settings.php:204
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolonneavstand"

#: includes/global-settings.php:155
msgid "Row Defaults"
msgstr "Standardverdier for rader"

#: includes/global-settings.php:145
msgid "When enabled, global row spacing will also be applied to Box modules in the top-level layout."
msgstr "Når denne funksjonen er aktivert, vil global radavstand også brukes på boksmoduler i toppnivåoppsettet."

#: includes/global-settings.php:144
msgid "Apply to Box"
msgstr "Bruk på boks"

#: includes/global-settings.php:37
msgid "Row Spacing"
msgstr "Radavstand"

#: extensions/fl-builder-version-control/includes/version-control.php:31
msgid "Beaver Theme"
msgstr "Beaver Theme"

#: extensions/fl-builder-version-control/includes/version-control.php:20
msgid "Beaver Themer"
msgstr "Beaver Themer"

#. translators: %s, Link to changelogs page
#: extensions/fl-builder-version-control/includes/version-control.php:5
msgid "For full version details please take a look at our %s. "
msgstr "For mer informasjon om versjonen, ta en titt på vår %s. "

#: extensions/fl-builder-version-control/includes/version-control.php:3
msgid "We highly recommend that you make a backup before switching versions."
msgstr "Vi anbefaler på det sterkeste at du tar en sikkerhetskopi før du bytter versjon."

#: extensions/fl-builder-version-control/classes/class-fl-builder-version-control.php:90
msgid "Installing, please wait!"
msgstr "Installerer, vennligst vent!"

#: extensions/fl-builder-version-control/classes/class-fl-builder-version-control.php:82
msgid "There was an issue fetching the data, please try again later."
msgstr "Det oppstod et problem med å hente dataene, vennligst prøv igjen senere."

#: extensions/fl-builder-version-control/classes/class-fl-builder-version-control.php:78
msgid "Changelogs Page"
msgstr "Side med endringslogger"

#: extensions/fl-builder-version-control/classes/class-fl-builder-version-control.php:55
#: extensions/fl-builder-version-control/includes/version-control.php:2
msgid "Version Control"
msgstr "Versjonskontroll"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:86
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:145
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:203
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:260
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:315
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:369
msgctxt "Indicator for global node templates."
msgid "Component"
msgstr "Komponent"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:31
msgid "Globals"
msgstr "Globaler"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:30
msgid "Components"
msgstr "Komponenter"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:18
msgid "Templates are reusable layouts. Globals can be used on multiple pages and edited in one place. Components are similar to globals, but with fields you can edit to override the settings per page."
msgstr "Maler er gjenbrukbare oppsett. Globaler kan brukes på flere sider og redigeres på ett sted. Komponenter ligner på globaler, men har felt som du kan redigere for å overstyre innstillingene for hver enkelt side."

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:17
msgctxt "The type of node template to save. Either Template or Component."
msgid "Type"
msgstr "Type"

#. translators: %s: row or module
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-edit-global-message.php:11
msgctxt "s stands for either row or module."
msgid "This %s is a component. It provides global defaults and per page-settings."
msgstr "Denne %s er en komponent. Den inneholder globale standardinnstillinger og innstillinger per side."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:79
msgid "The selected roles will have access to the interface for managing templates and assets in the cloud."
msgstr "De valgte rollene får tilgang til grensesnittet for å administrere maler og ressurser i skyen."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:78
msgid "Cloud Access"
msgstr "Tilgang til skyen"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:91
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:239
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-edit-global-message.php:12
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:23
msgid "Component"
msgstr "Komponent"

#. translators: %s: Add Settings URL
#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:156
msgid "No editable settings are defined for this component. To allow editing, add settings in the main instance. <a href=\"%s\" class=\"fl-dynamic-node-edit-link\">Add Settings &rarr; </a>"
msgstr "Ingen redigerbare innstillinger er definert for denne komponenten. For å tillate redigering må du legge til innstillinger i hovedforekomsten. <a href=\"%s\" class=\"fl-dynamic-node-edit-link\">Legg til innstillinger → </a>"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/templates/user-profile.php:26
msgid "Show Assistant UI in the WordPress Admin"
msgstr "Vis Assistant grensesnittet i WordPress Admin"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/templates/user-profile.php:22
msgid "Show in Admin"
msgstr "Vis i admin"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/templates/user-profile.php:6
msgid "Toggle Button"
msgstr "Veksleknapp"

#. translators: php upgrade url.
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/System/Util/PhpVersionCheck.php:66
msgid "Assistant requires PHP 5.6 or above. Please <a href=\"%s\">update your PHP version</a> before continuing."
msgstr "Assistenten krever PHP 5.6 eller nyere. Vennligst <a href=\"%s\">oppdater PHP-versjonen din</a> før du fortsetter."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/MediaLibraryService.php:131
msgid "Error importing file."
msgstr "Feil ved import av fil."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/MediaLibraryService.php:118
msgid "Error downloading file."
msgstr "Feil ved nedlasting av fil."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/MediaLibraryService.php:101
msgid "Error creating temp file."
msgstr "Feil ved oppretting av midlertidig fil."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:326
msgid "Import failed! These settings are not for the current theme."
msgstr "Importen mislyktes! Disse innstillingene gjelder ikke for det gjeldende temaet."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:31
msgctxt "%s theme name"
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Innstillinger"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/PostTypes/NotationsPostType.php:38
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/PostTypes/NotationsPostType.php:31
msgid "Assistant Notation"
msgstr "Assistant notasjon"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/PostTypes/CodePostType.php:26
msgid "Code"
msgstr "Kode"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/AdminColumns.php:32
#: modules/contact-form/contact-form.php:643
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:624
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnWPBeforeAdminBarRender.php:47
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Filters/OnFLBuilderUIBarButtons.php:47
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/templates/user-profile.php:1
msgid "Assistant"
msgstr "Assistant"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEnqueueScripts.php:150
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEditUserProfile.php:54
msgid "Admin Bar Item"
msgstr "Admin Bar Element"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEditUserProfile.php:53
msgid "Button (Default)"
msgstr "Knapp (standard)"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Transformers/PostTransformer.php:110
msgid "(no title)"
msgstr "(ingen tittel)"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:117
msgid "Latest Posts"
msgstr "Siste innlegg"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:116
msgid "Post Archive"
msgstr "Innleggsarkiv"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:115
msgid "Currently Viewing Post Archive"
msgstr "Viser for øyeblikket innleggsarkiv"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:111
msgid "Author Archive"
msgstr "Forfatterarkiv"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:110
msgid "Currently Viewing Author"
msgstr "Vises for øyeblikket forfatter"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:63
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:80
msgid "Currently Viewing %s"
msgstr "Vises for øyeblikket %s"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:54
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Innleggstypearkiv"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:53
msgid "Currently Viewing Post Type Archive"
msgstr "Viser for øyeblikket innleggstypearkiv"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:47
msgid "Date Archive"
msgstr "Datoarkiv"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:46
msgid "Currently Viewing Date Archive"
msgstr "Vises for øyeblikket datoarkiv"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:41
msgid "Search Results For:"
msgstr "Søkeresultater for:"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:40
msgid "Currently Viewing Search Results For"
msgstr "Viser for øyeblikket søkeresultater for"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:35
msgid "Page Not Found"
msgstr "Siden ble ikke funnet"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:28
msgid "Admin Page"
msgstr "Adminside"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:27
msgid "Currently Viewing Admin Page"
msgstr "Viser for øyeblikket adminside"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:21
msgid "Untitled"
msgstr "Uten navn"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:18
msgid "Currently Viewing"
msgstr "Ser på for øyeblikket"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/PostsRepository.php:225
msgctxt "Singular term name."
msgid "New %s"
msgstr "Nytt %s"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/PostsRepository.php:190
msgctxt "Plural type name."
msgid "Block %s"
msgstr "Blokk %s"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/PostsRepository.php:189
msgctxt "Singular type name."
msgid "Block %s"
msgstr "Blokk %s"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/LabelsRepository.php:131
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/LabelsRepository.php:130
msgid "Green"
msgstr "Grønn"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/LabelsRepository.php:129
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/LabelsRepository.php:128
msgid "Orange"
msgstr "Oransje"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/LabelsRepository.php:127
msgid "Red"
msgstr "Rød"

#. translators: %s: post/page title
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Controllers/PostsController.php:316
msgctxt "%s stands for post/page title."
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - kopier"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Controllers/Cloud/Libraries/LibraryItemDocumentController.php:31
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Controllers/Cloud/Libraries/LibraryItemImageController.php:54
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Controllers/Cloud/Libraries/LibraryItemSvgController.php:31
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:209
msgid "Missing item data."
msgstr "Mangler elementdata."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Controllers/Cloud/Libraries/LibraryItemCodeController.php:47
msgid "Import is only allowed for CSS and JS extensions."
msgstr "Import er bare tillatt for CSS- og JS-utvidelser."

#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:181
msgctxt "Custom fields created on a third party provider."
msgid "Custom Fields"
msgstr "Egendefinerte felt"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:83
msgid "Column Unlinked"
msgstr "Kolonne frakoblet"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:82
msgid "Row Unlinked"
msgstr "Rad frakoblet"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:777
msgid "In version 2.10 of Beaver Builder, the required version of WordPress will be raised to 6.6"
msgstr "I versjon 2.10 av Beaver Builder vil den nødvendige versjonen av WordPress økes til 6.6"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:142
msgid "Selecting None will show all terms."
msgstr "Hvis du velger \"ingen\", vises alle termer."

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:129
msgid "Child Terms"
msgstr "Undertermer"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:128
msgid "Top Level Terms"
msgstr "Termer på toppnivå"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:127
msgid "All Terms"
msgstr "Alle termer"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:125
msgid "Only hierarchical taxonomies allow for creating child terms."
msgstr "Bare hierarkiske taksonomier tillater å lage underordnede termer."

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:120
msgid "Select Terms to Display"
msgstr "Velg termer som skal vises"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:237
msgid "When enabled, WordPress Core colors will be shown in color pickers."
msgstr "Når aktivert, vil WordPress kjernefarger vises i fargevelgere."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:231
msgid "When enabled, Theme colors will be shown in color pickers."
msgstr "Når aktivert, vil Temafarger vises i fargevelgere."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:225
msgid "When enabled, settings window sections will be collapsed."
msgstr "Når aktivert, vil innstillingsvindusdelene bli skjult."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:218
msgid "When enabled, this allows blocks built with ACF to be used in the builder."
msgstr "Når aktivert, kan blokker bygget med ACF brukes i byggeren."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:188
msgid "Show detailed module usage on modules tab. Any disabled modules will be fully disabled and no longer render unless it is a dependency for another module."
msgstr "Vis detaljert modulbruk på moduler-fanen. Eventuelle deaktiverte moduler vil bli fullstendig deaktivert og ikke lenger gjengi med mindre det er en avhengighet for en annen modul."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:136
msgid "Show duplicate action links in post/page list view"
msgstr "Vis dupliserte handlingskoblinger i innlegg/sidelistevisning"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:133
msgid "When enabled, a filter option is added for Builder enabled posts/pages in the post/page list"
msgstr "Når den er aktivert, legges et filteralternativ til for byggeraktiverte innlegg/sider i innlegg/sidelisten"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:129
msgid "Add Filtering Option "
msgstr "Legg til filtreringsalternativ "

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:71
msgid "When disabled, the Builder will not remember the last tab used in the row/column/module settings."
msgstr "Når den er deaktivert, vil ikke byggeren huske den siste fanen som ble brukt i rad/kolonne/modulinnstillingene."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:64
msgid "When disabled, alerts will not be received for new posts on the blog in the UI"
msgstr "Når den er deaktivert, mottas ikke varsler for nye innlegg på bloggen i brukergrensesnittet"

#: modules/box/box.php:586 modules/box/box.php:1062
msgid "Background Type"
msgstr "Bakgrunnstype"

#: classes/class-fl-builder-ui-iframe.php:79
msgid "To fix the issue: Content-Security-Policy frame-ancestors is set to none, change to self"
msgstr "For å fikse problemet: Content-Security-Policy frame-ancestors er satt til ingen, endre til selv"

#: classes/class-fl-builder-ui-iframe.php:79
msgid "To fix the issue: X-Frame-Options is set to DENY, change it to SAMEORIGIN"
msgstr "For å fikse problemet: X-Frame-Options er satt til DENY, endre det til SAMEORIGIN"

#: classes/class-fl-builder-ui-iframe.php:77
msgid "We do recommend that you look into this as the new UI is an improvement to the legacy UI and eventually the legacy UI will be removed."
msgstr "Vi anbefaler at du ser nærmere på dette siden det nye brukergrensesnittet er en forbedring av det eldre brukergrensesnittet, og til slutt vil det gamle brukergrensesnittet bli fjernet."

#: classes/class-fl-builder-ui-iframe.php:73
msgid "The UI uses an iFrame but this site's security policy is preventing it from loading."
msgstr "Brukergrensesnittet bruker en iFrame, men dette nettstedets sikkerhetspolicy hindrer det i å lastes inn."

#: classes/class-fl-builder-ui-iframe.php:71
msgid "Error: Could not load the UI"
msgstr "Feil: Kunne ikke laste inn brukergrensesnitt"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:43
msgid "The iFrame UI provides accurate responsive editing. Disable it if you are having issues with third-party or legacy add-ons."
msgstr "iFrame-grensesnittet gir nøyaktig responsiv redigering. Deaktiver det hvis du har problemer med tredjeparts eller eldre tillegg."

#: modules/box/box.php:162
msgid "--"
msgstr "--"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:141
msgid "Parent Term"
msgstr "Foreldretermer"

#: classes/class-fl-builder-ui-iframe.php:75
msgid "Refresh this page to restart the builder in legacy mode."
msgstr "Oppdater denne siden for å starte byggeren på nytt i eldre modus."

#: modules/video/video.php:173
msgid "Play Video"
msgstr "Spill video"

#: modules/box/box.php:504
msgid "Controls the space between items in the box."
msgstr "Kontrollerer mellomrommet mellom elementene i boksen."

#: modules/box/box.php:478
msgid "Controls if items should all stay on one line or wrap onto additional lines when there isn't enough space."
msgstr "Kontrollerer om alle elementer skal forbli på én linje eller pakkes inn på flere linjer når det ikke er nok plass."

#: modules/box/box.php:412
msgid "Controls the vertical (top row) and horizontal (bottom row) alignment of items within the box."
msgstr "Kontrollerer vertikal (øverste rad) og horisontal (nedre rad) justering av elementer i boksen."

#: modules/box/box.php:374
msgid "Controls how items are placed into the grid. Either filling rows first or columns first."
msgstr "Styrer hvordan elementer plasseres i rutenettet. Fyll enten radene først eller kolonnene først."

#: modules/box/box.php:351
msgid "Controls how items inside the box line up. Either horizontally in a row or vertically in a column."
msgstr "Kontrollerer hvordan elementer inne i boksen står på linje. Enten horisontalt i en rad eller vertikalt i en kolonne."

#. translators: 1: documentation link
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:95
msgid "You must already have registered a Developer Account with Constant Contact and obtained an API key and access token. <a%1$s>Creating new v2 API Keys</a> is no longer supported by Constant Contact. If you do not already have a v2 API key, please use the other Constant Contact option that supports the v3 API."
msgstr "Du må allerede ha registrert en utviklerkonto med Constant Contact og fått en API-nøkkel og tilgangstoken. <a%1$s>Oppretting av nye v2 API-nøkler</a> støttes ikke lenger av Constant Contact. Hvis du ikke allerede har en v2 API-nøkkel, vennligst bruk det andre Constant Contact-alternativet som støtter v3 API."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:284
msgid "An unknown error has occurred"
msgstr "Det har oppstått en ukjent feil"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:281
msgid "You are either already subscribed to this list or you have unsubscribed in the past"
msgstr "Du abonnerer enten allerede på denne listen, eller så har du meldt deg av tidligere"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:278
msgid "Please try again"
msgstr "Vennligst prøv igjen"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:134
msgid "Code Generator"
msgstr "Kodegenerator"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:133
msgid "on the portal"
msgstr "på portalen"

#. translators: 1: account link: 2: api key link: 3: line break
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:132
msgid "You must create an Application and generate access keys to use this service. %3$s 1. Create the application %1$s. %3$s 2. Generate access keys using this %2$s."
msgstr "Du må opprette en applikasjon og generere tilgangsnøkler for å bruke denne tjenesten. %3$s 1. Opprett applikasjonen %1$s. %3$s 2. Generer tilgangsnøkler med denne %2$s."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:129
msgid "Your generated Refresh Token."
msgstr "Ditt genererte oppdateringstoken."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:128
msgid "Refresh Token"
msgstr "Oppdater token"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:118
msgid "Your generated Access Token."
msgstr "Ditt genererte tilgangstoken."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:106
msgid "Your Client Secret."
msgstr "Din klienthemmelighet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:105
msgid "Client Secret"
msgstr "Klienthemmelighet"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:95
msgid "Your Client ID."
msgstr "Din klient-ID."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:94
msgid "Client ID"
msgstr "Klient-ID"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:53
msgid "Error: You must provide a Client Secret."
msgstr "Feil: Du må oppgi en klienthemmelighet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:51
msgid "Error: You must provide a Client ID."
msgstr "Feil: Du må oppgi en klient-ID."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:49
msgid "Error: You must provide a Refresh Token."
msgstr "Feil: Du må oppgi et oppdateringstoken."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:47
msgid "Error: You must provide an Access Token."
msgstr "Feil: Du må oppgi et tilgangstoken."

#: modules/video/video.php:424
msgid "Fallback Video (WebM)"
msgstr "Standardvideo (WebM)"

#: modules/video/video.php:418
msgid "Main video, which could be in mp4, m4v, webm, ogv, or wmv format. Most modern browsers support this format."
msgstr "Hovedvideo, som kan være i mp4-, m4v-, webm-, ogv- eller wmv-format. De fleste moderne nettlesere støtter dette formatet."

#: modules/video/video.php:416
msgid "Main Video (MP4)"
msgstr "Hovedvideo (MP4)"

#: modules/post-grid/post-grid.php:907
msgid "Use the forward slash notation: width/height."
msgstr "Bruk skråstreknotasjonen: bredde/høyde."

#: modules/post-grid/post-grid.php:891
msgid "Image Height"
msgstr "Bildehøyde"

#: modules/post-grid/post-grid.php:885
msgid "Fixed Height"
msgstr "Fast høyde"

#: modules/post-grid/post-grid.php:881
msgid "Equal Height Image"
msgstr "Lik høyde bilde"

#: modules/login-form/login-form.php:318
msgid "Forgotten Password"
msgstr "Glemt passord"

#: modules/login-form/login-form.php:317
msgid "Forgotten Password Text"
msgstr "Glemt passord tekst"

#: modules/login-form/login-form.php:312
msgid "Below Login Button"
msgstr "Under påloggingsknappen"

#: modules/login-form/login-form.php:311
msgid "Beside Remember Me"
msgstr "Ved siden av \"husk meg\""

#: modules/login-form/login-form.php:308
msgid "Forget Text Position"
msgstr "Glem tekstposisjon"

#: modules/login-form/login-form.php:289
msgid "Remember Me Text"
msgstr "\"Husk meg\" tekst"

#. translators: %s: acf block
#: modules/acf-block/includes/frontend.php:11
msgctxt "%s stands for acf block."
msgid "%s no longer exists."
msgstr "%s eksisterer ikke lenger."

#: modules/accordion/includes/frontend.js.php:12
#: modules/accordion/includes/frontend.php:26
#: modules/accordion/includes/frontend.php:78
msgid "Collapse"
msgstr "Skjul"

#: modules/accordion/includes/frontend.js.php:11
#: modules/accordion/includes/frontend.php:26
#: modules/accordion/includes/frontend.php:78
msgid "Expand"
msgstr "Utvid"

#: modules/accordion/accordion.php:188
msgid "Label Tag"
msgstr "Etikett-tagg"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:179
msgid "Parent"
msgstr "Overordnet"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:175
msgid "Term Count"
msgstr "Termintelling"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:162
msgid "Hide terms that don't have any posts."
msgstr "Skjul termer som ikke har noen innlegg."

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:160
msgid "Hide Empty"
msgstr "Skjul tomme"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:103
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:114
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:88
msgid "Key"
msgstr "Nøkkel"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:78
msgid "ACF Repeater"
msgstr "ACF Repeater"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:53
msgid "Taxonomy Query"
msgstr "Taksonomispørring"

#: classes/class-fl-builder-config.php:357
msgid "Error: module used in Saved module no longer exists."
msgstr "Feil: modul brukt i lagret modul eksisterer ikke lenger."

#: classes/class-fl-builder-config.php:216
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"

#: includes/row-settings.php:232
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"

#: includes/module-settings.php:179
msgid "Color & Background"
msgstr "Farge & bakgrunn"

#: includes/column-settings.php:174 includes/row-settings.php:291
#: modules/box/box.php:605
msgid "Background Layers"
msgstr "Bakgrunnslag"

#: includes/column-settings.php:152 includes/row-settings.php:237
msgctxt "Background type."
msgid "Multiple Backgrounds"
msgstr "Flere bakgrunner"

#: includes/admin-settings-blocks.php:44
msgid "Save Block Settings"
msgstr "Lagre blokkinnstillinger"

#: includes/admin-settings-blocks.php:26
msgctxt "Plugin setup page: Blocks."
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/admin-settings-blocks.php:21
msgid "Check or uncheck modules to enable or disable them in the block editor."
msgstr "Merk av eller fjern merket for moduler for å aktivere eller deaktivere dem i blokkredigeringsprogrammet."

#: includes/admin-settings-blocks.php:8
msgid "Enabled Blocks"
msgstr "Aktiverte blokker"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:111
msgid "Term"
msgstr "Term"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:294
msgctxt "fl-builder"
msgid "Tags"
msgstr "Tagger"

#. translators: %s module slug
#: classes/class-fl-builder-module-deprecations.php:35
msgctxt "%s module slug"
msgid "A module with the slug %s does not exist for registering deprecations."
msgstr "En modul med «slug» %s eksisterer ikke for registrering av avskrivninger."

#: classes/class-fl-builder-model.php:1826
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: classes/class-fl-builder-model.php:1825
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:266
msgid "Blocks"
msgstr "Blokker"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:244
msgid "Forces modules to render their wrapper divs, even if they have been removed in a recent update."
msgstr "Tvinger moduler til å gjengi wrapper-divene, selv om de har blitt fjernet i en nylig oppdatering."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:240
msgid "Force Module Wrapper Divs"
msgstr "Tving modul wrapper-divene"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:156
msgid "System will automatically update the available fonts"
msgstr "Systemet vil automatisk oppdatere de tilgjengelige skriftene"

#: blocks/test-block/test-block.php:5
msgid "Test block for next-gen module rendering."
msgstr "Testblokk for neste generasjons modulgjengivelse."

#: blocks/test-block/test-block.php:4
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: modules/search/search.php:1050
msgid "Content Length (Words)"
msgstr "Innholdslengde (ord)"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1425
msgid "Auto-scroll on Pagination"
msgstr "Automatisk rulling ved paginering"

#: classes/class-fl-builder-config.php:350
msgid "Uploading files is disabled for this user role"
msgstr "Opplasting av filer er deaktivert for denne brukerrollen"

#. translators: %s: link to support form
#: classes/class-fl-builder.php:979
msgid "Please see %s for more information"
msgstr "Vennligst se %s for mer informasjon"

#. translators: [MEM]: Do not translate word [mem]
#: classes/class-fl-builder.php:977
msgid "Memory exhausted ([MEM]Mb) unable to continue"
msgstr "Minne oppbrukt ([MEM]Mb) kan ikke fortsette"

#: classes/class-fl-builder.php:975
msgid "PHP Fatal Error Detected"
msgstr "PHP kristisk feil oppdaget"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:234
msgid "Load WordPress Colors"
msgstr "Last WordPress-farger"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:228
msgid "Load Theme Colors"
msgstr "Last temaets farger"

#. translators: %s: Node type
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:268
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:529
msgid "Remove %s"
msgstr "Fjern %s"

#. translators: %s: Node type
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:256
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:517
msgid "Move %s"
msgstr "Flytt %s"

#: includes/admin-settings-import-export.php:7
msgid "Admin Settings"
msgstr "Admin innstillinger"

#: includes/admin-settings-import-export.php:5
msgid "All Settings"
msgstr "Alle innstillinger"

#: includes/admin-settings-import-export.php:3
msgid "Exports completed with versions prior to 2.8.1 are not compatible due to a change in format of export data."
msgstr "Eksporter utført med versjoner før 2.8.1 er ikke kompatible på grunn av en endring i eksportdataformatet."

#. translators: %s: singular post type name
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:838
msgid "%s Archives"
msgstr "%s arkiver"

#: classes/class-fl-builder.php:1595
msgctxt "Keyboard action to toggle responsive editing"
msgid "Toggle Responsive Editing Mode in Reverse"
msgstr "Veksle responsiv redigeringsmodus i revers"

#: classes/class-fl-builder.php:1346
msgid "Reverse Responsive Editing"
msgstr "Omvendt responsiv redigering"

#: modules/photo/photo.php:826
msgid "Fill Container"
msgstr "Fyll beholder"

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:114
msgid "Hover Style"
msgstr "«Hover» stil"

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:113
msgid "Default Style"
msgstr "Standard stil"

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:95
msgid "Product Slug"
msgstr "Produkt «slug»"

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:83
msgid "Product Slider"
msgstr "Produkt lysbilder"

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:82
msgid "Product Gallery"
msgstr "Produktgalleri"

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:16
msgid "Display products or categories from your North Commerce store."
msgstr "Vis produkter eller kategorier fra din North Commerce butikk."

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:15
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:17
msgid "North Commerce"
msgstr "North Commerce"

#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:8
msgid "Add New..."
msgstr "Legg til ny..."

#: modules/box/fields/ui-field-flex.php:45
msgid "Basis"
msgstr "Grunnlag"

#: modules/box/box.php:364
msgid "Reversed Column"
msgstr "Omvendt kolonne"

#: modules/box/box.php:363
msgid "Reversed Row"
msgstr "Omvendt rad"

#: modules/box/box.php:348
msgid "Direction"
msgstr "Retning"

#: modules/box/box.php:182
msgid "Portrait Video (9:16)"
msgstr "Portrettvideo (9:16)"

#: modules/box/box.php:180
msgid "Tall (2:3)"
msgstr "Høy (2:3)"

#: modules/box/box.php:179
msgid "Tall (4:5)"
msgstr "Høy (4:5)"

#: modules/box/box.php:177
msgid "Tall"
msgstr "Høy"

#: modules/box/box.php:173
msgid "Ultra-wide Video (21:9)"
msgstr "Ultrabred video (21:9)"

#: modules/box/box.php:171
msgid "Wide (3:2)"
msgstr "Bred (3:2)"

#: modules/box/box.php:170
msgid "Wide (5:4)"
msgstr "Bred (5:4)"

#: modules/box/box.php:160
msgid "Basics"
msgstr "Grunnleggende"

#: modules/box/box-aliases.php:188
msgid "A grid of photos with some featured"
msgstr "Et rutenett av bilder med noen fremhevet"

#: modules/box/box-aliases.php:187
msgid "Photo Grid"
msgstr "Fotorutenett"

#: modules/box/box-aliases.php:6
msgid "Flex Columns"
msgstr "Flex-kolonner"

#: includes/updater/includes/subscriptions.php:73
msgid "Take Beaver Builder Even Further"
msgstr "Ta Beaver Builder enda lenger"

#: includes/updater/includes/form.php:92
msgid "Change License Key"
msgstr "Endre lisensnøkkel"

#: includes/updater/includes/form.php:48
msgid "Your Subscription"
msgid_plural "Your subscriptions"
msgstr[0] "Ditt abonnement"
msgstr[1] "Dine abonnementer"

#: classes/class-fl-builder-config.php:416
msgid "to get started"
msgstr "for å komme i gang"

#: classes/class-fl-builder-config.php:415
msgid "Add Something"
msgstr "Legg til noe"

#: classes/class-fl-builder-config.php:414
msgid "No content found"
msgstr "Ingen innhold funnet"

#: classes/class-fl-builder-config.php:413
msgid "Query Monitor"
msgstr "Spørsmålsmonitor"

#: classes/class-fl-builder-config.php:412
msgid "Outline"
msgstr "Omriss"

#: classes/class-fl-builder-config.php:411
msgid "Layered"
msgstr "Lagdelt"

#: classes/class-fl-builder-config.php:410
msgid "Flex Column"
msgstr "Flex-kolonne"

#: classes/class-fl-builder-config.php:409
msgid "Flex Row"
msgstr "Flex-rad"

#: classes/class-fl-builder-config.php:408 includes/module-settings.php:203
#: modules/box/box.php:212 modules/box/box.php:679
msgid "Flex"
msgstr "Flex"

#: classes/class-fl-builder-config.php:208
msgid "You cannot add <script>, <iframe> or <meta> tags here."
msgstr "Du kan ikke legge til <script>, <iframe> eller <meta> tagger her."

#: includes/ui-field-object-fit.php:22
msgid "Natural"
msgstr "Naturlig"

#: includes/ui-field-object-fit.php:21
msgid "Contain"
msgstr "Inneholde"

#: includes/ui-field-object-fit.php:20
msgid "Cover"
msgstr "Omslag"

#: includes/admin-settings-icons.php:75
msgid "For Pro Icons or Font Awesome 6 install the official Font Awesome plugin."
msgstr "For å installere Pro-ikoner eller Font Awesome 6, installer den offisielle Font Awesome-utvidelsen."

#: includes/admin-settings-icons.php:71
msgid "Note: This method is deprecated and no longer supported."
msgstr "Merk: Denne metoden er utdatert og støttes ikke lenger."

#: includes/admin-settings-icons.php:65 includes/admin-settings-modules.php:114
msgid "Deprecated"
msgstr "Utdatert"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:31
msgid "Choose a Category"
msgstr "Velg en kategori"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:29
msgid "Single or comma separated list of categories"
msgstr "Enkelt eller kommaadskilt liste over kategorier"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:182
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:45
msgid "Notes"
msgstr "Notater"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:181
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:39
msgid "Screenshot"
msgstr "Skjermbilde"

#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:123
msgid "Installing Please Wait"
msgstr "Installerer vennligst vent"

#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:27
#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:122
msgid "Activated"
msgstr "Aktivert"

#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:26
msgid "Downgrade"
msgstr "Nedgrader"

#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:24
#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:121
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:23
#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:120
msgid "Installed"
msgstr "Installert"

#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:22
#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:119
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: classes/class-fl-builder-ui-settings-forms.php:1173
msgid "Add New Category"
msgstr "Legg til ny kategori"

#: modules/box/box.php:966
msgid "Sizing"
msgstr "Størrelsesjustering"

#: modules/box/box.php:858
msgid "Children of flex containers can allow themselves to grow or shrink. Zero indicates they cannot grow or shrink beyond their inherent size. 1 or greater determines what portion of the available space (or lack of it) will be allocated to this item."
msgstr "Barn av flex-containere kan tillate seg å vokse eller krympe. Null indikerer at de ikke kan vokse eller krympe utover sin iboende størrelse. 1 eller mer bestemmer hvor stor del av den tilgjengelige plassen (eller mangelen på plass) som skal allokeres til dette elementet."

#: modules/box/box.php:851
msgid "These settings apply to all direct children of this container."
msgstr "Disse innstillingene gjelder for alle direkte barn av denne beholderen."

#: modules/box/box.php:850
msgid "Children"
msgstr "Barn"

#: modules/box/box.php:829
msgid "Linking"
msgstr "Kobling"

#: modules/box/box.php:570 modules/box/box.php:1044
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"

#: modules/box/box.php:181
msgid "Poster (3:4)"
msgstr "Plakat (3:4)"

#: modules/box/box.php:172
msgid "Video (16:9)"
msgstr "Video (16:9)"

#: modules/box/box.php:744 modules/box/box.php:970
msgid "Width & Height"
msgstr "Bredde & høyde"

#: modules/box/box.php:732 modules/box/box.php:918
msgid "Grid Row"
msgstr "Rutenettrad"

#: modules/box/box.php:720 modules/box/box.php:901
msgid "Grid Column"
msgstr "Rutenettkolonne"

#: modules/box/box.php:856
msgid "Grow & Shrink"
msgstr "Voks og krymp"

#: modules/box/box.php:662
msgid "These settings allow you to control how this box renders within its parent container."
msgstr "Disse innstillingene gjør at du kan kontrollere hvordan boksen passer inn i den overordnede beholderen."

#: modules/box/box.php:661
msgid "Sizing & Placement"
msgstr "Dimensjonering og plassering"

#: modules/box/box.php:473 modules/box/box.php:482
msgid "Wrap"
msgstr "Innpakning"

#: modules/box/box.php:373
msgid "Flow Direction"
msgstr "Strømretning"

#: modules/box/box.php:214
msgid "Layers"
msgstr "Lag"

#: modules/box/box.php:8
msgid "A simple layout container"
msgstr "En enkel layoutbeholder"

#: modules/box/box-aliases.php:114
msgid "A divided header with a center logo cell"
msgstr "En delt header med en sentrert logocelle"

#: modules/box/box-aliases.php:113
msgid "Split Header"
msgstr "Delt header"

#: modules/box/box-aliases.php:62
msgid "4x2 Grid"
msgstr "4x2 rutenett"

#: modules/box/box-aliases.php:25 modules/box/box-aliases.php:63
msgid "A 3-column grid"
msgstr "Et 3-kolonne rutenett"

#: modules/box/box-aliases.php:24
msgid "3x2 Grid"
msgstr "3x2 rutenett"

#: modules/box/box-aliases.php:7
msgid "A simple flex column"
msgstr "En enkel flex-kolonne"

#: modules/accordion/accordion.php:263
msgid "Expand Accordion using the Tab key."
msgstr "Utvid trekkspill med tab-tasten."

#: modules/accordion/accordion.php:257
msgid "Expand on Tab"
msgstr "Utvid med tab"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:415
msgid "Move Forward"
msgstr "Flytte fremover"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:404
msgid "Move Back"
msgstr "Flytte tilbake"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:223
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:484
msgid "Select Parent"
msgstr "Velg overordnet"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:150
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:417
msgid "Move Right"
msgstr "Flytte høyre"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:145
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:406
msgid "Move Left"
msgstr "Flytte venstre"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:32
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:413
msgid "Move Down"
msgstr "Flytte ned"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:27
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:402
msgid "Move Up"
msgstr "Flytte opp"

#: classes/class-fl-builder-config.php:333
msgid "The Outline Panel gives you an overview of your page but you can rearrange and delete elements and open their settings."
msgstr "Oversiktspanelet gir deg en oversikt over siden, men du kan også omorganisere og slette elementer og åpne innstillingene for dem."

#: classes/class-fl-builder-config.php:267
msgid "No color presets found."
msgstr "Fant ingen forhåndsinnstillinger for farge."

#: classes/class-fl-builder-config.php:224
msgid "Do you really want to delete this column group?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne kolonnegruppen?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:202
msgid "Do you really want to reset these changes? All of your changes will be lost."
msgstr "Vil du virkelig tilbakestille disse endringene? Alle endringene dine vil gå tapt."

#: classes/class-fl-builder-config.php:201
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"

#: classes/class-fl-builder-config.php:187
msgid "Any elements that were assigned to use this color will no longer be using this color."
msgstr "Elementer som ble tildelt denne fargen, vil ikke lenger bruke denne fargen."

#: classes/class-fl-builder-config.php:186
msgid "Changes to Global Colors must be saved first before modifying Global Elements. Would you like to save now?"
msgstr "Endringer i de globale fargene må lagres før du kan endre de globale elementene. Vil du lagre nå?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:185
msgid "Copied to clipboard!"
msgstr "Kopiert til utklippstavlen!"

#: modules/box/fields/ui-field-size.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Maks høyde"

#: modules/box/fields/ui-field-size.php:53
msgid "Min Height"
msgstr "Min høyde"

#: modules/box/fields/ui-field-size.php:47
msgid "Min Width"
msgstr "Min bredde"

#: modules/box/fields/ui-field-justify.php:114
msgid "Space Around"
msgstr "Plass rundt"

#: modules/box/fields/ui-field-justify.php:113
msgid "Space Between"
msgstr "Plass mellom"

#: modules/box/fields/ui-field-justify.php:112
msgid "Space Evenly"
msgstr "Plass jevnt"

#: modules/box/fields/ui-field-justify.php:108
msgid "Stretch"
msgstr "Strekke"

#: classes/class-fl-builder-config.php:437
#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:7
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"

#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:6
msgid "Auto Rows"
msgstr "Auto rader"

#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:5
msgid "Auto Columns"
msgstr "Auto kolonner"

#: modules/box/fields/ui-field-grid-area.php:42
#: modules/box/fields/ui-field-justify.php:111
msgid "End"
msgstr "Slutt"

#: modules/box/fields/ui-field-grid-area.php:32
msgid "Span"
msgstr "Spenn"

#: modules/box/fields/ui-field-grid-area.php:26
#: modules/box/fields/ui-field-justify.php:109
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: includes/ui-field-global-color.php:48
msgid "Copy Color Code"
msgstr "Kopier fargekode"

#: modules/box/fields/ui-field-flex.php:37
msgid "Shrink"
msgstr "Krymp"

#: modules/box/fields/ui-field-flex.php:29
msgid "Grow"
msgstr "Voks"

#: includes/loop-settings-matching.php:13
msgid "Current logged in user"
msgstr "Nåværende pålogget bruker"

#: includes/loop-settings-matching.php:12
msgid "Current author"
msgstr "Nåværende forfatter"

#. translators: 1: post type label, 2: taxonomy label
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:889
msgctxt "%1$s is post type label. %2$s is taxonomy label."
msgid "%1$s %2$s Parent"
msgstr "%1$s %2$s overordnet"

#. translators: 1: post type label, 2: taxonomy label
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:871
msgctxt "%1$s is post type label. %2$s is taxonomy label."
msgid "%1$s %2$s Archive"
msgstr "%1$s %2$s arkiv"

#. translators: %s: singular post type name
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:829
msgctxt "%s is a singular post type name"
msgid "%s Archives"
msgstr "%s arkiv"

#. translators: %s: singular post type name
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:820
msgctxt "%s is a singular post type name"
msgid "%s Ancestor"
msgstr "%s overordnet"

#. translators: %s: singular post type name
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:811
msgctxt "%s is a singular post type name"
msgid "%s Parent"
msgstr "%s overordnet"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:760
msgid "404 Page"
msgstr "404 side"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:755
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:1328
msgid "Search Results"
msgstr "Søkeresultat"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:750
msgid "Date Archives"
msgstr "Datoarkiv"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:745
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:1336
msgid "Author Archives"
msgstr "Forfatterarkiv"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:740
msgid "All Archives"
msgstr "Alle arkiver"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:735
msgid "All Singular"
msgstr "Alle enkeltinnlegg"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:730
msgid "Entire Site"
msgstr "Hele nettstedet"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:98
msgid "Must be called on or after the wp action."
msgstr "Må tilkalles på eller etter wp-handlingen."

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-field-connections.php:929
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-field-connections.php:935
msgid "Incorrect wpbb-if shortcode attributes."
msgstr "Feil wpbb-if hurtigkode-attributter."

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-walker.php:23
msgid "No Title"
msgstr "Ingen tittel"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:103
msgid "User"
msgstr "Bruker"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:99
msgid "Site"
msgstr "Nettsted"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/page-data-global-colors.php:44
msgid "WordPress Colors"
msgstr "WordPress farger"

#: classes/class-fl-controls.php:63
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/page-data-global-colors.php:7
#: includes/admin-settings-import-export.php:10
msgid "Global Colors"
msgstr "Globale farger"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:269
msgid "fl-global"
msgstr "fl-global"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:268
msgid "CSS Variable Prefix"
msgstr "CSS-variabelprefiks"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:263
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:257
msgid "Global Color"
msgstr "Global farge"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:220
msgid "Hover Background"
msgstr "«Hover» bakgrunn"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:158
msgid "H6 Typography"
msgstr "H6 typografi"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:150
msgid "H6 Color"
msgstr "H6 farge"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:145
msgid "H5 Typography"
msgstr "H5 typografi"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:137
msgid "H5 Color"
msgstr "H5 farge"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:132
msgid "H4 Typography"
msgstr "H4 typografi"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:124
msgid "H4 Color"
msgstr "H4 farge"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:119
msgid "H3 Typography"
msgstr "H3 typografi"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:111
msgid "H3 Color"
msgstr "H3 farge"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:106
msgid "H2 Typography"
msgstr "H2 typografi"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:98
msgid "H2 Color"
msgstr "H2 farge"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:93
msgid "H1 Typography"
msgstr "H1 typografi"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:85
msgid "H1 Color"
msgstr "H1 farge"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:8
msgid "Elements"
msgstr "Elementer"

#: classes/class-fl-builder.php:1603
msgctxt "Keyboard action to open the global style settings panel"
msgid "Open Global Style Settings"
msgstr "Åpne globale stilinnstillinger"

#: classes/class-fl-builder.php:1374 classes/class-fl-builder.php:1382
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:4
#: includes/admin-settings-import-export.php:9
msgid "Global Styles"
msgstr "Globale stiler"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:229
msgid "Error: Could not subscribe to Brevo. %s"
msgstr "Feil: Kunne ikke abonnere på Brevo. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:102
msgid "Your API Key can be found in your Brevo account under SMTP & API > API Keys."
msgstr "API-nøkkelen din finner du i Brevo-kontoen din under SMTP & API > API-nøkler."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:77
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:136
msgid "Error: Could not connect to Brevo. %s"
msgstr "Error: Kunne ikke koble til Brevo. %s"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3586 modules/box/box-aliases.php:8
#: modules/box/box-aliases.php:26 modules/box/box-aliases.php:64
#: modules/box/box-aliases.php:115 modules/box/box-aliases.php:189
#: modules/box/box.php:7 modules/box/box.php:9
msgid "Box"
msgstr "Boks"

#: modules/reusable-block/reusable-block.php:44
msgid "No WordPress Patterns found!"
msgstr "Ingen WordPress mønstre funnet!"

#: modules/reusable-block/reusable-block.php:18
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:19
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:97
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:98
msgid "WordPress Patterns"
msgstr "WordPress mønstre"

#: modules/reusable-block/reusable-block.php:17
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:96
msgid "Display a WordPress Pattern."
msgstr "Vis et WordPress mønster."

#: modules/reusable-block/reusable-block.php:16
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:67
msgid "WordPress Pattern"
msgstr "WordPress Patterns"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1466
msgid "Loading text"
msgstr "Laster tekst"

#: modules/accordion/accordion.php:234 modules/tabs/tabs.php:187
msgid "..."
msgstr "..."

#: modules/accordion/accordion.php:233 modules/tabs/tabs.php:186
msgid "Excerpt More Text"
msgstr "Utdrag - mer tekst"

#: modules/accordion/accordion.php:223 modules/tabs/tabs.php:176
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Utdragslengde"

#: modules/tabs/tabs.php:291
msgid "If value set exceeds number of tabs, the first tab will be used.  If set to 0 or blank, there will be no active tab on load."
msgstr "Hvis den angitte verdien overstiger antall faner, vil den første fanen bli brukt. Hvis satt til 0 eller tom, vil det ikke være noen aktiv fane ved lasting."

#: modules/login-form/login-form.php:634
msgid "You are logged in successfully!"
msgstr "Du er logget inn!"

#: modules/countdown/countdown.php:255
msgid "Always After Countdown End"
msgstr "Alltid etter slutt på nedtelling"

#: modules/countdown/countdown.php:254
msgid "Once After Countdown End"
msgstr "En gang etter slutt på nedtellingen"

#: modules/content-slider/content-slider.php:540
msgid "Text color shared by all slides. But take note that each slide has a set default Text Color of white."
msgstr "Tekstfarge deles av alle lysbilder. Men vær oppmerksom på at hvert lysbilde har en standard hvit tekstfarge."

#: modules/accordion/accordion.php:212 modules/tabs/tabs.php:165
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Innleggsutdrag"

#: includes/column-settings.php:536
msgid "Small and Medium"
msgstr "Liten og middels"

#: includes/column-settings.php:529
msgid "Reverse Column Order"
msgstr "Omvendt kolonnerekkefølge"

#: includes/admin-settings-tools.php:108
msgid "Update Theme Code Settings"
msgstr "Oppdater temakodeinnstillinger"

#: classes/class-fl-builder-timezones.php:129
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Manuelle forskyvninger"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:221
msgid "Collapse All Settings"
msgstr "Skjul alle innstillinger"

#: modules/list/list.php:426
msgid "List Icon Color"
msgstr "Farge på listeikon"

#: modules/icon-group/icon-group.php:280
msgid "Item Icon Background Hover Color"
msgstr "«Hover» bakgrunnsfarge på elementikon"

#: modules/icon-group/icon-group.php:273
msgid "Item Icon Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge på elementikon"

#: modules/icon-group/icon-group.php:263
msgid "Item Icon Hover Color"
msgstr "«Hover» farge på elementikon"

#: modules/icon-group/icon-group.php:256
msgid "Item Icon Color"
msgstr "Farge på elementikon"

#: modules/icon-group/icon-group.php:229
msgid "Item Icon Colors"
msgstr "Farger på elementikon"

#: modules/acf-block/acf-block.php:11
msgid "Display an ACF block."
msgstr "Vis en ACF blokk."

#: modules/acf-block/acf-block.php:10
msgid "ACF Block"
msgstr "ACF blokk"

#: includes/admin-settings-welcome.php:109
msgid "Help &amp; Share"
msgstr "Hjelp &amp; del"

#: includes/admin-settings-welcome.php:97
msgid "Access Your Design Assets Across All Sites with Assistant Pro"
msgstr "Få tilgang til designelementene dine på alle nettsteder med Assistant Pro"

#: includes/admin-settings-welcome.php:87
msgid "Take Full Control of Your Entire Website With Beaver Themer"
msgstr "Ta full kontroll over hele nettstedet ditt med Beaver Themer"

#: includes/admin-settings-welcome.php:83
msgid "Even More Power!"
msgstr "Enda mer kraft!"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:60
#: classes/class-fl-builder-config.php:397 classes/class-fl-builder.php:1431
#: includes/admin-settings-welcome.php:59
msgid "What's New"
msgstr "Hva er nytt"

#: includes/admin-settings-welcome.php:40
msgid "Getting Started"
msgstr "Kom i gang"

#: includes/admin-settings-tools.php:33
msgid "Debug Mode"
msgstr "Feilsøkingsmodus"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:214
#: modules/acf-block/acf-block.php:12 modules/acf-block/acf-block.php:13
#: modules/acf-block/acf-block.php:118
msgid "ACF Blocks"
msgstr "ACF blokker"

#: includes/ui-iframe.php:38
msgid "Fit to Window"
msgstr "Tilpass til vindu"

#: classes/class-fl-builder-model.php:1820
#: classes/class-fl-builder-model.php:1827
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: classes/class-fl-builder-model.php:1817 includes/ui-iframe.php:23
msgid "Extra Large"
msgstr "Ekstra stor"

#: classes/class-fl-builder.php:996
msgid "An update is available"
msgstr "En oppdatering er tilgjengelig"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:207
msgid "Render shortcodes in CSS/JS"
msgstr "Gjengi hurtigkoder i CSS/JS"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:119
msgid "Set to 0 to completely disable undo/redo history"
msgstr "Sett til 0 for å deaktivere angre/gjør om historikk fullstendig"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:114
msgid "History Limit"
msgstr "Historiegrense"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:111
msgid "History is limited to 20 by default in the Builder undo/redo UI"
msgstr "Historie er begrenset til 20 som standard i byggerens angre/gjør om grensesnitt"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:106
msgid "Limit the amount of undo/redo history in Builder UI"
msgstr "Begrens mengden angre/gjør om-historikk i byggerens grensesnitt"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:103
msgid "Set to 0 to completely disable revisions for layouts/pages controlled by the Builder"
msgstr "Sett til 0 for å deaktivere revisjoner fullstendig for oppsett/sider styrt av byggeren"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:98
msgid "Revisions Limit"
msgstr "Revisjonsgrense"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:95
msgid "WP by default does not limit the amount of revisions."
msgstr "WP begrenser som standard ikke antall revisjoner."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:87
msgid "When enabled, CSS and JS settings will be available for rows, columns, and modules."
msgstr "Når aktivert vil innstillinger for CSS og JS være tilgjengelige for rader, kolonner og moduler."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:81
msgid "Enable Code Settings"
msgstr "Aktiver kodeinnstillinger"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:38
msgid "Responsive iFrame UI"
msgstr "Responsivt IFrame brukergrensesnitt"

#: modules/tabs/tabs.php:299
msgid "Close All Tabs"
msgstr "Lukk alle faner"

#: modules/tabs/tabs.php:298
msgid "Keep Active Tab Open"
msgstr "Hold aktiv fane åpen"

#: modules/tabs/tabs.php:295
msgid "Tab(s) Status on Mobile"
msgstr "Fanestatus på mobil"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1135
msgid "Content Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for innhold"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1130
msgid "Mobile Colors"
msgstr "Mobilfarger"

#: modules/button/button.php:555 modules/button-group/button-group.php:373
#: modules/button-group/button-group.php:675 modules/callout/callout.php:1043
#: modules/content-slider/content-slider.php:1006 modules/cta/cta.php:492
msgid "Advanced Gradient"
msgstr "Avansert fargeovergang"

#: modules/button/button.php:554 modules/button-group/button-group.php:372
#: modules/button-group/button-group.php:674 modules/callout/callout.php:1042
#: modules/content-slider/content-slider.php:1005 modules/cta/cta.php:491
msgid "Auto Gradient"
msgstr "Automatisk fargeovergang"

#: classes/class-fl-builder-config.php:245
msgid "Expand All"
msgstr "Utvid alle"

#: classes/class-fl-builder-config.php:213
msgid "Collapse All"
msgstr "Skjul alle"

#: includes/admin-settings-welcome.php:121
msgid "Join the Beaver Builder Discord"
msgstr "Bli med i Beaver Builders Discord"

#: includes/admin-settings-welcome.php:120
msgid "Join the Beaver Builder Forums"
msgstr "Bli med i Beaver Builders forum"

#: includes/admin-settings-welcome.php:119
msgid "Join the Beaver Builder's Group on Slack"
msgstr "Bli med i Beaver Builders gruppe på Slack"

#: includes/admin-settings-welcome.php:118
msgid "Join the Beaver Builder's Group on Facebook"
msgstr "Bli med i Beaver Builders gruppe på Facebook"

#. translators: %s: Link to documentation
#: includes/admin-settings-import-export.php:28
msgid "See %s for more information."
msgstr "Se %s for mer informasjon."

#: includes/admin-settings-import-export.php:26
msgid "documentation"
msgstr "dokumentasjon"

#: includes/admin-settings-icons.php:78
msgid "Font Awesome Plugin Documentation"
msgstr "Font Awesome utvidelsesdokumentasjon"

#: includes/admin-settings-icons.php:77
msgid "Official Font Awesome Plugin"
msgstr "Offisiell Font Awesome utvidelse"

#: classes/class-fl-builder.php:972
msgid "Need a helping hand?"
msgstr "Trenger du hjelp?"

#. translators: %s: link to support form
#: classes/class-fl-builder.php:971
msgid "Copy the errors you find there and submit them with your %s. It saves us having to ask you that as a second step."
msgstr "Kopier feilene du finner der og send dem inn med %s. Det sparer oss for å spørre deg om det i neste trinn."

#: classes/class-fl-builder.php:968
msgid "Step Two"
msgstr "Steg to"

#: classes/class-fl-builder.php:967
msgid "Step One"
msgstr "Steg en"

#: classes/class-fl-builder.php:966 classes/class-fl-builder.php:969
msgid "If you contact Beaver Builder Support, we need to know what the error is in the JavaScript console in your browser."
msgstr "Hvis du kontakter Beaver Builder support, må vi vite hva feilen er i JavaScript-konsollen i nettleseren din."

#. translators: %s: link to documentation
#: classes/class-fl-builder.php:965
msgid "If you want to troubleshoot further, you can check our %s for plugins we know to be incompatible. Then deactivate your plugins one by one while you try to save the page in the Beaver Builder editor.<br />When the page saves normally, you have identified the plugin causing the conflict."
msgstr "Hvis du vil feilsøke ytterligere, kan du sjekke %s for utvidelser vi vet er inkompatible. Deaktiver deretter utvidelsene dine en etter en mens du prøver å lagre siden i Beaver Builder-editoren.<br />Når siden lagres normalt, har du identifisert plugin-en som forårsaker konflikten."

#: classes/class-fl-builder.php:963
msgid "Try to fix it yourself now"
msgstr "Prøv å fikse det selv nå"

#: classes/class-fl-builder.php:962
msgid "has detected a plugin conflict that is preventing the page from saving."
msgstr "har oppdaget en utvidelseskonflikt som hindrer siden fra å lagre."

#: classes/class-fl-builder.php:932
msgid "Support ticket"
msgstr "Brukerstøtte kupong"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:430
msgid "The selected roles will be able to access the Advanced Settings. Note: user roles without the <code>manage_options</code> capability cannot access these settings."
msgstr "De valgte rollene vil ha tilgang til de avanserte innstillingene. Merk: brukerroller uten funksjonen <code>manage_options</code> kan ikke få tilgang til disse innstillingene."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:204
msgid "Show custom labels for Nodes."
msgstr "Vis tilpassede merkelapper for noder."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:200
msgid "Node Labels"
msgstr "Merkelapper for norder"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:197
msgid "When enabled, fields that are empty/blank will not be saved to the database."
msgstr "Når aktivert, vil ikke feltene som er tomme/blanke lagres til databasen."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:193
msgid "Small Data Mode"
msgstr "Liten datamodus"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:179
msgid "Instead of loading Builder CSS and JavaScript as an asset file, assets will render inline"
msgstr "I stedet for å laste bygger CSS og javascript som en ressursfil, vil ressurser gjengi CSS-en innebygd"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:169
msgid "Prefer GD for image cropping"
msgstr "Foretrekk GD for bildebeskjæring"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:142
msgid "Show duplicate action link in WP Admin Bar"
msgstr "Vis duplisert handlingslenke i WP Admin stolpe"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:122
msgid "Mod Security fix"
msgstr "Mod sikkerhetsfiks"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:90
msgid "Limit WP revisions for layouts"
msgstr "Begrens WP-revisjoner for oppsett"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:78
msgid "When enabled, a custom row shapes tab will be added to the Global Settings."
msgstr "Når aktivert, legges en fane for egendefinerte radformer til de globale innstillingene."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:74
msgid "Custom Row Shapes"
msgstr "Tilpassede radformer"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:17
msgid "Builder UI"
msgstr "Bygger brukergrensesnitt"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:215
msgid "As you add product tags in the WooCommerce Products area, each will be assigned a unique slug or you can edit and add your own. These slugs can be found in the Tags area under WooCommerce Products. Several can be added here separated by a comma."
msgstr "Når du legger til produktkoder i området for WooCommerce-produkter, vil hver av dem bli tildelt en unik «slug», eller du kan redigere og legge til din egen. Disse «slug»ene finner du i tags-området under WooCommerce-produkter. Flere kan legges til her atskilt med komma."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:213
msgid "Tags Slug"
msgstr "Tagger «slug»"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:165
msgid "Product Tags"
msgstr "Produkt tagger"

#: modules/tabs/tabs.php:347
msgid "Active Label Background Color"
msgstr "Aktiv merkelapp bakgrunnsfarge"

#: modules/tabs/tabs.php:335
msgid "Active Label Text Color"
msgstr "Aktiv merkelapp tekstfarge"

#: modules/tabs/tabs.php:323
msgid "Inactive Label Background Color"
msgstr "Inaktiv merkelapp bakgrunnsfarge"

#: modules/tabs/tabs.php:310
msgid "Inactive Label Text Color"
msgstr "Inaktiv merkelapp tekstfarge"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:667
msgid "Gap between each field"
msgstr "Avstand mellom hvert felt"

#: modules/box/box.php:503 modules/box/box.php:525
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:666
msgid "Gap"
msgstr "Mellomrom"

#: modules/contact-form/contact-form.php:681
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:662
msgid "Inputs"
msgstr "Innmatninger"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1249
msgid "Price Color"
msgstr "Pris farge"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:266
msgid "Switch"
msgstr "Bryter"

#: modules/post-grid/post-grid.php:963
msgid "Enable Author Link"
msgstr "Aktiver forfatterkobling"

#: modules/numbers/numbers.php:252
msgid "The total number of units for this counter. For example, if the Number is set to 250 and the Total is set to 500, the counter will animate to 50%. Total should not be less than either Start Counter or End Counter."
msgstr "Totalt antall enheter for denne telleren. For eksempel, hvis tallet er satt til 250 og totalen er satt til 500, vil telleren animeres til 50 %. Totalt skal ikke være mindre enn enten startteller eller slutteller."

#: modules/numbers/numbers.php:242
msgid "Total Units"
msgstr "Total enheter"

#: modules/numbers/numbers.php:226
msgid "End Counter"
msgstr "Stans teller"

#: modules/numbers/numbers.php:210
msgid "Start Counter"
msgstr "Start teller"

#: modules/menu/menu.php:837
msgid "Large, Medium &amp; Small Devices Only"
msgstr "Kun store, medium &amp; og små enheter"

#: modules/login-form/login-form.php:614
msgid "Referrer URL"
msgstr "Henviser URL"

#: modules/login-form/login-form.php:613
msgid "Current URL"
msgstr "Nåværende URL"

#: modules/login-form/login-form.php:609
msgid "Redirect To"
msgstr "Omdiriger til"

#: modules/login-form/login-form.php:405
msgid "Top Spacing"
msgstr "Topp mellomrom"

#: modules/login-form/login-form.php:393
msgid "After"
msgstr "Etter"

#: modules/login-form/login-form.php:392
msgid "Before"
msgstr "Før"

#: modules/login-form/login-form.php:355
msgid "Password Field"
msgstr "Passordfelt"

#: modules/button/button.php:617 modules/button-group/button-group.php:437
#: modules/button-group/button-group.php:735 modules/callout/callout.php:1092
#: modules/content-slider/content-slider.php:1065 modules/cta/cta.php:541
msgid "Background Hover Gradient"
msgstr "Bakgrunnsgradient ved «hover»"

#: modules/accordion/accordion.php:578 modules/tabs/tabs.php:495
msgid "Select Modules"
msgstr "Velg moduler"

#: modules/accordion/accordion.php:573 modules/tabs/tabs.php:490
msgid "Select Column"
msgstr "Velg kolonne"

#: modules/accordion/accordion.php:568 modules/tabs/tabs.php:485
msgid "Select Row"
msgstr "Velg rad"

#: modules/accordion/accordion.php:545 modules/tabs/tabs.php:462
msgid "Saved Template"
msgstr "Lagret mal"

#: modules/accordion/accordion.php:543 modules/tabs/tabs.php:460
msgid "Saved Column"
msgstr "Lagret kolonne"

#: modules/accordion/accordion.php:540 modules/tabs/tabs.php:457
msgid "This setting allows you to show saved layout in the slide."
msgstr "Denne innstillingen lar deg vise lagret layout i lysbildet."

#: modules/accordion/accordion.php:152 modules/accordion/accordion.php:172
#: modules/accordion/accordion.php:546 modules/tabs/tabs.php:138
#: modules/tabs/tabs.php:211 modules/tabs/tabs.php:463
msgid "Custom Content"
msgstr "Tilpasset innhold"

#: modules/accordion/accordion.php:148 modules/tabs/tabs.php:134
msgid "Content Source"
msgstr "Innholdskilde"

#. translators: %s: type label
#. translators: %s: tax label
#: includes/ui-simple-loop.php:100 includes/ui-simple-loop.php:129
msgid "Filter by %1$s"
msgstr "Filtrer etter %1$s"

#: includes/ui-simple-loop.php:69
msgid "Last Modified"
msgstr "Sist endret"

#: includes/ui-simple-loop.php:21 modules/accordion/accordion.php:151
#: modules/accordion/accordion.php:168 modules/tabs/tabs.php:137
#: modules/tabs/tabs.php:153
msgid "Post"
msgstr "Innlegg"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:394
msgid "Custom Field"
msgstr "Tilpasset felt"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:384
msgid "OR"
msgstr "ELLER"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:383
msgid "AND"
msgstr "OG"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:380
msgid "Relation"
msgstr "Relasjon"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:371
msgid "Custom Field Filter"
msgstr "Tilpasset felt filter"

#. translators: %s: Node type
#. translators: %s: module name
#. translators: %s: Node type
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:297
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:464
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:558
msgid "Paste %s Settings"
msgstr "Lim inn %s innstillinger"

#. translators: %s: Node type
#. translators: %s: module name
#. translators: %s: Node type
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:277
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:461
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:538
msgid "Copy %s Settings"
msgstr "Kopier %s innstillinger"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:199
msgid "Paste Column Settings"
msgstr "Lim inn kolonneinnstillinger"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:197
msgid "Copy Column Settings"
msgstr "Kopier kolonneinnstillinger"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:77
msgid "Paste Row Settings"
msgstr "Lim inn radinnstillinger"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:75
msgid "Copy Row Settings"
msgstr "Kopier radinnstillinger"

#: includes/loop-settings-filter.php:57
msgid "Not Exists"
msgstr "Eksisterer ikke"

#: includes/loop-settings-filter.php:56
msgid "Exists"
msgstr "Eksisterer"

#: includes/loop-settings-filter.php:55
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Mindre enn eller lik"

#: includes/loop-settings-filter.php:54
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Større enn eller lik"

#: includes/loop-settings-filter.php:53
msgid "Less than"
msgstr "Mindre enn"

#: includes/loop-settings-filter.php:52
msgid "Greater than"
msgstr "Større enn"

#: includes/loop-settings-filter.php:51
msgid "Does not equal"
msgstr "Er ikke lik"

#: includes/loop-settings-filter.php:50
msgid "Equals"
msgstr "Er lik"

#: includes/loop-settings-filter.php:47
msgid "Compare"
msgstr "Sammenligne"

#: includes/loop-settings-filter.php:46
msgid "Operator to test."
msgstr "Operatør for testing."

#: includes/loop-settings-filter.php:41
msgid "Unsigned"
msgstr "Usignert"

#: includes/loop-settings-filter.php:39
msgid "Signed"
msgstr "Signert"

#: includes/loop-settings-filter.php:38
msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"

#: includes/loop-settings-filter.php:37
msgid "Date Time"
msgstr "Dato tid"

#: includes/loop-settings-filter.php:34
msgid "Binary"
msgstr "Binær"

#: includes/loop-settings-filter.php:29
msgid "Custom field type."
msgstr "Tilpasset felt type."

#: includes/loop-settings-filter.php:25
msgid "Meta Value"
msgstr "Meta verdi"

#: includes/loop-settings-filter.php:24
msgid "Custom field value."
msgstr "Tilpasset felt verdi."

#: includes/loop-settings-filter.php:19
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:393
msgid "Custom field key."
msgstr "Tilpasset felt nøkkel."

#: includes/loop-settings-filter.php:14
msgid "To identify the custom field."
msgstr "For å identifisere det tilpassede feltet."

#: includes/loop-settings-filter.php:7
msgid "Field"
msgstr "Felt"

#: includes/loop-settings-filter.php:4
msgid "Add Field"
msgstr "Legg til felt"

#: includes/global-settings.php:400
msgid "The browser width at which the layout will adjust for large devices."
msgstr "Nettleserbredden som oppsettet justeres med for store enheter."

#: includes/global-settings.php:394
msgid "Large Device Breakpoint"
msgstr "Brytningspunkt for store enheter"

#: includes/column-settings.php:67 includes/row-settings.php:145
#: modules/box/box.php:667 modules/box/box.php:1029
#: modules/post-grid/post-grid.php:886 modules/post-grid/post-grid.php:905
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Størrelsesforhold"

#: includes/admin-settings-import-export.php:20
msgid "Reset Settings"
msgstr "Tilbakestill innstillinger"

#: classes/class-fl-builder-global-import-export.php:14
#: includes/admin-settings-import-export.php:16
msgid "Import Settings"
msgstr "Importer innstillinger"

#: includes/admin-settings-import-export.php:12
msgid "Export Settings"
msgstr "Eksporter innstillinger"

#: includes/admin-settings-import-export.php:2
msgid "Import / Export Settings"
msgstr "Importer / eksporter innstillinger"

#: includes/admin-settings-advanced.php:42
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden."

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:27
msgid "Search Saved Items..."
msgstr "Søk i lagrede elementer…"

#: classes/class-fl-builder.php:4665
msgid "You must call the_content in the current theme template in order for Beaver Builder to work on this layout."
msgstr "Du må innhente «the_content» i gjeldende temamal for at Beaver Builder skal kunne fungere med dette oppsettet."

#: classes/class-fl-builder.php:1644
msgctxt "Keyboard action to toggle outline panel tree"
msgid "Toggle Outline Panel Tree"
msgstr "Veksle oversiktspaneltre"

#: classes/class-fl-builder.php:1640
msgctxt "Keyboard action to toggle outline panel"
msgid "Toggle Outline Panel"
msgstr "Veksle oversiktspanel"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:230
msgid "Layout duplicated"
msgstr "Oppsett duplisert"

#: classes/class-fl-builder-art.php:913
msgid "Add Shape"
msgstr "Legg til form"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:296
msgid "Import / Export"
msgstr "Import / eksport"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:429
#: includes/admin-settings-advanced.php:6
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avanserte innstillinger"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:183
msgid "Show advanced module usage"
msgstr "Vis avansert modulbruk"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:163
msgid "When disabled, Font Awesome will not be enqueued, even if modules require it."
msgstr "Når deaktivert vil IKKE Font Awesome settes i kø, selv om moduler krever det."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:162
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:149
msgid "When disabled, no Google Fonts will be enqueued or available in style options."
msgstr "Når deaktivert, vil ikke Google Fonts bli satt i kø eller tilgjengelig i stilalternativer."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:67
msgid "Remember last used tab"
msgstr "Husk sist brukte fane"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:53
msgid "Inline Editing"
msgstr "Integrert redigering"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:46
#: classes/class-fl-builder-config.php:332
msgid "Outline Panel"
msgstr "Oversiktspanel"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:23
msgid "Assets"
msgstr "Eiendeler"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:20
msgid "WP Admin"
msgstr "WP Admin"

#: includes/row-settings.php:727
msgid "Image Offset"
msgstr "Bildeforskyvning"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:315
msgid "There was an error subscribing. Please check the console for possible error message."
msgstr "Det oppsto en feil ved påmelding. Sjekk konsollen for eventuelle feilmeldinger."

#: modules/contact-form/contact-form.php:285
msgid "Message failed. Please check the console for possible error message."
msgstr "Melding feilet. Sjekk konsollen for eventuelle feilmeldinger."

#: classes/class-fl-builder-shortcodes.php:99
msgid "Content not rendered while builder is active"
msgstr "Innhold gjengis ikke mens byggeren er aktiv"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:630
msgid "Updates for Themer will not work as you do not have a valid subscription for this plugin."
msgstr "Oppdateringer for Themer vil ikke fungere siden du ikke har et gyldig abonnement på denne utvidelsen."

#. translators: %2$s: Plugin name
#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:626
msgid "Updates for Beaver Builder will not work as you appear to have %1$s activated but your license is for %2$s version."
msgstr "Oppdateringer for Beaver Builder vil ikke fungere siden du ser ut til å ha %1$s aktivert, mens lisensen din er for versjon %2$s."

#. translators: %1$s: Plugin name
#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:623
msgid "Updates for Beaver Builder will not work as you appear to have %1$s activated but you have no active subscription."
msgstr "Oppdateringer for Beaver Builder vil ikke fungere siden du ser ut til å ha %1$s aktivert, mens du ikke har et aktivt abonnement."

#: classes/class-fl-builder-config.php:212
msgid "Child Column"
msgstr "Underkolonne"

#: includes/icon-selector.php:8
msgid "Recently used icons"
msgstr "Nylig brukte ikoner"

#: includes/icon-selector.php:2
msgid "Search Icons"
msgstr "Søk i ikoner"

#. translators: %s, number of icons
#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:306
msgid "%s custom icon"
msgid_plural "%s custom icons"
msgstr[0] "%s egendefinert ikon"
msgstr[1] "%s egendefinerte ikoner"

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:67
msgid "Error: API key needs to be upgraded to v3."
msgstr "Feil: Tilgangsnøkkelen må oppgraderes til v3."

#. translators: %s: kit name
#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:326
msgid "This domain appears to be blocked for kit %s"
msgstr "Domenet ser ut til å være blokkert for sett %s"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:324
msgid "Issue Detected"
msgstr "Problem oppdaget"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:308
msgid "Custom Icons"
msgstr "Tilpassede ikoner"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:301
msgid "Using Kit"
msgstr "Bruker sett"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:296
msgid "Using CDN"
msgstr "Bruker CDN"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:745
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1390
msgid "Tooltip Icon Color"
msgstr "Farge på verktøytipsikon"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:722
msgid "Tooltip Icon Size"
msgstr "Størrelse på verktøytipsikon"

#: modules/pricing-table/fields/fl-price-feature.php:66
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:692
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1370
msgid "Feature Icon Color"
msgstr "Farge på funksjonsikon"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:669
msgid "Feature Icon Size"
msgstr "Størrelse på funksjonsikon"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:662
msgid "Separator Line Color"
msgstr "Farge på seperatorlinje"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:648
msgid "Show List Separator"
msgstr "Vis listeseperator"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:587
msgid "Legacy"
msgstr "Opprinnelig"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:566
msgid "Advanced Spacing"
msgstr "Avansert avstand"

#: modules/menu/menu.php:1219
msgid "Responsive Dropdowns"
msgstr "Responsive rullegardiner"

#: modules/menu/includes/frontend.php:84 modules/menu/menu.php:206
msgid "Add a menu"
msgstr "Legg til en meny"

#: modules/menu/includes/frontend.php:80 modules/menu/menu.php:206
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#. translators: %s: KIT url
#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:605
msgid "Invalid Kit Url: we were unable to determine the URL, code entered was %s"
msgstr "Ugyldig kit URL-adresse: Vi kunne ikke fastslå URL-adressen, den angitte koden var %s"

#: modules/numbers/numbers.php:466
msgid "Bar Height"
msgstr "Stolpehøyde"

#: modules/numbers/numbers.php:191
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"

#: modules/countdown/countdown.php:328 modules/numbers/numbers.php:351
msgid "Number Typography"
msgstr "Typografi for tall"

#: modules/search/search.php:608
msgid "Input Text"
msgstr "Innmatningstekst"

#: modules/search/search.php:368
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Plassholdertekst"

#: includes/admin-settings-welcome.php:46
msgid "Pages &rarr; Add New"
msgstr "Sider &rarr; Legg til ny"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:289
msgid "V4 Compatibility Mode"
msgstr "V4-kompatibilitetsmodus"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:285
msgid "Version"
msgstr "Versjon"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:281
msgid "Technology"
msgstr "Teknologi"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:277
msgid "Pro Icons"
msgstr "Pro ikoner"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1323
msgid "Top Ribbon Padding"
msgstr "Utfylling for toppbånd"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:924
msgid "Enter tooltip here."
msgstr "Legg inn verktøytips."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:923
msgid "Enter description here."
msgstr "Legg inn beskrivelse her."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:911
msgid "Price Option 2"
msgstr "Prisalternativ 2"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:901
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:913
msgid "$ 0.00"
msgstr "0,00 kr"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:861
msgid "Nothing will display if left empty."
msgstr "Ingenting vil vises hvis det står tomt."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:860
msgid "Enter Ribbon Text here."
msgstr "Skriv inn båndtekst her."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:789
msgid "second_option Price Button Color"
msgstr "second_option prisknappfarge"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:775
msgid "first_option Price Button Color"
msgstr "first_option prisknappfarge"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:762
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1411
msgid "Tooltip Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for verktøytips"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:755
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1400
msgid "Tooltip Text Color"
msgstr "Tekstfarge for verktøytips"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:449
msgid "Pricing Options"
msgstr "Prisalternativ"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:486
msgid "Billing Option 2"
msgstr "Alternativ for fakturering 2"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:480
msgid "Billing Option 1"
msgstr "Alternativ for fakturering 1"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:465
msgid "Enable Dual Billing?"
msgstr "Aktivere dobbel fakturering?"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:259
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:487
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:488
msgid "Yearly"
msgstr "Årlig"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:258
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:481
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:482
msgid "Monthly"
msgstr "Månedlig"

#: modules/pricing-table/fields/fl-price-feature.php:72
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktøytips"

#: classes/class-fl-builder-compatibility.php:1088
#: modules/pricing-table/fields/fl-price-feature.php:56
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: modules/menu/menu.php:844
msgid "Stacked Layout"
msgstr "Stablet oppsett"

#: includes/ui-field-border.php:6
msgid "&amp;"
msgstr "&amp;"

#: includes/ui-field-border.php:5
msgid "Shadow"
msgstr "Skygge"

#: modules/menu/menu.php:1194
msgid "Dropdown Typography"
msgstr "Typografi for rullegardinliste"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:180
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:196
msgid "ShortCode"
msgstr "Hurtigkode"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:600
msgid "Carousel Item"
msgstr "Karusell-element"

#. translators: %s: global option key
#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:200
msgid "Global option '%s' updated"
msgstr "Globalt alternativ %s oppdatert"

#: includes/column-settings.php:626 includes/module-settings.php:146
#: includes/row-settings.php:1024
msgid "A label that will applied and used in the UI for easy identification."
msgstr "En etikett som vil bli brukt i brukergrensesnittet for enkel identifisering."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1265
msgid "Ribbon Style"
msgstr "Båndstil"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1244
msgid "Price Style"
msgstr "Prisstil"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1223
msgid "Title Style"
msgstr "Tittelstil"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1179
msgid "General Style"
msgstr "Generell stil"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:643
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1365
msgid "Feature List Style"
msgstr "Fremhevet listestil"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:507
msgid "If not specified, the \"Question Mark\" icon will be used."
msgstr "Hvis ikke spesifisert, vil ikonet \"Spørsmålstegn\" brukes."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:500
msgid "Icon can be overridden in the individual feature options."
msgstr "Ikonet kan overstyres i de enkelte funksjonsalternativene."

#: modules/pricing-table/fields/fl-price-feature.php:62
msgid "Feature Icon"
msgstr "Fremhevet ikon"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1282
msgid "Ribbon Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge på bånd"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1271
msgid "Ribbon Text Color"
msgstr "Farge på båndtekst"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1192
msgid "Box Color"
msgstr "Boksfarge"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:922
msgid "Price Features"
msgstr "Pris egenskaper"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:865
msgid "Ribbon Position"
msgstr "Båndposisjon"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:857
msgid "Ribbon Text"
msgstr "Båndtekst"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:842
msgid "Show Ribbon"
msgstr "Vis bånd"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:838
msgid "Ribbon"
msgstr "Bånd"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:809
msgid "Toggle Price Button Typography"
msgstr "Veksle mellom skrifttyper på prisknapp"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:802
msgid "Toggle Price Label Color"
msgstr "Veksle mellom farge på prisetikett"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:712
msgid "Feature List Text Typography"
msgstr "Fremhevet liste - skrifttype for tekst"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:702
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1380
msgid "Feature Text Color"
msgstr "Fremhevet - farge for tekst"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:583
msgid "Border Type"
msgstr "Kantlinjetype"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:544
msgid "\"Equalize\" sets the columns to have the same height as the largest column."
msgstr "\"Utjevn\" angir at kolonnene skal ha samme høyde som den største kolonnen."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:534
msgid "Equalize"
msgstr "Utjevne"

#: modules/box/box.php:163 modules/pricing-table/pricing-table.php:535
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:531
msgid "Column Height"
msgstr "Kolonnehøyde"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:504
msgid "Feature Tooltip Icon"
msgstr "Ikon for verktøytips til funksjoner"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:498
msgid "Default Feature Icon"
msgstr "Standard funksjonsikon"

#: modules/menu/menu.php:1464
msgid "WooCommerce Menu Cart"
msgstr "WooCommerce Meny Handlekurv"

#: modules/menu/menu.php:1450
msgid "Form Padding"
msgstr "Skjema utfylling"

#: modules/menu/menu.php:1443
msgid "Form Border Hover"
msgstr "Kantlinje for skjema ved «hover»"

#: modules/menu/menu.php:1434
msgid "Form Border"
msgstr "Kantlinje for skjema"

#: modules/menu/menu.php:1411
msgid "Form Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for skjema"

#: modules/menu/menu.php:1394
msgid "Form Width"
msgstr "Bredde for skjema"

#: modules/menu/menu.php:1298 modules/menu/menu.php:1483
msgid "Hover Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge ved «hover»"

#: modules/menu/menu.php:1184
msgid "Dropdown Border Hover Color"
msgstr "Kantlinjefarge for rullegardin ved «hover»"

#: modules/menu/menu.php:1173
msgid "Dropdown Border"
msgstr "Kantlinje for rullegardin"

#: modules/menu/menu.php:909
msgid "Items Count and Total Amount"
msgstr "Antall varer og totalt beløp"

#: modules/menu/menu.php:908
msgid "Total Amount"
msgstr "Totalt beløp"

#: modules/menu/menu.php:907
msgid "Items Count"
msgstr "Antall varer"

#: modules/menu/menu.php:904
msgid "Display Type"
msgstr "Visningstype"

#: modules/menu/menu.php:892
msgid "Show on Checkout"
msgstr "Vis i kassen"

#: modules/menu/menu.php:887
msgid "Cart Icon"
msgstr "Handlevogn ikon"

#: modules/menu/menu.php:872
msgid "Menu Cart"
msgstr "Handlekurv"

#: modules/menu/menu.php:719 modules/menu/menu.php:1351
msgid "Search Menu"
msgstr "Søkemeny"

#: modules/menu/menu.php:706
msgid "The inline logo will appear on the left or right side of odd menu items."
msgstr "Den integrerte logoen vises til venstre eller høyre for odde menyelementer."

#: modules/menu/menu.php:704
msgid "Inline Logo Position"
msgstr "Integrert logo posisjon"

#: modules/menu/menu.php:699
msgid "Logo Image"
msgstr "Logobilde"

#: modules/menu/menu.php:695
msgid "Centered + Inline Logo"
msgstr "Midtstilt + integrert logo"

#. translators: %d: item count
#: modules/menu/menu.php:514
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d vare"
msgstr[1] "%d varer"

#: modules/menu/menu.php:490
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Se handlekurven"

#: modules/menu/menu.php:486
msgid "Start shopping"
msgstr "Start å handle"

#: modules/video/video.php:602
msgid "Embed URL"
msgstr "Bygg inn URL"

#: modules/video/video.php:594
msgid "Content URL"
msgstr "URL for innhold"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:222
msgid "You appear to have the font awesome plugin configured to use svg icons, this currently is incompatible with Beaver Builder. You must switch to a webfont set/kit."
msgstr "Du ser ut til at du har font awesome utvidelsen konfigurert til å bruke svg ikoner, dette er for tiden uforenlig med Beaver Builder. Du må bytte til et webfontsett."

#. translators: %1$s: post type being duplicated: %2$s: Branding name
#: classes/class-fl-builder-admin-posts.php:353
msgid "Duplicate %1$s with %2$s"
msgstr "Dupliser %1$s med %2$s"

#. translators: %s: post type being duplicated
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: Node type
#: classes/class-fl-builder-admin-posts.php:351
#: classes/class-fl-builder.php:1174 includes/ui-js-overlay-templates.php:262
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:523
msgid "Duplicate %s"
msgstr "Dupliser %s"

#: modules/post-slider/post-slider.php:878
msgid "Title Tag"
msgstr "Titteltagg"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:647
#: modules/post-slider/post-slider.php:874
msgid "Post Title"
msgstr "Innleggstittel"

#: modules/content-slider/content-slider.php:755
#: modules/post-slider/post-slider.php:863
msgid "Background Height"
msgstr "Bakgrunnshøyde"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:569
msgid "Contact Support for more information."
msgstr "Kontakt support for mer informasjon."

#: includes/admin-settings-tools.php:140
msgid "Save Prerelease Settings"
msgstr "Lagre innstillinger for forhåndslansering"

#. translators: %s: Link to Docs
#: includes/admin-settings-tools.php:136
msgid "Prerelease Documentation"
msgstr "Dokumentasjon for forhåndslandsering"

#: includes/admin-settings-tools.php:129
msgid "Enabling the prerelease channel will enable updates for all Beaver Builder products."
msgstr "Aktivering av forhåndsutgivelseskanalen vil aktivere oppdateringer for alle Beaver Builder produkter."

#: includes/admin-settings-tools.php:121
msgid "updates"
msgstr "oppdateringer"

#: includes/admin-settings-tools.php:120
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: classes/class-fl-builder-config.php:435
#: includes/admin-settings-tools.php:119
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: includes/admin-settings-tools.php:117
msgid "Prerelease Updates"
msgstr "Oppdateringer for forhåndslansering"

#: classes/class-fl-builder-admin.php:324 classes/class-fl-builder.php:981
#: includes/admin-settings-advanced.php:23
#: includes/admin-settings-advanced.php:29
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"

#: classes/class-fl-builder-admin.php:323
msgid "Plugins Page"
msgstr "Side for utvidelser"

#. translators: %s: Link to docs page
#: classes/class-fl-builder-admin.php:339
msgid "If you have purchased a premium version of Beaver Builder, see our %s for step-by-step upgrade instructions."
msgstr "Hvis du har kjøpt en premiumversjon av Beaver Builder, kan du se vår %s for steg for steg oppgraderingsinstruksjoner."

#: classes/class-fl-builder-admin.php:337
msgid "You currently have the free Beaver Builder plugin activated, no license is required."
msgstr "Du har en gratis versjon av Beaver Builder utvidelsen aktivert. Det kreves ingen lisens."

#. translators: %s: Link to docs page
#: classes/class-fl-builder-admin.php:334
msgid "For detailed instructions to activate and license the premium version, see the %s."
msgstr "For detaljerte instruksjoner hvordan å aktivere og lisensiere premiumversjonen, se %s."

#. translators: %s: Link to plugins page
#: classes/class-fl-builder-admin.php:332
msgid "You can activate the premium version on the %s."
msgstr "Du kan aktivere premiumversjonen av %s."

#: classes/class-fl-builder-admin.php:330
msgid "We have detected that a premium version of Beaver Builder plugin is installed but not activated, so you're still using the free version of Beaver Builder."
msgstr "Vi har oppdaget at en premiumversjon av Beaver Builder utvidelsen er installert, men ikke aktivert, så du bruker fortsatt den gratis versjonen av Beaver Builder."

#: classes/class-fl-builder-admin.php:328
msgid "Beaver Builder (Lite version)"
msgstr "Beaver Builder (Lite versjon)"

#: classes/class-fl-builder-config.php:362
msgid "These settings contain sensitive code that is not allowed as DISALLOW_UNFILTERED_HTML has been set globally via wp-config."
msgstr "Disse innstillingene inneholder sensitiv kode som ikke er tillatt ettersom DISALLOW_UNFILTERED_HTML er satt globalt via wp-config."

#: classes/class-fl-builder-config.php:211
msgid "We detected a possible issue here:"
msgstr "Vi oppdaget et mulig problem her:"

#. translators: %s : Link to Docs
#: classes/class-fl-builder-config.php:364
msgid "See the %s for more information."
msgstr "Se [%s] for mer informasjon."

#. translators: %s : User Role
#: classes/class-fl-builder-config.php:361
msgid "These settings contain sensitive code that is not allowed for your user role (%s)."
msgstr "Disse innstillingene inneholder sensitiv kode som ikke er tillatt for brukerrollen din (%s)."

#: classes/class-fl-builder-config.php:359
msgid "Settings could not be saved."
msgstr "Innstillingene kunne ikke lagres."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:148
msgid "Mailjet API settings"
msgstr "Mailjet API innstillinger"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:147
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:159
msgid "Found in your Mailjet account under Account Settings > Rest API > Master API Key & Sub API Key Management."
msgstr "Finnes i Mailjet-kontoen din under Kontoinnstillinger> Rest API> Master API Key & Sub API Key Management."

#: modules/button-group/button-group.php:237
msgid "A unique identifier for the Button Group. This helps in accessibility."
msgstr "En unik identifisering for knapp gruppen. Dette hjelper for universell utforming."

#: modules/button-group/button-group.php:234
#: modules/button-group/button-group.php:235
msgid "Button Group Label"
msgstr "Knapp gruppe etikett"

#. translators: %1$s for email address %2$s for list_id
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:358
msgid "Mailjet subscription failed. Email address = %1$s; List ID = %2$s. "
msgstr "Mailjet-abonnement mislyktes. E-postadresse = %1$s; Liste ID = %2$s. "

#. translators: %1$s for email address %2$s for list_id
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:331
msgid "Email address (%1$s) already exists and subscribed to the list (%2$s)."
msgstr "E-postadressen (%1$s) eksisterer allerede og abonnerer på listen (%2$s)."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:282
msgid "There was an error subscribing to Mailerjet. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppsto en feil med å abonnere på Mailerjet. Kontoen er ikke lenger tilkoblet."

#. translators: %s: Mailjet Error Code
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:121
msgid "Error Code %s: You have specified an incorrect API Key / API Secret Key pair."
msgstr "Feilkode %s: Du har angitt feil API-nøkkel / API-hemmelig nøkkelpar."

#. translators: %s: Mailjet Error Code
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:117
msgid "Error Code %s: Could not connect to Mailerjet."
msgstr "Feilkode %s: Kunne ikke koble til Mailerjet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:86
msgid "Error: Both Mailjet API and Secret Keys are required."
msgstr "Feil: Både Mailjet API og hemmelige nøkler kreves."

#: modules/list/list.php:647
msgid "Leave empty if you don't want to include a heading."
msgstr "La stå tom hvis du ikke vil ha med en overskrift."

#: modules/list/list.php:460
msgid "Icon Width"
msgstr "Ikonbredde"

#: modules/list/list.php:282
msgid "List Item Tags"
msgstr "Listeelement tagger"

#: modules/button-group/button-group.php:323
msgid "Button Spacing"
msgstr "Avstand mellom knapper"

#: modules/button-group/button-group.php:319
msgid "Apply padding to all buttons. This can be overridden in the individual button settings."
msgstr "Påfør utfylling på alle knappene. Dette kan overstyres i hver enkelt knapps innstilling."

#: modules/button-group/button-group.php:311
msgid "This applies to the entire Button Group module itself."
msgstr "Dette gjelder hele knapp gruppe-modulen."

#: modules/button-group/button-group.php:307
msgid "Container Padding"
msgstr "Beholder utfylling"

#: modules/login-form/login-form.php:290
msgid "Remember Me"
msgstr "Husk meg"

#: modules/list/list.php:707
msgid "This overrides the setting that applies to all list items."
msgstr "Dette overstyrer innstillingen som gjelder for alle listeelementer."

#: modules/list/list.php:406
msgid "This applies to all list items, but can be overridden individually."
msgstr "Dette gjelder alle listeelementer, men kan overstyres individuelt."

#: modules/list/list.php:392 modules/list/list.php:698
msgid "List Item Padding"
msgstr "Listeelement utfylling"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:271
msgid "Could not locate changelog.txt"
msgstr "Kunne ikke finne changelog.txt"

#: modules/video/video.php:543
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"

#: modules/video/video.php:534
msgid "Volume"
msgstr "Volum"

#: modules/video/video.php:516
msgid "Time Rail"
msgstr "Tidskinne"

#: modules/video/video.php:507
msgid "Timer"
msgstr "Tidsur"

#: modules/video/video.php:498
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spill/pause"

#: modules/video/video.php:481
msgid "Sticky on Scroll"
msgstr "Klistret ved rulling"

#: modules/video/video.php:453
msgid "An image must be specified for the Lightbox to work."
msgstr "Et bilde må være spesifisert for at lysboksen skal fungere."

#: modules/video/video.php:447
msgid "Poster Image must be specified for the Lightbox to work."
msgstr "Posterbilde må være spesifisert for at lysboksen skal fungere."

#: modules/video/video.php:441
msgid "Show Video on Lightbox"
msgstr "Vis video i lysboks"

#: modules/video/video.php:165
msgid "Please specify a poster image if Video Lightbox is enabled."
msgstr "Vennligst spesifiser et plakatbilde hvis video lydboks er aktivert."

#: modules/video/video.php:140
msgid "Video embed code not specified."
msgstr "Videoinnbyggingskode er ikke spesifisert."

#: modules/video/video.php:120
msgid "Video not specified. Please select one to display."
msgstr "Video er ikke spesifisert. Velg en å vise."

#: modules/search/search.php:979
msgid "The max width of the ajax result container."
msgstr "Maks bredde på ajax-resultatbeholderen."

#: modules/search/search.php:948
msgid "Ajax Result"
msgstr "Ajax resultater"

#: modules/search/search.php:934
msgid "Display results below via Ajax"
msgstr "Vis resultater nedenfor via Ajax"

#: modules/search/search.php:933
msgid "Redirect to search page"
msgstr "Omdiriger til søkesiden"

#: modules/search/search.php:930
msgid "Results"
msgstr "Resultater"

#: modules/search/search.php:908
msgid "Close Button"
msgstr "Steng knapp"

#: modules/search/search.php:891
msgid "The max width of the input field inside the lightbox."
msgstr "Maks bredde på input-feltet inne i lysboksen."

#: modules/search/search.php:882
msgid "Input Width"
msgstr "Inntastingsbredde"

#: modules/menu/menu.php:1385 modules/north-commerce/north-commerce.php:174
#: modules/search/search.php:868
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Ikon farge ved «hover»"

#: modules/contact-form/contact-form.php:749
#: modules/login-form/login-form.php:529 modules/search/search.php:587
#: modules/search/search.php:679 modules/search/search.php:840
msgid "Border Hover"
msgstr "Kantlinje ved «hover»"

#: modules/search/search.php:534
msgid "This setting is the minimum height of the form. Content will expand the height automatically."
msgstr "Denne innstillingen er minimumshøyden på skjemaet. Innhold utvider høyden automatisk."

#: modules/search/search.php:512
msgid "The max width of the search form container."
msgstr "Maks bredde på søkeskjema-beholderen."

#: modules/search/search.php:411
msgid "Expand Position"
msgstr "Utvidelsesposisjon"

#: modules/search/search.php:391
msgid "Full Screen"
msgstr "Fullskjerm"

#: modules/search/search.php:390
msgid "Expand on click"
msgstr "Utvid ved klikk"

#: extensions/fl-theme-builder-core/includes/field-connection-js-templates.php:3
#: modules/search/search.php:369
msgid "Search..."
msgstr "Søk..."

#: modules/search/search.php:337
msgid "Button Only"
msgstr "Kun knapp"

#: modules/search/search.php:335
msgid "Input Text Only"
msgstr "Kun innmatningstekst"

#: classes/class-fl-builder-config.php:438 modules/menu/menu.php:426
#: modules/menu/menu.php:715 modules/search/search.php:15
#: modules/search/search.php:287 modules/search/search.php:379
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: modules/post-grid/post-grid.php:821
msgid "Optional. Choose an appropriate Heading Tag for each Post Title."
msgstr "Valgfri. Velg en passende overskrifttagg for hver innleggstittel."

#: modules/post-grid/post-grid.php:809
msgid "Posts Title Tag"
msgstr "Titteltagg for innlegg"

#: modules/login-form/login-form.php:185 modules/login-form/login-form.php:791
msgid "Logout"
msgstr "Utlogging"

#: modules/login-form/login-form.php:774
msgid "Show Logout Button"
msgstr "Vis utloggingsknapp"

#: modules/login-form/login-form.php:767
msgid "Logout Button"
msgstr "Utloggingsknapp"

#: modules/login-form/login-form.php:642 modules/login-form/login-form.php:799
msgid "Redirect URL"
msgstr "Omdirigerings URL"

#: modules/login-form/login-form.php:183 modules/login-form/login-form.php:601
msgid "Login"
msgstr "Innlogging"

#: modules/login-form/login-form.php:593
msgid "Login Button"
msgstr "Innloggingsknapp"

#: modules/login-form/login-form.php:294
msgid "Show Forget Password Link"
msgstr "Vis glemt passord lenke"

#: modules/login-form/login-form.php:275
msgid "Show Remember Login"
msgstr "Vis husk pålogging"

#: modules/login-form/login-form.php:360
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: modules/login-form/login-form.php:359
msgid "Password Field Text"
msgstr "Passordfelttekst"

#: modules/login-form/login-form.php:17
msgid "Allow users to login/out."
msgstr "Tillat brukere å logge inn/ut."

#: modules/login-form/login-form.php:16
msgid "Login Form"
msgstr "Innloggingsskjema"

#: modules/login-form/includes/frontend.php:20
msgid "Please enter your password."
msgstr "Skriv inn ditt passord."

#: modules/login-form/includes/frontend.php:11
msgid "Please enter your username/email."
msgstr "Skriv inn ditt brukernavn / e-post."

#: modules/list/list.php:678
msgid "Content Text Color"
msgstr "Innhold tekstfarge"

#: modules/list/list.php:671
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Overskrift tekstfarge"

#: modules/list/list.php:646
msgid "Heading Text"
msgstr "Overskrift tekst"

#: modules/list/list.php:637
msgid "Overrides the Icon applied to the module settings."
msgstr "Overstyrer ikonet som brukes på modulinnstillingene."

#: modules/list/list.php:625
msgid "Add List Item"
msgstr "Legg til listeelement"

#: modules/list/list.php:585
msgid "Hint: Set to transparent color for SPACE separator."
msgstr "Hint: Sett til gjennomsiktig farge for mellomrom-separator."

#: modules/list/list.php:577
msgid "Line Color"
msgstr "Linjefarge"

#: modules/list/list.php:561
msgid "None (No Separator)"
msgstr "Ingen (ingen separator)"

#: modules/list/list.php:558
msgid "Line Separator Style"
msgstr "Linjeseperatorfarge"

#: modules/list/list.php:527
msgid "Content Style"
msgstr "Innholdsstil"

#: modules/list/list.php:501
msgid "Heading Style"
msgstr "Overskriftsstil"

#: modules/list/list.php:483
msgid "Icon Padding"
msgstr "Ikon utfylling"

#: modules/list/list.php:435 modules/menu/menu.php:1356
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonstørrelse"

#: modules/list/list.php:692 modules/menu/menu.php:1372
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:140
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:614 modules/search/search.php:855
msgid "Icon Color"
msgstr "Ikonfarge"

#: modules/list/list.php:420
msgid "Icon Style"
msgstr "Ikonstil"

#: modules/list/list.php:410
msgid "Border Around List"
msgstr "Kantlinje rundt liste"

#: modules/list/list.php:375
msgid "List Padding"
msgstr "Liste utfylling"

#: modules/list/list.php:365
msgid "List Background Color"
msgstr "Liste bakgrunnsfarge"

#: modules/list/list.php:200 modules/list/list.php:338
#: modules/list/list.php:666
msgid "List Item"
msgstr "Listeelement"

#: modules/list/list.php:196 modules/list/list.php:316
msgid "List Items"
msgstr "Listeelementer"

#: modules/list/list.php:276
msgid "Right of Content"
msgstr "Til høyre for innhold"

#: modules/list/list.php:274
msgid "Left of Content"
msgstr "Til venstre for innhold"

#: modules/list/list.php:270
msgid "List Icon Placement"
msgstr "Liste ikonplassering"

#: modules/list/list.php:266
msgid "Generic List icon. You can override this in the individual List Item icon."
msgstr "Generisk listeikon. Du kan overstyre dette i det enkelte listeelementikonet."

#: modules/list/list.php:260
msgid "Select an icon for the Ordered List (ol)."
msgstr "Velg et ikon for den ordnede listen (ol)."

#: modules/list/list.php:258
msgid "Greek Numerals (Lower)"
msgstr "Greske tall (små)"

#: modules/list/list.php:257
msgid "Armenian Numerals (Upper)"
msgstr "Armenske tall (store)"

#: modules/list/list.php:256
msgid "Armenian Numerals (Lower)"
msgstr "Armenske tall (små)"

#: modules/list/list.php:255
msgid "Hebrew Numerals"
msgstr "Hebraiske tall"

#: modules/list/list.php:254
msgid "Roman Numerals (Lower)"
msgstr "Romerske tall (små)"

#: modules/list/list.php:253
msgid "Roman Numerals (Upper)"
msgstr "Romerske tall (store)"

#: modules/list/list.php:252
msgid "Alphabetic (Lower)"
msgstr "Alfabetisk (små)"

#: modules/list/list.php:251
msgid "Alphabetic (Upper)"
msgstr "Alfabetisk (store)"

#: modules/list/list.php:250
msgid "Numeric With Leading Zeros"
msgstr "Numerisk med ledende nuller"

#: includes/loop-settings-filter.php:33 modules/list/list.php:249
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisk"

#: modules/list/list.php:242
msgid "Select an icon for the Unordered List (ul)."
msgstr "Velg et ikon for den uordnede listen (ul)."

#: modules/list/list.php:240
msgid "Disc ( &#9679; )"
msgstr "Disk ( &#9679; )"

#: modules/list/list.php:239
msgid "Circle ( &cir; )"
msgstr "Sirkel ( &cir; )"

#: modules/list/list.php:238
msgid "Square ( &#9632; )"
msgstr "Firkant ( &#9632; )"

#: modules/list/list.php:235 modules/list/list.php:246
#: modules/list/list.php:264
msgid "List Icon"
msgstr "Listeikon"

#: modules/list/list.php:311
msgid "The wrapper tag for the text content of each list item. Text content is right below the list item heading."
msgstr "Innpakningskoden for tekstinnholdet til hvert listeelement. Tekstinnhold er rett under overskriften på listeelementet."

#: modules/list/list.php:309
msgid "section"
msgstr "seksjon"

#: modules/list/list.php:308
msgid "aside"
msgstr "til side"

#: modules/list/list.php:304
msgid "List Item Content Tag"
msgstr "Innholdstagg for listeelement"

#: modules/list/list.php:300
msgid "The wrapper tag for the heading of each list item. Heading appears above the text content."
msgstr "Innpakningskoden for overskriften til hvert listeelement. Overskrift vises over tekstinnholdet."

#: modules/list/list.php:298 modules/list/list.php:307
msgid "div"
msgstr "div"

#: modules/list/list.php:297
msgid "span"
msgstr "span"

#: modules/list/list.php:296
msgid "h6"
msgstr "h6"

#: modules/list/list.php:295
msgid "h5"
msgstr "h5"

#: modules/list/list.php:294
msgid "h4"
msgstr "h4"

#: modules/list/list.php:293
msgid "h3"
msgstr "h3"

#: modules/list/list.php:292
msgid "h2"
msgstr "h2"

#: modules/list/list.php:291
msgid "h1"
msgstr "h1"

#: modules/list/list.php:287
msgid "List Item Heading Tag"
msgstr "Tagg for listeelementets overskrift"

#: modules/list/list.php:231
msgid "The type of list to generate. Each type has a corresponding set of icons available. See List Icon field below."
msgstr "Type liste som skal genereres. Hver type har et tilsvarende sett med tilgjengelige ikoner. Se listeikonfelt nedenfor."

#: modules/list/list.php:218
msgid "Ordered List (ol)"
msgstr "Ordnet liste (ol)"

#: modules/list/list.php:217
msgid "Unordered List (ul)"
msgstr "Uordnet liste (ul)"

#: modules/list/list.php:216
msgid "Generic List (div)"
msgstr "Generisk liste (div)"

#: modules/list/list.php:213
msgid "List Type"
msgstr "Listetype"

#: modules/list/list.php:15
msgid "A simple list of items."
msgstr "En enkel liste over elementer."

#: modules/contact-form/contact-form.php:550
msgid "Show Both"
msgstr "Vis begge"

#: modules/contact-form/contact-form.php:549
msgid "Show Labels Only"
msgstr "Vis kun etiketter"

#: modules/contact-form/contact-form.php:548
msgid "Show Placeholders Only"
msgstr "Vis kun plassholdere"

#: modules/contact-form/contact-form.php:545
msgid "Show labels/placeholders"
msgstr "Vis etiketter / plassholdere"

#: modules/callout/callout.php:674 modules/icon/icon.php:90
#: modules/icon-group/icon-group.php:217
msgid "Screen Reader Text"
msgstr "Skjermlesertekst"

#: modules/button-group/button-group.php:477
msgid "Add Button"
msgstr "Legg til knapp"

#: modules/button-group/button-group.php:14
msgid "Renders a series of call to action buttons."
msgstr "Gjengir en rekke handlingsknapper."

#: modules/button-group/button-group.php:13
msgid "Button Group"
msgstr "Knapp gruppe"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:574
msgid "UPDATE UNAVAILABLE!"
msgstr "OPPDATERING UTILGJENGELIG!"

#: includes/ui-js-templates.php:10
msgctxt "Link to learn more about premium Beaver Builder"
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"

#: classes/class-fl-builder-config.php:260 includes/column-settings.php:534
#: includes/ui-iframe.php:26
msgid "Small"
msgstr "Liten"

#: includes/ui-field-link.php:36
msgid "Force Download"
msgstr "Tving nedlasting"

#: includes/row-settings.php:816
msgid "Background Embedded Code"
msgstr "Bakgrunn innebygd kode"

#: includes/row-settings.php:244
msgctxt "Background type."
msgid "Embedded Code"
msgstr "Innebygd kode"

#: includes/global-settings.php:430
msgid "Preview and responsive editing will use these values when enabled."
msgstr "Forhåndsvisning og responsiv redigering vil bruke disse verdiene når det er aktivert."

#: includes/global-settings.php:424
msgid "Use responsive settings in previews?"
msgstr "Bruk responsive innstillinger i forhåndsvisninger?"

#. translators: 1: docs url: 2: facebook url
#: includes/admin-settings-welcome.php:137
msgid "For that, check our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Knowledge Base</a> or try searching <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">the Beaver Builders Facebook group</a> or our <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Forums</a>."
msgstr "For det, sjekk vår <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">kunnskapsbase</a> eller prøv å søke i <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Beaver Builders Facebook-gruppen</a> eller <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">forumene våre</a>."

#: includes/admin-settings-tools.php:85
msgid "Update Global CSS/JS"
msgstr "Oppdater global CSS/JS"

#: includes/admin-settings-tools.php:81
msgid "Global JS"
msgstr "Global JS"

#: includes/admin-settings-tools.php:77
msgid "Global CSS"
msgstr "Global CSS"

#: classes/services/class-fl-builder-service-groundhogg.php:151
msgid "There was an error subscribing."
msgstr "Det oppstod en feil med påmelding."

#: classes/services/class-fl-builder-service-groundhogg.php:134
msgid "There was an error subscribing. Groundhogg is not active."
msgstr "Det oppsto en feil ved påmelding. Groundhogg er ikke aktiv."

#: classes/services/class-fl-builder-service-groundhogg.php:106
msgid "Apply Tag"
msgstr "Legg til tagg"

#: classes/services/class-fl-builder-service-groundhogg.php:55
msgid "Groundhogg plugin must be installed and active to use this service."
msgstr "Groundhogg-utvidelsen må være installert og aktivt for å kunne bruke denne tjenesten."

#: classes/class-fl-builder-importer.php:49
msgid "Details are shown above. The importer will now try again with a different parser..."
msgstr "Detaljer er vist ovenfor. Importøren vil nå prøve igjen med en annen parser..."

#: classes/class-fl-builder-importer.php:48
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Det oppstod en feil under lesing av denne WXR-filen"

#: classes/class-fl-builder-importer.php:27
msgid "The xml PHP extension is not installed."
msgstr "Xml PHP-utvidelsen er ikke installert."

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:79
msgid "Undo/Redo history is currently disabled."
msgstr "Angre / gjøre om historikken er for øyeblikket deaktivert."

#. translators: %s formatted .htaccess
#: classes/class-fl-builder-admin.php:147
msgid "Install Error! You appear to have a %s file in your uploads folder that will block all javascript files resulting in 403 errors. If you did not add this file please consult your host."
msgstr "Installeringsfeil! Det ser ut til at du har en %s fil i opplastingsmappen din som vil blokkere alle javascript-filer, noe som resulterer i 403 feil. Hvis du ikke la til denne filen, kan du kontakte verten din."

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:722
msgid "Error! Please upload an icon set from either Icomoon, Fontello or Font Awesome Pro Subset."
msgstr "Feil! Vennligst last opp et ikon-sett fra enten Icomoon, Fontello eller Font Awesome Pro Subset."

#: classes/class-fl-builder-admin-posts.php:81
msgid "JS"
msgstr "JS"

#: classes/class-fl-builder-admin-posts.php:43
msgid "Builder CSS/JS"
msgstr "Bygger CSS/JS"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:135
msgid "Product Category Sort Direction"
msgstr "Produktkategori sorteringsrekkefølge"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:128
msgid "Category ID"
msgstr "Kategori ID"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:127
msgctxt "Sort by."
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:124
msgid "Sort Product Category By"
msgstr "Sorter produktkategori etter"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:92
msgid "A comma-separated list of Product Category IDs to include. Leave blank to include all Product Categories."
msgstr "En komma-separert liste over produktkategori-IDer som skal inkluderes. La det være tomt for å inkludere alle produktkategorier."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:90
msgid "Product Category IDs to include"
msgstr "Produktkategori-IDer som skal inkluderes"

#: modules/content-slider/content-slider.php:462
#: modules/testimonials/testimonials.php:136
msgid "Transition Speed should be less than the Delay value."
msgstr "Overgangshastighet bør være mindre enn forsinkelsesverdien."

#: modules/content-slider/content-slider.php:441
#: modules/testimonials/testimonials.php:115
msgid "Delay should be greater than the Transition Speed."
msgstr "Forsinkelsen bør være større enn overgangshastigheten."

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:62
#: modules/contact-form/contact-form.php:445
msgid "Link to Doc"
msgstr "Lenke til dokument"

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:62
#: modules/contact-form/contact-form.php:445
msgid "Note: Please read the following info on email deliverability for this module."
msgstr "Merk: Les følgende info om levering av e-post for denne modulen."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:36
msgid "404"
msgstr "404"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:83
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"

#: classes/class-fl-builder-importer.php:45
msgid "Some bad characters were found in the xml file"
msgstr "Noen feilaktige tegn ble funnet i XML-filen"

#. translators: %s: Product name
#: includes/updater/includes/subscriptions.php:45
msgid "Updates for Beaver Builder will not work as you appear to have %s activated but it is not in your available downloads."
msgstr "Oppdateringer for Beaver Builder vil ikke fungere da det ser ut til at du har aktivert %s, men det er ikke i dine tilgjengelige nedlastinger."

#: includes/updater/includes/subscriptions.php:43
msgid "Beaver Builder updates issue!!"
msgstr "Beaver Builder oppdateringsproblem !!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:280
msgid "Pick a font..."
msgstr "Velg en skrifttype..."

#. translators: 1: version: 2: codename
#: includes/admin-settings-welcome.php:64
msgid "We're thrilled to announce Beaver Builder %1$s %2$s. Beaver Builder %1$s brings a number of workflow enhancements."
msgstr "Vi er glade for å kunngjøre Beaver Builder %1$s %2$s. Beaver Builder %1$s gir en rekke forbedringer av arbeidsflyten."

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:586
msgid "This column has visibility rules"
msgstr "Denne kolonnen har synlighetsregler"

#: modules/photo/photo.php:660
msgid "Use image filename if left blank"
msgstr "Bruk bildets filnavn om det er tomt"

#: modules/photo/photo.php:658
msgid "Image title attribute"
msgstr "Attributt for bildetittel"

#: modules/photo/photo.php:649
msgid "Show title attribute on mouse hover"
msgstr "Vis tittel-attributten ved «hover»"

#: modules/callout/callout.php:710 modules/callout/callout.php:916
#: modules/contact-form/contact-form.php:791
#: modules/content-slider/content-slider.php:904 modules/cta/cta.php:390
#: modules/icon-group/icon-group.php:243
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:978 modules/search/search.php:450
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:802
msgid "DuoTone Secondary Color"
msgstr "DuoTone sekundærfarge"

#: modules/callout/callout.php:696 modules/callout/callout.php:902
#: modules/contact-form/contact-form.php:777
#: modules/content-slider/content-slider.php:890 modules/cta/cta.php:376
#: modules/icon-group/icon-group.php:232
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:964 modules/search/search.php:436
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:788
msgid "DuoTone Primary Color"
msgstr "DuoTone primærfarge"

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:104
msgid "Show only recent products?"
msgstr "Vis bare nylige produkter?"

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:95
msgid "Show only on-sale products?"
msgstr "Vis bare produkter på salg?"

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:86
msgid "Show only featured products?"
msgstr "Vis kun fremhevede produkter?"

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:82
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:68
msgid "Products per page"
msgstr "Produkter per side"

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:53
msgid "Use Pagination"
msgstr "Bruk sidenummerering"

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:18
msgid "BigCommerce"
msgstr "BigCommerce"

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:17
msgid "Displays the BigCommerce product gallery."
msgstr "Viser BigCommerce produktgalleri."

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:16
msgid "BigCommerce Products"
msgstr "BigCommerce produkter"

#: modules/accordion/accordion.php:441 modules/button/button.php:530
#: modules/icon/icon.php:188 modules/post-carousel/post-carousel.php:632
#: modules/post-grid/post-grid.php:1350
msgid "DuoTone Icon Secondary Color"
msgstr "DuoTone-ikon sekundærfarge"

#: modules/accordion/accordion.php:428 modules/button/button.php:516
#: modules/icon/icon.php:174 modules/post-carousel/post-carousel.php:619
#: modules/post-grid/post-grid.php:1337
msgid "DuoTone Icon Primary Color"
msgstr "DuoTone-ikon primærfarge"

#: classes/class-fl-builder-config.php:404
msgid "Missing header or wrong module type!"
msgstr "Manglende header eller feil modultype!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:403
msgid "Import Error!"
msgstr "Importfeil!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:402
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"

#: includes/column-settings.php:646 includes/module-settings.php:166
#: includes/row-settings.php:1044
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: includes/column-settings.php:640 includes/module-settings.php:160
#: includes/row-settings.php:1038
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"

#: includes/column-settings.php:635 includes/module-settings.php:155
#: includes/row-settings.php:1033
msgid "Export/Import"
msgstr "Eksport/Import"

#: includes/admin-settings-icons.php:65
msgid "Enable Font Awesome PRO icons."
msgstr "Aktiver Font Awesome PRO ikoner."

#: includes/admin-settings-icons.php:63
msgid "Font Awesome PRO already enabled via fl_enable_fa5_pro filter."
msgstr "Font Awesome PRO er allerede aktivert via fl_enable_fa5_pro filter."

#: includes/admin-settings-icons.php:37
msgid "If an icon is being used in a supported module its CSS will be enqueued. Deselecting sets here only removes the set from the settings UI."
msgstr "Om et ikon blir brukt i en støttet modul vil CSSen likevel bli inkludert. Deaktivering av ikonsett her fjerner de bare fra innstillingsgrensesnittet."

#. translators: %s: Data export section title.
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:97
msgctxt "Data export section title."
msgid "No %s Found"
msgstr "Ingen %s funnet"

#: classes/class-fl-builder.php:1636
msgctxt "Keyboard action to redo changes"
msgid "Redo"
msgstr "Gjenta"

#: classes/class-fl-builder.php:1632
msgctxt "Keyboard action to undo changes"
msgid "Undo"
msgstr "Angre"

#: classes/class-fl-builder-model.php:6371
msgid "Logic"
msgstr "Logikk"

#: classes/class-fl-builder-model.php:6367
msgid "Logged Out"
msgstr "Utlogget"

#: classes/class-fl-builder-model.php:6363
msgid "Logged In"
msgstr "Innlogget"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:155
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:161
msgid "History"
msgstr "Historikk"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:77
msgid "Column Template Added"
msgstr "Kolonne-mal påført"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:76
msgid "Row Template Added"
msgstr "Rad-mal påført"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:75
msgid "Template Applied"
msgstr "Mal påført"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:72
msgid "Column Resized"
msgstr "Kolonne skalert"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:71
msgid "Columns Resized"
msgstr "Kolonner skalert"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:70
msgid "Row Resized"
msgstr "Rad skalert"

#. translators: %s: Module name
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:67
msgctxt "Module name"
msgid "%s Moved"
msgstr "%s flyttet"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:65
msgid "Column Moved"
msgstr "Kolonne flyttet"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:64
msgid "Row Moved"
msgstr "Rad flyttet"

#. translators: %s: Module name
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:61
msgctxt "Module name"
msgid "%s Duplicated"
msgstr "%s duplisert"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:59
msgid "Column Duplicated"
msgstr "Kolonne duplisert"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:58
msgid "Row Duplicated"
msgstr "Rad duplisert"

#. translators: %s: Module name
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:55
msgctxt "Module name"
msgid "%s Deleted"
msgstr "%s slettet"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:53
msgid "Column Deleted"
msgstr "Kolonne slettet"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:52
msgid "Row Deleted"
msgstr "Rad slettet"

#. translators: %s: Module name
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:49
msgctxt "Module name"
msgid "%s Added"
msgstr "%s lagt til"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:47
msgid "Column Added"
msgstr "Kolonne lagt til"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:46
msgid "Columns Added"
msgstr "Kolonner lagt til"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:45
msgid "Row Added"
msgstr "Lagt til rad"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:42
msgid "Layout Settings Edited"
msgstr "Oppsett innstilling redigert"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:41
msgid "Global Settings Edited"
msgstr "Globale innstillinger er redigert"

#. translators: %s: Module name
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:40
msgctxt "Module name"
msgid "%s Edited"
msgstr "%s redigert"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:38
msgid "Column Edited"
msgstr "Redigert kolonne"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:37
msgid "Row Edited"
msgstr "Redigert rad"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:34
msgid "Revision Restored"
msgstr "Revisjon gjenopprettet"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:33
msgid "Changes Discarded"
msgstr "Endringer forkastet"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:32
msgid "Draft Created"
msgstr "Utkast laget"

#. translators: %s: url to google admin
#. translators: %s: Google admin url
#: modules/contact-form/contact-form.php:1045
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:1032
msgid "Register keys for your website at the <a%1$s>Google Admin Console</a>. You need a different key pair for each reCAPTCHA validation type. <br /><br /><a%2$s>More info about v3 reCAPTCHA.</a>"
msgstr "Registrer nøkler for nettstedet ditt på <a%1$s>Google Admin Console</a>. Du trenger et annet nøkkelpar for hver reCAPTCHA valideringstype.<br><br><a%2$s>Mer info om v3 reCAPTCHA.</a>"

#: modules/contact-form/contact-form.php:1011
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:997
msgid "Optional"
msgstr "Valgfritt"

#: modules/contact-form/contact-form.php:1007
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:993
msgid "Optional advanced feature to make use of Google's v3 analytical capabilities."
msgstr "Valgfri avansert funksjon for å gjøre bruk av Googles v3 analytiske evner."

#: modules/contact-form/contact-form.php:1006 modules/search/search.php:387
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:992
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: modules/contact-form/contact-form.php:992
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:978
msgid "Invisible (V3)"
msgstr "Usynlig (V3)"

#: modules/contact-form/contact-form.php:991
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:977
msgid "Invisible (V2)"
msgstr "Usynlig (V2)"

#: modules/testimonials/includes/frontend.js.php:30
msgid "Previous testimonial."
msgstr "Forrige attest."

#: modules/testimonials/includes/frontend.js.php:29
msgid "Next testimonial."
msgstr "Neste attest."

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:303
msgid "Subscription has been updated. Please check your email for further instructions."
msgstr "Abonnementet er oppdatert. Vennligst sjekk e-posten din for ytterligere instruksjoner."

#: modules/slideshow/slideshow.php:684
msgid "If set to Yes, hides the control bar overlay after the number of seconds you specify. Control bar overlay reappears upon mouseover."
msgstr "Hvis satt til ja, skjules kontrollinjeoverlegget etter det antall sekunder du angir. Kontrollinjeoverlegg vises ved «mouseover»."

#: modules/slideshow/slideshow.php:674
msgid "Enabling this setting displays the control bar in an overlay at the bottom or top of the slides."
msgstr "Hvis du aktiverer denne innstillingen, vises kontroll linjen i et overlegg nederst eller øverst på lysbildene."

#: classes/class-fl-builder-config.php:218
#: classes/class-fl-builder-config.php:315
msgid "Transition value should be lower than Delay value."
msgstr "Overgangs verdien må være lavere enn forsinkelsesverdien."

#: includes/column-settings.php:285 includes/row-settings.php:431
msgid "Y Position"
msgstr "Y-posisjon"

#: includes/column-settings.php:268 includes/row-settings.php:414
msgid "X Position"
msgstr "X-posisjon"

#: includes/column-settings.php:250 includes/row-settings.php:396
msgid "Custom Position"
msgstr "Egendefinert plassering"

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:258
msgctxt "An email workflow from your GetDrip account."
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"

#: modules/menu/menu.php:689
msgid "This is used as the menu aria attribute for accessibility and label for responsive menus."
msgstr "Dette brukes som menyen aria attributt for tilgjengelighet og etikett for responsive menyer."

#: modules/menu/menu.php:687
msgid "Menu Name"
msgstr "Menynavn"

#: modules/map/map.php:66
msgid "Map title here"
msgstr "Karttittel her"

#: modules/map/map.php:64
msgid "Map title attribute for accessibility"
msgstr "Karttittelattributt for tilgjengelighet"

#: includes/row-settings.php:578
msgid "If set to \"Yes\", audio is disabled on mobile devices."
msgstr "Hvis satt til \"ja\", blir lyd deaktivert på mobile enheter."

#: includes/row-settings.php:577
msgid "Enable Video in Mobile"
msgstr "Aktiver video i mobil"

#: includes/global-settings.php:440
msgid "When enabled, columns assigned 50% width or less are limited to max width 400px when screen width reaches or goes below the small device breakpoint."
msgstr "Når dette er aktivert, er kolonner som er tildelt 50% bredde eller mindre begrenset til maksimal bredde 400px når skjermbredden når eller går under brytningspunktet for små enheter."

#: includes/global-settings.php:434
msgid "Enable Column Max Width"
msgstr "Aktiver maksimal bredde for kolonne"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:31
#: includes/ui-field-select.php:120
msgid "No Layout Templates Found"
msgstr "Finner ingen oppsetts maler"

#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:211
msgctxt "An email list from a third party provider."
msgid "Select Tag"
msgstr "Velg tagg"

#: modules/post-grid/post-grid.php:940 modules/search/search.php:1026
msgid "Fallback Image"
msgstr "Standardbilde"

#: classes/class-fl-builder-admin.php:310
msgid "See our Knowledge Base for more info."
msgstr "Se vår kunnskapsbase for mer informasjon."

#: classes/class-fl-builder-admin.php:308
msgid "We've detected that your server does not have the PHP cURL extension installed. Ask your hosting provider to install it so you'll be able to perform automatic updates without error."
msgstr "Vi har oppdaget at serveren ikke har PHP cURL forlengelsen installert. Be din vert om å installere det så du kan utføre automatiske oppdateringer uten feil."

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:535
msgid "Email Field Text"
msgstr "Tekst for e-postfelt"

#: modules/login-form/login-form.php:327
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:530
msgid "Name Field Text"
msgstr "Tekst for navnefelt"

#: modules/content-slider/content-slider.php:403
msgid "Shuffle"
msgstr "Tilfeldig rekkefølge"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:576
msgid "Unable to find Themer, is it installed and activated?"
msgstr "Finner ikke Themer, er det installert og aktivert?"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:362
msgid "Not valid Themer layout."
msgstr "Ugyldig Themer oppsett."

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:359
msgid "Hook updated"
msgstr "Hook oppdatert"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:356
msgid "Layout type updated"
msgstr "Oppsettype oppdatert"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:349
msgid "Incorrect type."
msgstr "Feil type."

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:297
msgid "Post was not valid Themer layout."
msgstr "Innlegg var ikke gyldig Themer oppsett."

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:295
msgid "Layout status updated"
msgstr "Status for oppsett oppdatert"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:285
msgid "Status must be either draft or publish"
msgstr "Statusen må enten være kladd eller publisert"

#. translators: %1$s: license : %2$s: domain
#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:129
msgid "Using license [ %1$s ] to register %2$s"
msgstr "Bruker lisens [%1$s] til å registrere %2$s"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:126
msgid "No license info found."
msgstr "Fant ingen lisensinformasjon."

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:119
msgid "Found license using FL_LICENSE_KEY global."
msgstr "Funnet lisens benytter FL_LICENSE_KEY globalt."

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:113
msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktivert"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:99
msgid "Error submitting."
msgstr "Feil ved innsending."

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:92
msgid "Thank you!"
msgstr "Takk!"

#. translators: %s: branded builder name
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:93
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "%s Categories"
msgstr "%s kategorier"

#: includes/global-settings.php:450
msgid "When typography unit is set to vh/vw this unit will be used to calculate the font size."
msgstr "Når skrifttype enheter er satt til vh/vm vil denne enheten brukes til å kalkulere skriftstørrelse."

#: includes/global-settings.php:444
msgid "Base Font Size"
msgstr "Standard skriftstørrelse"

#: modules/photo/photo.php:816
msgid "Caption Typography"
msgstr "Bildetekst typografi"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:96
msgid "Autoselect Parent"
msgstr "Velg overordnet"

#: modules/video/video.php:619
msgid "Upload Date"
msgstr "Opplastningsdato"

#: modules/video/video.php:610
msgid "Video Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbilde for video"

#: modules/video/video.php:586
msgid "Video Description"
msgstr "Video beskrivelse"

#: modules/video/video.php:578
msgid "Video Name"
msgstr "Videonavn"

#: modules/video/video.php:561
msgid "Enable Structured Data?"
msgstr "Aktivere strukturerte data?"

#: modules/post-grid/post-grid.php:804
msgid "Posts Element Class for UL"
msgstr "Innlegg element klasse for UL"

#: modules/post-grid/post-grid.php:798
msgid "Posts Element Class"
msgstr "Innlegg element klasse"

#: modules/post-grid/post-grid.php:789
msgid "Optional. Choose an appropriate HTML5 content sectioning element to use for each post to improve accessibility and machine-readability."
msgstr "Valgfritt. Velg et passende HTML5 oppdelingselement for innhold til å bruke for hvert innlegg for å forbedre tilgjengelighet og maskin-lesbarhet."

#: modules/post-grid/post-grid.php:780
msgid "Posts Element"
msgstr "Innlegg element"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:387
msgid "License Removed"
msgstr "Lisens fjernet"

#: classes/class-fl-builder-config.php:343
msgid "All Structured Data fields are required."
msgstr "Alle strukturerte data felt er obligatoriske."

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:443
msgid "You submitted an invalid license. Non alphanumeric characters found."
msgstr "Du har lagt inn en ugyldig lisens. Finner ikke-alfanumeriske tegn."

#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:42
msgid "Save Cache Clearing Tool Settings"
msgstr "Lagre innstillinger for hurtigbuffer tømmerverktøyet"

#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:33
msgid "Enable proxy cache clearing"
msgstr "Aktiver tømming av proxy-buffer"

#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:28
msgid "Some hosts use a proxy cache like Varnish or Litespeed. The following setting attempts to invalidate the cache using a remote request. If you are unsure what this does, leave it disabled."
msgstr "Noen verter bruker en proxy-buffer som Varnish eller LiteSpeed. Følgende innstilling forsøker å oppheve bufferen ved hjelp av en ekstern forespørsel. Hvis du er usikker på hva dette gjør, la det være deaktivert."

#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:20
msgid "Enable the Cache Clearing Tool"
msgstr "Aktiver hurtigbuffer tømmevertøyet"

#. translators: %s: branded builder name
#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:15
msgid "Enable the following setting to clear the caches created by any of these caching plugins. If enabled, cache clearing occurs when layouts and templates are saved and when WordPress finishes updating plugins and themes. This setting also defines the DONOTCACHEPAGE constant, which is respected by most cache plugins, to keep the page from being cached when the %s editor is active."
msgstr "Aktiver følgende innstilling for å tømme hurtigbuffere som er opprettet av noen av disse plugin-modulene for hurtigbufring. Hvis aktivert, cache clearing oppstår når oppsett og maler er lagret og når WordPress er ferdig med å oppdatere plugins og temaer. Denne innstillingen definerer også DONOTCACHEPAGE konstant, som er respektert av de fleste cache plugins, for å holde siden blir bufret når Beaver Builder Editor er aktiv."

#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:11
msgid "This tool applies to caches created by the following:"
msgstr "Dette verktøyet gjelder for hurtigbuffere opprettet av følgende:"

#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:7
msgid "Cache Clearing Tool"
msgstr "Tømmeverktøy for cache"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:168
msgctxt "An email list from a third party provider."
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:231
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:232
msgid "Ultra-Bold Italic"
msgstr "Ultra fet kursiv"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:230
msgid "Ultra-Bold"
msgstr "Ultra fet"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:228
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:229
msgid "Extra-Bold Italic"
msgstr "Ekstra fet kursiv"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:227
msgid "Extra-Bold"
msgstr "Ekstra fet"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:225
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:226
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fet kursiv"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:222
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:223
msgid "Semi-Bold Italic"
msgstr "Halvfet kursiv"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:221
msgid "Semi-Bold"
msgstr "Halvfet"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:219
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:220
msgid "Medium Italic"
msgstr "Medium kursiv"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:216
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:217
msgid "Normal Italic"
msgstr "Normal kursiv"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:213
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:214
msgid "Light Italic"
msgstr "Lett kursiv"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:210
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:211
msgid "Extra-Light Italic"
msgstr "Ekstra lett kursiv"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:209
msgid "Extra-Light"
msgstr "Ekstra lett"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:207
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:208
msgid "Thin Italic"
msgstr "Tynn kursiv"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:206
msgid "Thin"
msgstr "Tynn"

#: classes/class-fl-builder-art.php:275
msgid "Bottom Shape Layer"
msgstr "Bunn figur lag"

#: classes/class-fl-builder-art.php:267
msgid "Top Shape Layer"
msgstr "Topp figur lag"

#. translators: %s: unzip error message
#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:658
msgid "Unzip Error: %s"
msgstr "Feil ved utpakking: %s"

#: modules/callout/callout.php:1129
#: modules/content-slider/content-slider.php:1088 modules/cta/cta.php:578
#: modules/login-form/login-form.php:754 modules/login-form/login-form.php:907
#: modules/post-grid/post-grid.php:1635
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1163
msgid "Button Border Hover Color"
msgstr "Kantlinjefarge på knapp ved «hover»"

#: modules/callout/callout.php:1114 modules/callout/callout.php:1118
#: modules/content-slider/content-slider.php:1073
#: modules/content-slider/content-slider.php:1077 modules/cta/cta.php:563
#: modules/cta/cta.php:567 modules/login-form/login-form.php:739
#: modules/login-form/login-form.php:743 modules/login-form/login-form.php:894
#: modules/login-form/login-form.php:898 modules/post-grid/post-grid.php:1620
#: modules/post-grid/post-grid.php:1624
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1147
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1152
msgid "Button Border"
msgstr "Knapp kantlinje"

#: modules/callout/callout.php:1101
#: modules/content-slider/content-slider.php:1046 modules/cta/cta.php:550
#: modules/post-grid/post-grid.php:1607
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1134
msgid "Button Background Animation"
msgstr "Knapp bakgrunnsanimasjon"

#: modules/callout/callout.php:1038
#: modules/content-slider/content-slider.php:1001 modules/cta/cta.php:487
#: modules/post-grid/post-grid.php:1598
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1125 modules/search/search.php:821
msgid "Button Background Style"
msgstr "Knapp bakgrunnsstil"

#: modules/callout/callout.php:1073
#: modules/content-slider/content-slider.php:1036 modules/cta/cta.php:522
#: modules/login-form/login-form.php:728 modules/login-form/login-form.php:883
#: modules/post-grid/post-grid.php:1588
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1115 modules/search/search.php:811
msgid "Button Background Hover Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge på knapp ved «hover»"

#: modules/callout/callout.php:1034
#: modules/content-slider/content-slider.php:997 modules/cta/cta.php:483
#: modules/login-form/login-form.php:712 modules/login-form/login-form.php:867
#: modules/post-grid/post-grid.php:1572
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1098
msgid "Button Background"
msgstr "Knapp bakgrunn"

#: modules/callout/callout.php:1024
#: modules/content-slider/content-slider.php:987 modules/cta/cta.php:473
#: modules/post-grid/post-grid.php:1562
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1088
msgid "Button Typography"
msgstr "Knapp typografi"

#: modules/callout/callout.php:1011
#: modules/content-slider/content-slider.php:974 modules/cta/cta.php:460
#: modules/post-grid/post-grid.php:1549
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1075
msgid "Button Text Hover Color"
msgstr "Tekstfarge på knapp ved «hover»"

#: modules/callout/callout.php:997
#: modules/content-slider/content-slider.php:960 modules/cta/cta.php:446
#: modules/post-grid/post-grid.php:1535
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1061
msgid "Button Text Color"
msgstr "Knapp tekstfarge"

#: modules/button-group/button-group.php:315 modules/callout/callout.php:979
#: modules/content-slider/content-slider.php:942 modules/cta/cta.php:428
#: modules/post-grid/post-grid.php:1517
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1042
msgid "Button Padding"
msgstr "Knapp utfylling"

#: modules/callout/callout.php:968 modules/login-form/login-form.php:700
#: modules/login-form/login-form.php:857
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1031
msgid "Button Align"
msgstr "Knapp justering"

#: modules/callout/callout.php:849
msgid "Link Text"
msgstr "Lenketekst"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:239
#: modules/button/button.php:640 modules/button-group/button-group.php:458
#: modules/button-group/button-group.php:756
#: modules/contact-form/contact-form.php:952
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:210
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:757
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:938
msgid "Border Hover Color"
msgstr "Farge for kantlinje ved «hover»"

#: modules/button/button.php:597 modules/button-group/button-group.php:418
#: modules/button-group/button-group.php:715
#: modules/contact-form/contact-form.php:929
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:915
msgid "Background Animation"
msgstr "Bakgrunnsanimasjon"

#: modules/button/button.php:550 modules/button-group/button-group.php:368
#: modules/button-group/button-group.php:670
#: modules/contact-form/contact-form.php:920
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:906
msgid "Background Style"
msgstr "Bakgrunnsstil"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1232
msgid "Content Typography"
msgstr "Innhold typografi"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1209
msgid "Post Info Typography"
msgstr "Innleggsinfo typografi"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1186
msgid "Title Typography"
msgstr "Tittel typografi"

#: modules/accordion/accordion.php:211
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:748
#: modules/post-grid/post-grid.php:1071 modules/post-slider/post-slider.php:734
#: modules/post-slider/post-slider.php:738
#: modules/post-slider/post-slider.php:989 modules/tabs/tabs.php:164
msgid "Post Content"
msgstr "Innlegg innhold"

#: modules/menu/menu.php:806
msgid "Flyout Position"
msgstr "Skuffe posisjon"

#: modules/menu/menu.php:784
msgid "Flyout Push with Opacity"
msgstr "Skuffe trykk med gjennomsiktighet"

#: modules/menu/menu.php:783
msgid "Flyout Push"
msgstr "Skuffe trykk"

#: modules/menu/menu.php:782
msgid "Flyout Overlay"
msgstr "Skuffe overlegg"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:588
msgid "This module has visibility rules"
msgstr "Denne modulen har synlighetsregler"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:325
msgid "This column has visibility rules."
msgstr "Denne kolonnen har synlighetsregler."

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:113
msgid "This row has visibility rules"
msgstr "Denne raden har synlighetsregler"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEnqueueScripts.php:148
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:35
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:29
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: classes/class-fl-builder-model.php:6375 includes/column-settings.php:516
#: includes/module-settings.php:51 includes/row-settings.php:929
#: includes/ui-iframe.php:20
msgid "Breakpoint"
msgstr "Brytningspunkt"

#: classes/class-fl-builder.php:1306
msgid "Publish Layout"
msgstr "Publiser oppsett"

#: classes/class-fl-builder-art.php:566
msgid "Shape Container"
msgstr "Figur beholder"

#: classes/class-fl-builder-art.php:481 includes/ui-field-object-fit.php:94
msgid "Bottom Right"
msgstr "Bunn høyre"

#: classes/class-fl-builder-art.php:480 includes/ui-field-object-fit.php:86
msgid "Bottom Center"
msgstr "Nederst i midten"

#: classes/class-fl-builder-art.php:479 includes/ui-field-object-fit.php:78
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nederst til venstre"

#: classes/class-fl-builder-art.php:478 includes/ui-field-object-fit.php:69
msgid "Center Right"
msgstr "Midten høyre"

#: classes/class-fl-builder-art.php:476 includes/ui-field-object-fit.php:53
msgid "Center Left"
msgstr "Midten venstre"

#: classes/class-fl-builder-art.php:475 includes/ui-field-object-fit.php:45
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:869
msgid "Top Right"
msgstr "Øverst til høyre"

#: classes/class-fl-builder-art.php:474 includes/ui-field-object-fit.php:37
msgid "Top Center"
msgstr "Øverst i midten"

#: classes/class-fl-builder-art.php:473 includes/ui-field-object-fit.php:29
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:870
msgid "Top Left"
msgstr "Øverst til venstre"

#: classes/class-fl-builder-art.php:109
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"

#: classes/class-fl-builder-art.php:102
msgid "Topography"
msgstr "Topografi"

#: classes/class-fl-builder-art.php:95
msgid "Spots"
msgstr "Flekker"

#: classes/class-fl-builder-art.php:88
msgid "Concave"
msgstr "Konkave"

#: modules/tabs/tabs.php:269
msgid "Border Width"
msgstr "Kantlinjebredde"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1032
msgid "Post Terms"
msgstr "Innleggstermer"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:378
msgid "Number of Posts to Move"
msgstr "Antall innlegg som skal flyttes"

#: modules/menu/menu.php:1161
msgid "Dropdown Link Padding"
msgstr "Rullegardin lenke utfylling"

#: modules/menu/menu.php:1149
msgid "Dropdown Padding"
msgstr "Rullegardin utfylling"

#: modules/menu/menu.php:1140
msgid "Dropdown Shadow"
msgstr "Rullegardin skygge"

#: modules/menu/menu.php:1128 modules/menu/menu.php:1256
msgid "Dropdown Background Color"
msgstr "Rullegardin bakgrunnsfarge"

#: modules/menu/menu.php:1078
msgid "Dropdowns"
msgstr "Rullegardiner"

#: modules/menu/menu.php:1045
msgid "Separators"
msgstr "Skilletegn"

#: modules/callout/callout.php:881 modules/menu/menu.php:1020
msgid "Link Typography"
msgstr "Lenke typografi"

#: modules/menu/menu.php:1007
msgid "Link Padding"
msgstr "Lenke utfylling"

#: modules/menu/menu.php:996 modules/menu/menu.php:1116
#: modules/menu/menu.php:1246
msgid "Link Hover Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge på lenke ved «hover»"

#: modules/menu/menu.php:950
msgid "Links"
msgstr "Lenker"

#: modules/gallery/gallery.php:358
msgid "Photo Border"
msgstr "Foto kantlinje"

#: modules/icon/icon.php:234
msgid "Text Spacing"
msgstr "Tekstavstand"

#: modules/contact-form/contact-form.php:965
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:951
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: modules/contact-form/contact-form.php:450
msgid "Fields"
msgstr "Felt"

#: modules/callout/callout.php:940
#: modules/content-slider/content-slider.php:928 modules/cta/cta.php:414
#: modules/login-form/login-form.php:672 modules/login-form/login-form.php:829
#: modules/post-grid/post-grid.php:1494
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1002
msgid "Button Icon Visibility"
msgstr "Knappikon synlighet"

#: modules/callout/callout.php:603
msgid "Photo Style"
msgstr "Bildestil"

#: modules/callout/callout.php:542 modules/countdown/countdown.php:355
#: modules/cta/cta.php:325 modules/icon/icon.php:260
#: modules/numbers/numbers.php:330 modules/testimonials/testimonials.php:222
msgid "Text Typography"
msgstr "Typografi - tekst"

#: modules/callout/callout.php:516 modules/cta/cta.php:296
msgid "Heading Typography"
msgstr "Typografi - overskrift"

#: modules/accordion/accordion.php:424
msgid "Active Icon"
msgstr "Aktivt ikon"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:23
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:80
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:185
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:228
#: modules/accordion/accordion.php:395 modules/accordion/accordion.php:500
#: modules/button/button.php:503 modules/button-group/button-group.php:358
#: modules/button-group/button-group.php:660
#: modules/contact-form/contact-form.php:671
#: modules/contact-form/contact-form.php:708
#: modules/contact-form/contact-form.php:889
#: modules/content-slider/content-slider.php:802
#: modules/content-slider/content-slider.php:823
#: modules/heading/heading.php:216 modules/list/list.php:516
#: modules/list/list.php:542 modules/login-form/login-form.php:451
#: modules/login-form/login-form.php:488 modules/login-form/login-form.php:581
#: modules/menu/menu.php:1514 modules/post-carousel/post-carousel.php:679
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:738
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:797
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:839
#: modules/post-slider/post-slider.php:920
#: modules/post-slider/post-slider.php:979
#: modules/post-slider/post-slider.php:1039
#: modules/post-slider/post-slider.php:1081 modules/rich-text/rich-text.php:69
#: modules/search/search.php:660 modules/search/search.php:789
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:652
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:714
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:875 modules/tabs/tabs.php:374
#: modules/tabs/tabs.php:417
msgid "Typography"
msgstr "Typografi"

#: modules/accordion/accordion.php:331
msgid "Item Border"
msgstr "Kantlinje på element"

#: modules/accordion/accordion.php:304
msgid "Item Size"
msgstr "Størrelse på element"

#: includes/ui-iframe.php:41 includes/ui-js-templates.php:65
msgid "Exit"
msgstr "Avslutte"

#: includes/ui-field-typography.php:285
msgid "Variant"
msgstr "Variant"

#: includes/ui-field-typography.php:269
msgid "Decoration"
msgstr "Dekorasjon"

#: includes/ui-field-typography.php:245
msgid "Style &amp Spacing"
msgstr "Stil &amp avstand"

#: includes/ui-field-typography.php:185
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapitéler"

#: includes/ui-field-typography.php:173
msgid "Oblique"
msgstr "Skrå"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:205 includes/ui-field-typography.php:172
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: includes/ui-field-typography.php:160
msgid "Line Through"
msgstr "Gjennomstrek"

#: includes/ui-field-typography.php:159
msgid "Overline"
msgstr "Overstrek"

#: includes/ui-field-typography.php:158
msgid "Underline"
msgstr "Understrek"

#: includes/ui-field-shape-transform.php:70
msgid "Orientation"
msgstr "Retning"

#: includes/ui-field-shape-transform.php:54
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "Loddrett retning"

#: includes/ui-field-shape-transform.php:43
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "Vannrett retning"

#: includes/ui-field-shape-transform.php:33
msgid "Rotate"
msgstr "Rotere"

#: includes/ui-field-shape-transform.php:27
msgid "Scale X"
msgstr "Skaler X"

#: includes/ui-field-shape-transform.php:22
msgid "Skew Y"
msgstr "Forskyv Y"

#: includes/ui-field-shape-transform.php:17
msgid "Skew X"
msgstr "Forskyv X"

#: includes/ui-field-shadow.php:41
msgid "Spread"
msgstr "Spredning"

#: includes/ui-field-shadow.php:36
msgid "Blur"
msgstr "Uklarhet"

#: includes/ui-field-link.php:25
msgid "No Follow"
msgstr "Ingen følger"

#: includes/ui-field-gradient.php:51
msgid "Center Center"
msgstr "Senter senter"

#: classes/class-fl-builder-config.php:422 includes/ui-field-gradient.php:24
msgid "Radial"
msgstr "Radiell"

#: classes/class-fl-builder-config.php:420 includes/ui-field-gradient.php:23
msgid "Linear"
msgstr "Lineær"

#: includes/ui-field-font.php:24
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"

#: includes/ui-field-font.php:18
msgid "Family"
msgstr "Famile"

#: includes/ui-field-border.php:208
msgid "Box Shadow"
msgstr "Skygge for boks"

#: includes/ui-field-border.php:4 includes/ui-field-border.php:198
msgid "Radius"
msgstr "Radius"

#: includes/ui-field-border.php:83 modules/list/list.php:565
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"

#: includes/ui-field-border.php:82 modules/list/list.php:564
msgid "Dotted"
msgstr "Prikket"

#: includes/ui-field-border.php:81 modules/list/list.php:563
msgid "Dashed"
msgstr "Stiplet"

#: includes/ui-field-border.php:80 modules/list/list.php:562
msgid "Solid"
msgstr "Heltrukket"

#: includes/ui-field-animation.php:86
msgctxt "Animation style."
msgid "Roll In"
msgstr "Rull inn"

#: includes/ui-field-animation.php:85
msgctxt "Animation style."
msgid "Jack in the Box"
msgstr "Jack i esken"

#: includes/ui-field-animation.php:84
msgctxt "Animation style."
msgid "Light Speed"
msgstr "Lyshastighet"

#: includes/ui-field-animation.php:83
msgctxt "Animation style."
msgid "Jello"
msgstr "Jello"

#: includes/ui-field-animation.php:82
msgctxt "Animation style."
msgid "Wobble"
msgstr "Dirre"

#: includes/ui-field-animation.php:81
msgctxt "Animation style."
msgid "Tada"
msgstr "Tada"

#: includes/ui-field-animation.php:80
msgctxt "Animation style."
msgid "Swing"
msgstr "Swing"

#: includes/ui-field-animation.php:79
msgctxt "Animation style."
msgid "Shake"
msgstr "Riste"

#: includes/ui-field-animation.php:78
msgctxt "Animation style."
msgid "Rubber Band"
msgstr "Gummistrikk"

#: includes/ui-field-animation.php:77
msgctxt "Animation style."
msgid "Pulse"
msgstr "Puls"

#: includes/ui-field-animation.php:76
msgctxt "Animation style."
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: includes/ui-field-animation.php:74
msgctxt "Animation style."
msgid "Fancy"
msgstr "Fancy"

#: includes/ui-field-animation.php:70
msgctxt "Animation style."
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Vend vannrett"

#: includes/ui-field-animation.php:69
msgctxt "Animation style."
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Vend loddrett"

#: includes/ui-field-animation.php:67
msgctxt "Animation style."
msgid "Flip"
msgstr "Vend"

#: includes/ui-field-animation.php:63
msgctxt "Animation style."
msgid "Rotate Up Right"
msgstr "Roter opp til høre"

#: includes/ui-field-animation.php:62
msgctxt "Animation style."
msgid "Rotate Up Left"
msgstr "Roter opp til venstre"

#: includes/ui-field-animation.php:61
msgctxt "Animation style."
msgid "Rotate Down Right"
msgstr "Roter ned mot høyre"

#: includes/ui-field-animation.php:60
msgctxt "Animation style."
msgid "Rotate Down Left"
msgstr "Roter ned mot venstre"

#: includes/ui-field-animation.php:59
msgctxt "Animation style."
msgid "Rotate In"
msgstr "Roter inn"

#: includes/ui-field-animation.php:57
msgctxt "Animation style."
msgid "Rotate"
msgstr "Rotere"

#: includes/ui-field-animation.php:53
msgctxt "Animation style."
msgid "Bounce Down"
msgstr "Sprett ned"

#: includes/ui-field-animation.php:52
msgctxt "Animation style."
msgid "Bounce Up"
msgstr "Sprett opp"

#: includes/ui-field-animation.php:51
msgctxt "Animation style."
msgid "Bounce Right"
msgstr "Sprett høyre"

#: includes/ui-field-animation.php:50
msgctxt "Animation style."
msgid "Bounce Left"
msgstr "Sprett venstre"

#: includes/ui-field-animation.php:49
msgctxt "Animation style."
msgid "Bounce In"
msgstr "Sprett inn"

#: includes/ui-field-animation.php:46 includes/ui-field-animation.php:48
msgctxt "Animation style."
msgid "Bounce"
msgstr "Sprett"

#: includes/ui-field-animation.php:42
msgctxt "Animation style."
msgid "Zoom Down"
msgstr "Zoom ned"

#: includes/ui-field-animation.php:41
msgctxt "Animation style."
msgid "Zoom Up"
msgstr "Zoom opp"

#: includes/ui-field-animation.php:40
msgctxt "Animation style."
msgid "Zoom Right"
msgstr "Zoom høyre"

#: includes/ui-field-animation.php:39
msgctxt "Animation style."
msgid "Zoom Left"
msgstr "Zoom venstre"

#: includes/ui-field-animation.php:38
msgctxt "Animation style."
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom inn"

#: includes/ui-field-animation.php:36
msgctxt "Animation style."
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: includes/ui-field-animation.php:27
msgctxt "Animation style."
msgid "Slide"
msgstr "Skli"

#: includes/ui-field-animation.php:23
msgctxt "Animation style."
msgid "Fade Down"
msgstr "Ton ned"

#: includes/ui-field-animation.php:22
msgctxt "Animation style."
msgid "Fade Up"
msgstr "Ton opp"

#: includes/ui-field-animation.php:21
msgctxt "Animation style."
msgid "Fade Right"
msgstr "Ton høyre"

#: includes/ui-field-animation.php:20
msgctxt "Animation style."
msgid "Fade Left"
msgstr "Ton venste"

#: includes/ui-field-animation.php:17
msgctxt "Animation style."
msgid "Fade"
msgstr "Ton"

#: includes/row-settings.php:1000
msgid "Optional. Choose an appropriate HTML5 content sectioning element to use for this row to improve accessibility and machine-readability."
msgstr "Valgfritt. Velg et passende element for HTML5-innhold som skal brukes for denne raden for å forbedre tilgjengelighet og maskin lesbarhet."

#: includes/row-settings.php:111
msgid "Full height rows fill the height of the browser window. Minimum height rows are at least as tall as the value entered."
msgstr "Rader med full høyde fyller høyden på nettleservinduet. Rader med minimum høyde er minst like høy som den angitte verdien."

#: includes/module-settings.php:122
msgid "Optional. Choose an appropriate HTML5 content sectioning element to use for this module to improve accessibility and machine-readability."
msgstr "Valgfritt. Velg et passende seksjonselement for HTML5-innhold som skal brukes for denne modulen for å forbedre tilgjengeligheten og maskin lesbarhet."

#: includes/column-settings.php:602
msgid "Optional. Choose an appropriate HTML5 content sectioning element to use for this column to improve accessibility and machine-readability."
msgstr "Valgfritt. Velg et passende element for HTML5-innhold som skal brukes i denne kolonnen for å forbedre tilgjengelighet og maskin lesbarhet."

#: includes/column-settings.php:586 includes/module-settings.php:106
#: includes/row-settings.php:984
msgid "Container Element"
msgstr "Beholder element"

#: includes/column-settings.php:369 includes/row-settings.php:778
msgid "Overlay Gradient"
msgstr "Overleggsgradient"

#: includes/column-settings.php:338 includes/row-settings.php:747
msgid "Overlay Type"
msgstr "Overleggstype"

#: includes/column-settings.php:394 includes/row-settings.php:803
#: modules/button/button.php:610 modules/button-group/button-group.php:430
#: modules/button-group/button-group.php:728 modules/callout/callout.php:1083
#: modules/content-slider/content-slider.php:1058 modules/cta/cta.php:532
#: modules/post-slider/post-slider.php:854
msgid "Background Gradient"
msgstr "Bakgrunnsgradient"

#: includes/column-settings.php:150 includes/row-settings.php:235
msgctxt "Background type."
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"

#: includes/column-settings.php:80 includes/row-settings.php:158
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Loddrett justering"

#: includes/column-settings.php:27 includes/row-settings.php:109
#: includes/row-settings.php:123
msgid "Minimum Height"
msgstr "Minimum høyde"

#: includes/column-settings.php:49
msgid "Equalize Heights"
msgstr "Utjevne høyder"

#: classes/class-fl-builder.php:1781
msgid "Beta Feedback"
msgstr "Beta tilbakemelding"

#: classes/class-fl-builder.php:1778
msgid "Alpha Feedback"
msgstr "Alpha tilbakemelding"

#: classes/class-fl-builder.php:1767
msgid "Dev Feedback"
msgstr "Dev tilbakemelding"

#: classes/class-fl-builder.php:1591
msgctxt "Keyboard action to toggle responsive editing"
msgid "Toggle Responsive Editing Mode"
msgstr "Veksle modus for responsiv redigering"

#: classes/class-fl-builder.php:1339 includes/ui-js-templates.php:53
msgid "Responsive Editing"
msgstr "Responsiv redigering"

#: classes/class-fl-builder-settings-presets.php:57
msgid "Select A Preset"
msgstr "Velg en forhåndsinnstilling"

#: classes/class-fl-builder-settings-presets.php:30
msgid "Untitled Preset"
msgstr "Forhåndsinnstilt uten navn"

#: classes/class-fl-builder-art.php:573
msgid "Clip Contents"
msgstr "Klipp innhold"

#: classes/class-fl-builder-art.php:572
msgid "No Clip"
msgstr "Ingen klipp"

#: classes/class-fl-builder-art.php:570
msgid "Clip Within Container"
msgstr "Klipp i beholder"

#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:116
#: modules/box/box.php:194
msgid "Container"
msgstr "Beholder"

#: classes/class-fl-builder-art.php:553 includes/ui-field-typography.php:259
msgid "Transform"
msgstr "Transformer"

#: classes/class-fl-builder-art.php:502
msgid "Gradient Fill"
msgstr "Graderingsfyll"

#: classes/class-fl-builder-art.php:501
msgid "Color Fill"
msgstr "Fyllfarge"

#. translators: %s: position label
#: classes/class-fl-builder-art.php:496
msgid "%s Shape Style"
msgstr "Figurstil for %s"

#: classes/class-fl-builder-art.php:459
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-forskyvning"

#: classes/class-fl-builder-art.php:373
msgid "Shape"
msgstr "Form"

#. translators: %s: position label
#: classes/class-fl-builder-art.php:369
msgid "%s Shape"
msgstr "%s form"

#: classes/class-fl-builder-art.php:132
msgid "Untitled Shape"
msgstr "Figur uten navn"

#: classes/class-fl-builder-art.php:74
msgid "Triangle"
msgstr "Triangel"

#: classes/class-fl-builder-art.php:66
msgid "Midpoint"
msgstr "Midtpunkt"

#: classes/class-fl-builder-art.php:58
msgid "Waves"
msgstr "Bølger"

#: classes/class-fl-builder-art.php:50
msgid "Slanted Edge"
msgstr "Skråstilt kant"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:248 includes/ui-loop-settings.php:92
#: includes/ui-simple-loop.php:75
msgid "Selection Order"
msgstr "Rekkefølge for valg"

#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:172
msgid "This should match the cycle day settings for the selected list's Autoresponder."
msgstr "Dette bør samsvare med dagsyklusinnstillingene for den valgte listens Autoresponder."

#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:171
msgctxt "Day of autoresponder cycle."
msgid "Cycle Day"
msgstr "Dagssyklus"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:229
msgid "There was an error subscribing to ConvertKit. Error: %s"
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på ConvertKit. Feil: %s"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:507
msgid "Error! You must have at least one module enabled."
msgstr "Feil! Du må ha minst én modul aktivert."

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:63
#: includes/ui-field-select.php:114
msgid "No Columns Found"
msgstr "Ingen kolonner funnet"

#: classes/class-fl-builder-config.php:210
msgid "Save With Errors"
msgstr "Lagre med feil"

#: classes/class-fl-builder-config.php:209
msgid "Fix Errors"
msgstr "Fiks feil"

#: classes/class-fl-builder-config.php:207
msgid "This code has errors. We recommend you fix them before saving."
msgstr "Denne koden inneholder feil. Vi anbefaler at du reparerer dem før du lagrer."

#: classes/class-fl-builder-admin.php:293
msgctxt "Plugin action link label."
msgid "Change Log"
msgstr "Endringslogg"

#. translators: %s: folder path
#: classes/class-fl-builder-admin.php:134
msgid "Install Error! We detected that Beaver Builder appears to be installed in a folder called <kbd>%s</kbd>.<br />For automatic updates to work the plugin must be installed in the folder <kbd>bb-plugin</kbd>."
msgstr "Installasjonsfeil! Vi oppdaget at Beaver Builder ser ut til å være installert i en mappe som heter <kbd>%s</kbd>.<br /> For at automatiske oppdateringer skal fungere må utvidelsen være installert i mappen <kbd>bb-plugin</kbd>."

#. translators: %s: error code
#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:252
msgid "There was an error subscribing to Ontraport. Code: %s"
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Ontraport. Kode: %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:225
msgid "There was an error subscribing to Ontraport. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Ontraport. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:196
msgctxt "An email campaign from your Ontraport account."
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanje"

#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:124
msgid "Your API key can be found in your Ontraport account."
msgstr "Du finner din API-nøkkel i din Ontraport-konto."

#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:113
msgid "Your APP ID can be found in your Ontraport account."
msgstr "Du finner din app-ID i din Ontraport-konto."

#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:112
msgid "APP ID"
msgstr "App ID"

#. translators: %s: error code
#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:90
msgid "Error: Please check your API token. Code: %s"
msgstr "Feil: Kontroller API-tokenet. Kode: %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:68
msgid "Error: You must provide an APP ID."
msgstr "Feil: Du må angi en app ID."

#: classes/class-fl-builder-privacy.php:90
msgid "In terms of GDPR, Beaver Builder products do not collect any personal information from your users. However some modules such as videos and maps might need you to update your privacy policy accordingly."
msgstr "Når det gjelder GDPR, samler ikke Beaver Builder-produkter noen personlige opplysninger fra dine brukere. Men noen moduler, som videoer og kart, kan gjøre at du må oppdatere personvernreglene tilsvarende."

#: classes/class-fl-builder-privacy.php:22
msgid "Beaver Builder Plugin"
msgstr "Beaver Builder plugin"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1051
msgid "Posted in "
msgstr "Publisert i "

#: includes/admin-settings-icons.php:36
msgctxt "Link text"
msgid "here"
msgstr "her"

#. translators: %s: docs link
#: includes/admin-settings-icons.php:36
msgid "Enable or disable icon sets using the options below or upload a custom icon set. Instructions on how to generate your own custom icon sets can be read %s."
msgstr "Aktiver eller deaktiver ikonsett ved å bruke alternativene nedenfor, eller laste opp et egendefinert ikonsett. Instruksjoner om hvordan du genererer ditt egen tilpasset ikonsett kan leses %s."

#: includes/ui-js-templates.php:325
msgid "No settings selected."
msgstr "Ingen valgte innstillinger."

#. translators: %s: subscribe link
#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:560
msgid "Please subscribe to enable automatic updates for this plugin. %s"
msgstr "Vennligst abonner for å aktivere automatiske oppdateringer for denne utvidelsen. %s"

#. translators: %s: link to license tab
#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:537
msgid "Please enter a valid license key to enable automatic updates. %s"
msgstr "Skriv inn en gyldig lisensnøkkel for å aktivere automatiske oppdateringer. %s"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:520
msgid "Please enter a valid license key to enable automatic updates."
msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig lisensnøkkel for å aktivere automatiske oppdateringer."

#: modules/post-grid/post-grid.php:1059
msgid "Terms Separator"
msgstr "Termerseparator"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1050
msgid "Terms Label"
msgstr "Termeretikett"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1036
msgid "Terms"
msgstr "Termer"

#: modules/content-slider/content-slider.php:415
msgid "Pause On Hover"
msgstr "Pause ved «hover»"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:285 includes/ui-loop-settings.php:129
msgid "Exclude the current post from the query."
msgstr "Ekskluder gjeldende innlegg fra spørringen."

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:283 includes/ui-loop-settings.php:127
msgid "Exclude Current Post"
msgstr "Ekskluder gjeldende innlegg"

#: classes/class-fl-builder-config.php:399
msgid "No Notifications."
msgstr "Ingen varslinger."

#: classes/class-fl-builder-config.php:398
#: modules/post-grid/includes/frontend.js.php:18
#: modules/post-grid/post-grid.php:1468
msgid "Loading..."
msgstr "Laster…"

#: classes/class-fl-builder-config.php:297
msgid "Save Column"
msgstr "Lagre kolonne"

#: includes/ui-field-video.php:46
msgid "Remove Video"
msgstr "Fjern video"

#: includes/admin-settings-tools.php:168
msgid "If enabled we will send anonymous usage stats to help improve the plugin."
msgstr "Sender anonym bruksstatistikk for å forbedre utvidelsen dersom aktivert."

#: includes/admin-settings-tools.php:166
msgid "Send Usage Data"
msgstr "Send bruksdata"

#: includes/admin-settings-tools.php:118 includes/admin-settings-tools.php:158
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"

#: includes/admin-settings-tools.php:153
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"

#. translators: %s: post type name
#: includes/admin-posts.php:17
msgctxt "%s stands the post type name."
msgid "View %s"
msgstr "Se %s"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:121
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:290
msgid "No saved columns found."
msgstr "Ingen lagrede kolonner ble funnet."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:156
msgid "The Templates admin menu has been renamed to Builder and split into useful sections for working with templates, rows and modules."
msgstr "Malenes administrasjonsmeny har skiftet navn til Bygger og deler seg i nyttige seksjoner for å jobbe ned maler, rader og moduler."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:155
msgid "Builder Admin Menu"
msgstr "Bygger administrasjonsmeny"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:37
msgid "Builder"
msgstr "Bygger"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:314
msgid "Show All Categories"
msgstr "Vis alle kategorier"

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:27
msgid "Show Saved Column Categories?"
msgstr "Vis lagrede kolonnekategorier?"

#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:96
msgid "Switching to the native WordPress editor will disable your Beaver Builder layout until it is enabled again. Any edits made in the WordPress editor will not be converted to your Page Builder layout. Do you want to continue?"
msgstr "Hvis du bytter til den originale WordPress tekstbehandleren vil du deaktivere ditt Beaver Builder oppsett til det aktiveres igjen. Eventuelle endringer som du gjør i WordPress tekstbehandleren vil ikke bli omgjort til ditt sidebyggeroppsett. Ønsker du å fortsette?"

#. translators: %s: post type name
#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:95
msgctxt "%s post type name."
msgid "View %s"
msgstr "Se %s"

#. translators: %s: branded builder name
#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:92
msgctxt "%s branded builder name."
msgid "Launch %s"
msgstr "Start %s"

#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:90
msgid "Use Standard Editor"
msgstr "Bruk standard tekstbehandler"

#. translators: %s: branded builder name
#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:89
msgctxt "%s branded builder name."
msgid "%s lets you drag and drop your layout on the frontend."
msgstr "%s lar deg dra og slippe oppsettet ditt på din frontend."

#. translators: %s: post type name
#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:87
msgctxt "%s branded builder name."
msgid "Convert to %s"
msgstr "Konverter til %s"

#. translators: 1: branded builder name: 2: post type name
#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:85
msgctxt "%1$s branded builder name. %2$s post type name."
msgid "%1$s is currently active for this %2$s."
msgstr "%1$s er i øyeblikket aktiv for denne %2$s."

#: classes/class-fl-builder-user-access.php:292
msgid "The selected roles will have unrestricted access to all editing features within the builder."
msgstr "De valgte rollene vil ha ubegrenset tilgang til å redigere alt i byggeren."

#: classes/class-fl-builder-user-access.php:284
msgid "The selected roles will have access to the builder for editing posts, pages, and CPTs."
msgstr "De valgte rollene vil ha tilgang til byggeren for redigering av innlegg, sider og egendefinerte innleggstyper."

#: classes/class-fl-builder-user-access.php:283
msgid "Builder Access"
msgstr "Byggertilgang"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:237
msgid "We will never collect any private data such as IP, email addresses or usernames."
msgstr "Vi samler aldri privat dato slik som IP, e-postadresser eller brukernavn."

#: classes/class-fl-builder-usage.php:235
msgid "What kind of info will we collect?"
msgstr "Hva slags info samler vi?"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:226
msgid "UI theme, pinned settings etc."
msgstr "Tema for brukergrensesnitt, låste innstillinger, osv."

#: classes/class-fl-builder-usage.php:225
msgid "Builder Settings"
msgstr "Bygger innstillinger"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:222
msgid "Which modules are used and how many times."
msgstr "Hvilke moduler som er brukt og hvor mange ganger."

#: classes/class-fl-builder-usage.php:221
msgid "Modules Used"
msgstr "Benyttede moduler"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:217
msgid "Plugins Count"
msgstr "Antall utvidelser"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:213
msgid "Locale"
msgstr "Sted"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:209
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP Multisite"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:205
msgid "WP Version"
msgstr "WP versjon"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:201
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP Versjon"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:197
msgid "Server Type"
msgstr "Servertype"

#. translators: %s: branded builder name
#: classes/class-fl-builder-usage.php:110
msgid "Would you like to help us improve %s by sending anonymous usage data?"
msgstr "Vil du hjelpe oss forbedre %s ved å sende anonyme brukerdata?"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:104
msgid "No, Thank You"
msgstr "Nei takk"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:103
msgid "Sure, I'll help"
msgstr "Ja, jeg vil hjelpe"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:115
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-menu.php:43
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:261
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:116
msgid "Saved Columns"
msgstr "Lagrede kolonner"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:147
#: classes/class-fl-builder-model.php:7719
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:36
#: extensions/fl-builder-version-control/includes/version-control.php:8
#: extensions/fl-builder-white-label/classes/class-fl-builder-white-label.php:139
msgid "Beaver Builder"
msgstr "Beaver Builder"

#: modules/contact-form/contact-form.php:218
#: modules/contact-form/includes/frontend.php:61
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:52
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:78
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:267
msgid "You must accept the Terms and Conditions."
msgstr "Du må akseptere vilkår og betingelser."

#: modules/contact-form/contact-form.php:578
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:555
msgid "I Accept the Terms and Conditions"
msgstr "Jeg aksepterer vilkårene og betingelsene"

#: modules/contact-form/contact-form.php:577
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:554
msgid "Checkbox Text"
msgstr "Tekst til avkryssingsboks"

#: modules/contact-form/contact-form.php:563
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:540
msgid "Terms and Conditions Checkbox"
msgstr "Avkryssingsboks for vilkår og betingelser"

#: modules/gallery/gallery.php:332 modules/photo/photo.php:744
msgid "Lightbox Photo Size"
msgstr "Lysboks fotostørrelse"

#: includes/ui-bar.php:42
msgid "Continue Editing"
msgstr "Fortsett å rediger"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:281
msgid "There was an error subscribing to Mautic. %s"
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Mautic. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:248
msgid "There was an error subscribing to Mautic. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Mautic. Kontoen er ikke lenger tilkoblet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:188
msgid "Error: Please check your API credentials."
msgstr "Feil: Vennligst sjekk dine API attester."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:153
msgid "Password associated with the username. Make this a Long Passphrase."
msgstr "Passord assosiert med brukernavnet. Gjør dette til en lang frase."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:152
msgid "Mautic Password"
msgstr "Mautic passord"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:142
msgid "Username from your Mautic application. Make sure it has `Full system access`. Best practice would be to set up a new user for each external site."
msgstr "Brukernavn fra din Mautic applikasjon. Pass på at det har full tilgang til systemet. Beste praksis vil være å sette opp en ny bruker for hver ekstern side."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:141
msgid "Mautic Username"
msgstr "Mautic brukernavn"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:130
msgid ""
"API should be enabled in your Mautic application.\n"
"\t\t\t\t\tGo to Mautic Configuration / API Settings and set `API enabled` to `Yes`, set `Enable HTTP basic auth` to `Yes` . Save changes."
msgstr ""
"API skulle vært aktivert i din Mautic applikasjon.\n"
"\t\t\t\t\tGå til Mautic Configuration / API Settings og sett `API enabled` til `Yes`, sett `Enable HTTP basic auth` til `Yes`. Lagre endringer."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:129
msgid "The URL where your Mautic application is installed (e.g. http://mautic.mywebsite.com)."
msgstr "URLen der din Mautic applikasjon er installert (f.eks. http://mautic.mywebsite.com)."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:108
msgid "Error: Could not connect to Mautic. %s"
msgstr "Feil: Kunne ikke koble til Mautic. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:81
msgid "Error: You must provide your Mautic app user password."
msgstr "Feil: Du må angi ditt Mautic bruker passord."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:77
msgid "Error: You must provide your Mautic app username."
msgstr "Feil: Du må oppgi ditt Mautic app brukernavn."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:73
msgid "Error: You must provide your Mautic installation URL."
msgstr "Feil: Du må angi din Mautic installasjons URL."

#: modules/contact-form/contact-form.php:999
msgid "Validate users with checkbox or in the background.<br />Note: Checkbox and Invisible types use separate API keys."
msgstr "Valider brukere med avkrysningsboks eller i bakgrunnen.<br />Merk: Avkrysningsboks og usynlige typer bruker separate API-nøkler."

#: classes/class-fl-builder-config.php:433
#: modules/testimonials/testimonials.php:264
msgid "Dots"
msgstr "Prikker"

#: modules/contact-form/contact-form.php:540
msgid "Your Message Placeholder"
msgstr "Din melding - plassholder"

#: modules/contact-form/contact-form.php:535
msgid "Phone Field Placeholder"
msgstr "Telefonfelt - plassholder"

#: modules/contact-form/contact-form.php:516
msgid "Email Field Placeholder"
msgstr "E-postfelt - plassholder"

#: modules/contact-form/contact-form.php:490
msgid "Subject Field Placeholder"
msgstr "Evnefelt - plassholder"

#: modules/contact-form/contact-form.php:468
msgid "Name Field Placeholder"
msgstr "Navnefelt - plassholder"

#: includes/ui-js-templates.php:835 modules/menu/menu.php:47
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#: includes/ui-js-templates.php:808
msgid "You haven't saved any revisions yet. Each time you publish a new revision will be saved here."
msgstr "Du har ikke enda ikke lagret noen revisjoner. Hver gang du publiserer en ny revisjon blir den lagret her."

#: includes/ui-js-templates.php:804
msgid "Revisions are disabled for this site. Please contact your host if you aren't sure how to enable revisions."
msgstr "Revisjoner er deaktivert for denne siden. Hvis du ikke vet hvordan du aktiverer revisjoner, tar du kontakt med din vert."

#: includes/ui-js-templates.php:800
msgid "No Revisions Found"
msgstr "Ingen revisjoner funnet"

#: includes/ui-js-templates.php:767
msgctxt "Message that displays when there are no templates to display"
msgid "Sorry, no templates were found!"
msgstr "Beklager, finner ingen maler!"

#: includes/ui-js-templates.php:760
msgctxt "Message that displays when a panel tab has no view to display"
msgid "Sorry, no content was found!"
msgstr "Beklager, fant ikke noe innhold!"

#: includes/ui-js-templates.php:555 includes/ui-js-templates.php:596
#: includes/ui-js-templates.php:672 includes/ui-js-templates.php:775
msgctxt "Link to learn more about premium Beaver Builder"
msgid "Learn More"
msgstr "Lær mer"

#: includes/ui-js-templates.php:669 includes/ui-js-templates.php:774
msgctxt "Upgrade message that displays in the templates tab in lite installs."
msgid "Save and reuse your layouts or kick-start your creativity with dozens of professionally designed templates."
msgstr "Lagre og gjenbruk dine oppsett eller spark igang din kreativitet ved hjelp av dusinvis av profesjonelt designede maler."

#: classes/class-fl-builder-config.php:215 includes/ui-js-templates.php:339
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: includes/ui-js-templates.php:258
msgid "Search Modules"
msgstr "Søk i moduler"

#: includes/ui-js-templates.php:127
msgctxt "No content panel search results found"
msgid "No Results Found"
msgstr "Ingen resultater"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:74
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:195
msgid "Reset Row Width"
msgstr "Tilbakestill rad bredde"

#: classes/class-fl-builder-config.php:385
msgid "Column Group"
msgstr "Kolonnegruppe"

#: classes/class-fl-builder-config.php:379
msgid "Your changes are saved"
msgstr "Dine endringer er lagret"

#: classes/class-fl-builder-config.php:378
msgid "No new changes to save"
msgstr "Ingen nye endringer å lagre"

#: classes/class-fl-builder-config.php:377
msgid "Changes being published"
msgstr "Endringer blir publisert"

#: classes/class-fl-builder-config.php:376
msgid "Publishing Changes"
msgstr "Publiser endringer"

#: classes/class-fl-builder-config.php:375
msgid "Nothing new to publish"
msgstr "Ingenting nytt å publisere"

#: classes/class-fl-builder-config.php:374
msgid "Ok, got it!"
msgstr "Ok, skjønner!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:373
msgid "This layout has unpublished changes. If you discard this draft all of your previously unpublished changes will be lost."
msgstr "Dette oppsettet har upubliserte endringer. Hvis du forkaster utkastet vil alle tidligere upubliserte endringer gå tapt."

#: classes/class-fl-builder-config.php:372
msgid "This layout has unpublished changes"
msgstr "Dette oppsettet har upubliserte endringer"

#: classes/class-fl-builder-config.php:371
msgid "Edited"
msgstr "Redigert"

#: classes/class-fl-builder-config.php:370
msgid "The layout is saved"
msgstr "Oppsettet er lagret"

#: classes/class-fl-builder-config.php:368
msgid "The layout is currently being saved"
msgstr "Oppsettet blir lagret"

#: classes/class-fl-builder-config.php:367
msgid "Saving..."
msgstr "Lagrer…"

#: classes/class-fl-builder-config.php:305
msgid "These settings have errors. Please correct them before continuing."
msgstr "Disse innstillingene har feil. Rett dem før du fortsetter."

#: classes/class-fl-builder-config.php:299
msgid "Save Row"
msgstr "Lagre rad"

#: classes/class-fl-builder-config.php:298
msgid "Save Module"
msgstr "Lagre modul"

#. translators: %s: author name
#: classes/class-fl-builder-config.php:290
msgctxt "%s is the author name."
msgid "By %s"
msgstr "Av %s"

#. translators: %s: time diff - 1 day/2 weeks
#: classes/class-fl-builder-config.php:288
msgctxt "%s is a time diff such as 1 day or 2 weeks."
msgid "%s ago"
msgstr "%s siden"

#. translators: %d: number of selected (plural)
#: classes/class-fl-builder-config.php:278
msgid "%d Photos Selected"
msgstr "%d bilder valgt"

#: classes/class-fl-builder-config.php:247
msgid "Field Loading..."
msgstr "Laster felt..."

#: classes/class-fl-builder-config.php:199
msgid "Blank"
msgstr "Tom"

#. translators: %d: number of files selected (plural)
#: classes/class-fl-builder-config.php:198
msgid "%d Audio Files Selected"
msgstr "%d lydfiler valgt"

#: includes/ui-bar.php:48
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"

#: includes/ui-bar.php:11
msgid "Publish"
msgstr "Publiser"

#: includes/ui-bar.php:12
msgid "Publish changes and exit"
msgstr "Publiser endringer og avslutt"

#: includes/ui-bar.php:10
msgid "Submit changes for review and exit"
msgstr "Send endringer til godkjenning og avslutt"

#: includes/ui-bar.php:8
msgid "Keep changes drafted and exit"
msgstr "Behold endringer som er utarbeidet og gå ut"

#: includes/ui-bar.php:5
msgid "Discard"
msgstr "Forkast"

#: includes/ui-bar.php:6
msgid "Discard changes and exit"
msgstr "Forkast endringene og gå ut"

#: includes/ui-bar-title-area.php:13
msgid "Toggle Main Menu"
msgstr "Veksle hovedmeny"

#: includes/row-settings.php:48
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fast bredde"

#. translators: %s: an object like posts or taxonomie
#: includes/loop-settings-matching.php:8
msgctxt "%s is an object like posts or taxonomies."
msgid "Match all related %s except..."
msgstr "Match alle relaterte %s bortsett fra..."

#. translators: %s: an object like posts or taxonomie
#: includes/loop-settings-matching.php:5
msgctxt "%s is an object like posts or taxonomies."
msgid "Match all %s except..."
msgstr "Match alle %s bortsett fra..."

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:451
msgid "Save New Template"
msgstr "Lagre ny mal"

#: classes/class-fl-builder-config.php:369
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:367
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:371
msgid "Saved"
msgstr "Lagret"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:333
msgid "Saved Templates"
msgstr "Lagrede maler"

#. translators: %s: post label
#: classes/class-fl-builder.php:1748
msgctxt "Currently editing message"
msgid "Currently Editing %s"
msgstr "Redigerer %s"

#: classes/class-fl-builder.php:1627
msgctxt "Keyboard action to dismiss the current task or panel"
msgid "Dismiss Active Panel"
msgstr "Forkast det aktive panelet"

#: classes/class-fl-builder.php:1622
msgctxt "Keyboard action to publish any pending changes"
msgid "Publish changes without leaving builder"
msgstr "Publiser endringer uten å forlate byggeren"

#: classes/class-fl-builder.php:1617
msgctxt "Keyboard action to save changes"
msgid "Save Layout"
msgstr "Lagre oppsett"

#: classes/class-fl-builder.php:1612
msgctxt "Keyboard action to open the module search panel"
msgid "Display Module Search"
msgstr "Vis modulsøk"

#: classes/class-fl-builder.php:1608
msgctxt "Keyboard action to open the layout settings panel"
msgid "Open Layout Settings"
msgstr "Åpne oppsettsinnstillinger"

#: classes/class-fl-builder.php:1599
msgctxt "Keyboard action to open the global settings panel"
msgid "Open Global Settings"
msgstr "Åpne globale innstillinger"

#: classes/class-fl-builder.php:1587
msgctxt "Keyboard action to toggle preview mode"
msgid "Toggle Preview Mode"
msgstr "Veksling av forhåndsvisning"

#: classes/class-fl-builder.php:1582
msgctxt "Keyboard action to open save template form"
msgid "Save New Template"
msgstr "Lagre ny mal"

#: classes/class-fl-builder.php:1577
msgctxt "Keyboard action to show saved tab"
msgid "Open Saved Tab"
msgstr "Åpne fanen for lagret"

#: classes/class-fl-builder.php:1573
msgctxt "Keyboard action to show templates tab"
msgid "Open Templates Tab"
msgstr "Åpne fanen for maler"

#: classes/class-fl-builder.php:1569
msgctxt "Keyboard action to show rows tab"
msgid "Open Rows Tab"
msgstr "Åpne fanen for rader"

#: classes/class-fl-builder.php:1565
msgctxt "Keyboard action to show modules tab"
msgid "Open Modules Tab"
msgstr "Åpne fanen for moduler"

#: classes/class-fl-builder.php:1557
msgctxt "A keyboard shortcut with no label given"
msgid "Untitled Shortcut"
msgstr "Snarvei uten navn"

#: classes/class-fl-builder.php:1528
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Vis kunnskapsbase"

#: classes/class-fl-builder.php:1520
msgid "Take A Tour"
msgstr "Ta en omvisning"

#: classes/class-fl-builder.php:1490
msgid "Customize Theme"
msgstr "Tilpass tema"

#: classes/class-fl-builder.php:1467
msgctxt "label for the WordPress Dashboard link"
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"

#: classes/class-fl-builder.php:1438
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatur snarveier"

#: classes/class-fl-builder.php:1423 classes/class-fl-builder.php:1501
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: classes/class-fl-builder.php:1416 classes/class-fl-builder.php:1447
msgid "WordPress Admin"
msgstr "WordPress Admin"

#: classes/class-fl-builder.php:1404
msgid "Change UI Brightness"
msgstr "Endre lysstyrken i brukergrensesnitt"

#: classes/class-fl-builder.php:1358
msgid "Layout CSS & Javascript"
msgstr "Oppsett CSS & Javascript"

#: classes/class-fl-builder.php:1332
msgid "Preview Layout"
msgstr "Forhåndsvis oppsett"

#: classes/class-fl-builder.php:1326
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Dupliser oppsett"

#: classes/class-fl-builder.php:1291
msgid "Unnamed Menu"
msgstr "Meny uten navn"

#: classes/class-fl-builder-ui-content-panel.php:86
#: includes/ui-js-templates.php:83
msgid "Standard Modules"
msgstr "Standardmoduler"

#: classes/class-fl-builder-revisions.php:116
#: classes/class-fl-builder-revisions.php:122
msgid "Revisions"
msgstr "Revisjoner"

#: classes/class-fl-builder-config.php:349
#: classes/class-fl-builder-model.php:5882
#: classes/class-fl-builder-model.php:5923
#: classes/class-fl-builder-model.php:6013
#: classes/class-fl-builder-model.php:7488
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3593
#: classes/class-fl-builder-model.php:3609
msgid "Other"
msgstr "Annen"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3590 modules/countdown/countdown.php:15
#: modules/numbers/numbers.php:15
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3588 modules/callout/callout.php:15
#: modules/contact-form/contact-form.php:24 modules/cta/cta.php:15
#: modules/login-form/login-form.php:18 modules/menu/menu.php:25
#: modules/search/search.php:17 modules/social-buttons/social-buttons.php:15
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:28
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3587
#: modules/content-slider/content-slider.php:15 modules/gallery/gallery.php:15
#: modules/icon/icon.php:15 modules/icon-group/icon-group.php:15
#: modules/map/map.php:15 modules/slideshow/slideshow.php:15
#: modules/star-rating/star-rating.php:17
#: modules/testimonials/testimonials.php:15
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: blocks/test-block/test-block.php:6 classes/class-fl-builder-model.php:3585
#: classes/class-fl-builder-module.php:552 modules/audio/audio.php:20
#: modules/button/button.php:15 modules/button-group/button-group.php:15
#: modules/heading/heading.php:16 modules/html/html.php:15
#: modules/icon/icon.php:15 modules/list/list.php:16 modules/list/list.php:323
#: modules/photo/photo.php:26 modules/rich-text/rich-text.php:15
#: modules/separator/separator.php:16 modules/sidebar/sidebar.php:15
#: modules/star-rating/star-rating.php:17 modules/video/video.php:28
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/page-data-global-colors.php:62
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/page-data-global-colors.php:69
#: modules/contact-form/contact-form.php:1031
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:1018
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:985
msgid "Validate users with checkbox or in the background."
msgstr "Valider brukere med avmerkingsboksen eller i bakgrunnen."

#: modules/contact-form/contact-form.php:990
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:976
msgid "\"I'm not a robot\" checkbox (V2)"
msgstr "\"Jeg er ikke en robot\" avkrysningsboks (V2)"

#: modules/contact-form/contact-form.php:987
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:973
msgid "Validate Type"
msgstr "Valider type"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1462
msgid "Load More"
msgstr "Last Flere"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1411 modules/post-grid/post-grid.php:1457
msgid "Load More Button"
msgstr "Last mer-knapp"

#: modules/content-slider/content-slider.php:577
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:870
#: modules/post-slider/post-slider.php:1112
msgid "Arrows Color"
msgstr "Pilfarge"

#: modules/content-slider/content-slider.php:567
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:860
#: modules/post-slider/post-slider.php:1102
msgid "Arrows Background Style"
msgstr "Piler bakgrunnsstil"

#: modules/content-slider/content-slider.php:561
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:854
#: modules/post-slider/post-slider.php:1096
msgid "Arrows Background Color"
msgstr "Piler bakgrunnsfarge"

#: includes/admin-settings-tools.php:54
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "Aktiver feilsøkemodus"

#: includes/admin-settings-tools.php:54
msgid "Disable Debug Mode"
msgstr "Deaktiver feilsøkingsmodus"

#: includes/admin-settings-tools.php:41
msgid "Copy this unique URL and send it to support as directed."
msgstr "Kopier denne unike URLen og send den til support som anvist."

#: includes/admin-settings-tools.php:39
msgid "Enable debug mode to generate a unique support URL."
msgstr "Aktiver feilsøkingsmodus for å generere en unik støtte-url."

#: includes/admin-settings-tools.php:33
msgid "Debug Mode Enabled"
msgstr "Feilsøkingsmodus aktivert"

#. translators: %s: extension type
#: classes/class-fl-builder.php:4509
msgid "The uploaded file is not a valid %s extension."
msgstr "Den opplastede filen er ikke en gyldig %s utvidelse."

#: modules/widget/includes/settings-text-widget.php:13
msgid "Content:"
msgstr "Innhold:"

#: modules/widget/includes/settings-text-widget.php:10
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"

#: modules/post-grid/post-grid.php:857
msgid "Right Content"
msgstr "Innhold til høyre"

#: modules/post-grid/post-grid.php:855
msgid "Left Content"
msgstr "Innhold til venstre"

#: classes/class-fl-builder-compatibility.php:631
msgid "module"
msgstr "modul"

#: classes/class-fl-builder-compatibility.php:631
msgid "SAFEMODE"
msgstr "SAFEMODE"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:75
msgid "Rebuilt the theme cache"
msgstr "Gjenoppbygde temaets cache"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:72
msgid "Cleared the Beaver Builder cache"
msgstr "Tømte sidebyggernes cache"

#. translators: %s: current blog name
#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:66
msgctxt "current blog name"
msgid "Rebuilt the theme cache for blog %s"
msgstr "Gjenoppbygde temaets cache for blogg %s"

#. translators: %s: current blog name
#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:62
msgctxt "current blog name"
msgid "Cleared the Beaver Builder cache for blog %s"
msgstr "Tømte sidebyggerens cache for blogg %s"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:41
msgid "--all switch used but bb-theme is not active. If using multisite bb-theme must be active on the root site."
msgstr "--alle brytere brukes men bb-tema er ikke aktivt. Hvis du bruker multisite må bb-tema være aktivt på rotområdet."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:313
msgid "There was an error subscribing to iContact Pro. %s"
msgstr "En feil oppstod når du forsøkte å abonnere på iContact Pro. %s"

#. translators: 1: api link
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:177
msgid "Your Company and Profile ID can also be found in the <a%1$s>iContact Pro API settings</a> under Account Information."
msgstr "Firma og profil-ID ligger også i <a%1$s>iContact Pro API innstillinger</a> under kontoinformasjon."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:175
msgid "Your iContact Pro Profile ID."
msgstr "Din iContact Pro profil ID."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:174
msgid "Profile ID"
msgstr "Profil ID"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:164
msgid "Your iContact Pro Company ID."
msgstr "Din iContact Pro firma ID."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:163
msgid "Company ID"
msgstr "Bedrifts-ID"

#. translators: 1: create app url: 2: register url
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:153
msgid "You must <a%1$s>create an app</a> in iContact Pro to obtain an app ID and password. Please see <a%2$s>the iContact docs</a> for complete instructions."
msgstr "Du må <a%1$s>lage en app</a> i iContact Pro for å få en app ID og passord. Vennligst se<a%2$s>iContact dokumentasjonen</a> for fullstendig instruksjon."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:151
msgid "Your iContact Pro app password."
msgstr "Ditt iContact Pro app passord."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:140
msgid "Your iContact Pro app ID."
msgstr "Din iContact app ID."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:129
msgid "Your iContact Pro username."
msgstr "Ditt iContact Pro brukernavn."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:108
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:217
msgid "Error: Could not connect to iContact Pro. %s"
msgstr "Feil: Kan ikke koble til iContact Pro. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:85
msgid "Error: You must provide a profile ID."
msgstr "Feil: Du må angi en profil ID."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:83
msgid "Error: You must provide a company ID."
msgstr "Feil: Du må angi en firma-ID."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:81
msgid "Error: You must provide an app password."
msgstr "Feil: Du må angi et app passord."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:207
#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:231
msgid "There was an error subscribing to GoDaddy Email Marketing. The account is no longer connected."
msgstr "En feil oppstod når du forsøkte å abonnere på \"GoDaddy Email Marketing\". Kontoen er ikke lenger tilkoblet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:179
msgctxt "A signup form from your GoDaddy Email Marketing account."
msgid "Form"
msgstr "Skjema"

#. translators: 1: Godaddy account page: 2: Godaddy signup page
#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:114
msgid "<a%1$s>Sign in</a> to get your username and API key. <a%2$s>Signup</a> if you don't have a GoDaddy Email Marketing account."
msgstr "<a%1$s>Logg på</a> for å få ditt brukernavn og din API-nøkkel. <a%2$s>Registrer deg</a> hvis du ikke har en \"GoDaddy Email Marketing\"-konto."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:112
msgid "Your API key from your GoDaddy Email Marketing account."
msgstr "Din API-nøkkel fra din \"GoDaddy Email Marketing\"-konto."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:101
msgid "The username associated with your GoDaddy Email Marketing account."
msgstr "Brukernavnet som er tilknyttet din \"GoDaddy Email Marketing\"-konto."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:100
msgid "API Username"
msgstr "API-brukernavn"

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:75
msgid "Unable to connect to GoDaddy Email Marketing. Please check your credentials."
msgstr "Kan ikke koble til \"GoDaddy Email Marketing\". Kontroller påloggingsinformasjonen."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:67
msgid "Error: You must provide an API username."
msgstr "Feil: Du må angi et API-brukernavn."

#. translators: 1: stars link: 2: link to wporg page
#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:1003
msgid "Add your %1$s on %2$s to spread the love."
msgstr "Legg til din %1$s %2$s for å spre kjærligheten."

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:731
msgid "Error! When downloading from Icomoon, be sure to click the Download Font button and not Generate SVG."
msgstr "Feil! Når du laster ned fra Icomoon, må du klikke på \"Download Font\"-knappen og ikke \"Generate SVG\"."

#: modules/menu/menu.php:833
msgid "Responsive Breakpoint"
msgstr "Responsive brytningspunkt"

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:197
msgctxt "An email campaign from your GetDrip account."
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanje"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailpoet.php:222
msgid "There was an error subscribing to MailPoet. %s"
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Mailpoet. %s"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:309
#: modules/testimonials/testimonials.php:144
msgid "Left To Right"
msgstr "Venstre mot høyre"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:308
#: modules/testimonials/testimonials.php:143
msgid "Right To Left"
msgstr "Høyre mot venstre"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:305
#: modules/testimonials/testimonials.php:140
msgid "Transition Direction"
msgstr "Overgangsretning"

#: includes/export-filters.php:4
msgid "Export Selected"
msgstr "Eksporter valgte"

#: includes/export-filters.php:3
msgid "Export All"
msgstr "Eksporter alle"

#. translators: %s: row or module
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-edit-global-message.php:5
msgctxt "%s stands for either row or module."
msgid "This is a global %s. Changes will appear everywhere it has been placed."
msgstr "Dette er en global %s. Endringene vises overalt det er plassert."

#. translators: 1: add/edit or view: 2: post type label
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:188
msgctxt "%1$s is an action like Add, Edit or View. %2$s is post type label."
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: add/edit or view
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:111
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:183
msgctxt "%s is an action like Add, Edit or View."
msgid "%s Template"
msgstr "%s mal"

#. translators: %s: add/edit or view
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:52
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:108
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:180
msgctxt "%s is an action like Add, Edit or View."
msgid "%s Saved Module"
msgstr "%s lagret modul"

#. translators: %s: add/edit or view
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:50
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:105
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:177
msgctxt "%s is an action like Add, Edit or View."
msgid "%s Saved Row"
msgstr "%s lagret rad"

#. translators: %s: add/edit or view
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:48
msgctxt "%s is an action like Add, Edit or View."
msgid "%s Saved Template"
msgstr "%s lagret mal"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:14
msgid "No Themer Layouts Found"
msgstr "Ingen Themer oppsett funnet"

#: classes/class-fl-builder.php:1393
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:11
msgid "Themer Layouts"
msgstr "Themer oppsett"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:100
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Update Category"
msgstr "Oppdater kategori"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:99
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Edit Category"
msgstr "Rediger kategori"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:98
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Parent Category:"
msgstr "Overordnet kategori:"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:97
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Parent Category"
msgstr "Overordnet kategori"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:95
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Search Categories"
msgstr "Søk kategorier"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1452
msgid "Shows the search form if no posts are found."
msgstr "Viser søkeskjemaet hvis ingen innlegg finnes."

#: modules/post-grid/post-grid.php:1446
msgid "Show Search"
msgstr "Vis søk"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1441 modules/search/search.php:1061
msgid "Sorry, we couldn't find any posts. Please try a different search."
msgstr "Beklager, vi fant ingen innlegg. Vennligst prøv et annet søk."

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:49 modules/post-grid/post-grid.php:1399
#: modules/post-grid/post-grid.php:1402
msgid "Pagination"
msgstr "Sidenummerering"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1302 modules/search/search.php:898
msgid "Overlay Background Color"
msgstr "Overlegg bakgrunnsfarge"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1289
msgid "Overlay Text Color"
msgstr "Overlegg tekstfarge"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1284
msgid "Overlay Colors"
msgstr "Overleggsfarger"

#: modules/list/list.php:533 modules/post-grid/post-grid.php:1220
msgid "Content Color"
msgstr "Innholdsfarge"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1197
msgid "Post Info Color"
msgstr "Innlegg informasjon farge"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1143
#: modules/post-grid/post-grid.php:1175
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1228
msgid "Title Color"
msgstr "Tittelfarge"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1149
msgid "Post Background Color"
msgstr "Innlegg bakgrunnsfarge"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:563
#: modules/post-grid/post-grid.php:1098 modules/post-slider/post-slider.php:753
msgid "Content Length"
msgstr "Innholdslengde"

#: modules/post-grid/post-grid.php:930
msgid "Image Width"
msgstr "Bildebredde"

#: modules/post-grid/post-grid.php:916 modules/post-grid/post-grid.php:923
msgid "Image Spacing"
msgstr "Bildeavstand"

#: modules/post-grid/post-grid.php:876
msgid "Image Size"
msgstr "Bildestørrelse"

#: modules/post-grid/post-grid.php:844 modules/post-grid/post-grid.php:853
msgid "Above Content"
msgstr "Ovenfor innholdet"

#: modules/post-grid/post-grid.php:840 modules/post-grid/post-grid.php:849
msgid "Image Position"
msgstr "Bilde posisjon"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1138
msgid "Post Alignment"
msgstr "Innleggsjustering"

#: modules/post-grid/post-grid.php:760 modules/post-grid/post-grid.php:773
msgid "Post Padding"
msgstr "Innlegg utfylling"

#: modules/post-grid/post-grid.php:677
msgid "Masonry"
msgstr "Fliser"

#: modules/menu/menu.php:781
msgid "Overlay"
msgstr "Overlegg"

#: modules/menu/menu.php:780
msgid "Below Row"
msgstr "Under rad"

#: modules/menu/menu.php:773
msgid "Responsive Style"
msgstr "Responsiv stil"

#: modules/menu/menu.php:745 modules/menu/menu.php:1267
msgid "Responsive Toggle"
msgstr "Responsiv veksling"

#: modules/menu/menu.php:741
msgid "Responsive"
msgstr "Responsiv"

#: includes/updater/includes/subscriptions.php:60
msgid "The following downloads are currently available for remote update with the subscription(s) associated with this license."
msgstr "Følgende nedlastinger er tilgjengelig for ekstern oppdatering med abonnement(er) forbundet med denne lisensen."

#: includes/updater/includes/subscriptions.php:59
msgid "Available Downloads"
msgstr "Tilgjengelige nedlastinger"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:357 includes/ui-loop-settings.php:195
msgid "Enter a list of authors usernames."
msgstr "Skriv inn en liste over forfatteres brukernavn."

#. translators: %s: type label
#. translators: %s: tax label
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:316
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:343 includes/ui-loop-settings.php:153
#: includes/ui-loop-settings.php:181 includes/ui-simple-loop.php:102
#: includes/ui-simple-loop.php:131
msgid "Enter a list of %1$s."
msgstr "Skriv inn en liste over %1$s."

#: includes/loop-settings-filter.php:20
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:193
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:263 includes/ui-loop-settings.php:107
#: includes/ui-simple-loop.php:90
msgid "Meta Key"
msgstr "Metanøkkel"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:178
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:245 includes/ui-loop-settings.php:89
#: includes/ui-simple-loop.php:73
msgid "Meta Value (Numeric)"
msgstr "Meta verdi (numerisk)"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:177
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:244 includes/ui-loop-settings.php:88
#: includes/ui-simple-loop.php:72
msgid "Meta Value (Alphabetical)"
msgstr "Meta verdi (alfabetisk)"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:49 includes/ui-loop-settings.php:39
msgid "Main Query"
msgstr "Hovedspørring"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:48
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:208 includes/ui-loop-settings.php:38
#: includes/ui-loop-settings.php:55
msgid "Custom Query"
msgstr "Egendefinert spørring"

#. translators: %s: an object like posts or taxonomie
#: includes/loop-settings-matching.php:3
msgctxt "%s is an object like posts or taxonomies."
msgid "Match these %s..."
msgstr "Match disse %s..."

#: includes/column-settings.php:582 includes/module-settings.php:102
#: includes/row-settings.php:980
msgid "HTML Element"
msgstr "HTML elementet"

#: includes/admin-settings-user-access.php:39
msgid "Save User Access Settings"
msgstr "Lagre innstillinger for brukertilgang"

#: includes/admin-settings-user-access.php:5
msgid "Use these settings to limit which builder features users can access."
msgstr "Bruk disse innstillingene for å begrense hvilke funksjoner i byggeren brukere kan få tilgang til."

#: includes/admin-settings-user-access.php:4
msgid "User Access Settings"
msgstr "Innstillinger for brukertilgang"

#: includes/admin-settings-js-config.php:12
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"

#: includes/admin-settings-js-config.php:11
msgid "Select..."
msgstr "Velg..."

#: includes/admin-settings-js-config.php:10
msgid "None Selected"
msgstr "Ingen valgt"

#: includes/admin-settings-js-config.php:9
msgid "Deselect All"
msgstr "Fravelg alt"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:79
msgid "Make this saved row or module global?"
msgstr "Ønsker du å gjøre denne lagrede raden eller modulen global?"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:5
msgid "Add new builder content using the form below."
msgstr "Legg til nytt innhold til byggeren ved hjelp av skjemaet nedenfor."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:63
msgid "The selected roles will be able to access the builder admin menu."
msgstr "De valgte rollene vil få tilgang til Builder admin."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:62
msgid "Builder Admin"
msgstr "Builder admin"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:102
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "New Category Name"
msgstr "Nytt kategorinavn"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:94
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:55
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Nothing found."
msgstr "Ingenting funnet."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:54
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Parent:"
msgstr "Overordnet:"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:53
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:52
msgctxt "Custom post type label."
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:51
msgctxt "Custom post type label."
msgid "View"
msgstr "Vis"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:50
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:49
msgctxt "Custom post type label."
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-menu.php:46
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:3
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/page-data-global-colors.php:22
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:234
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:73
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-edit-global-message.php:6
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:22
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:171
msgid "View"
msgstr "Vis"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:80
#: modules/accordion/accordion.php:544 modules/tabs/tabs.php:461
msgid "Saved Module"
msgstr "Lagret modul"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:76
#: modules/accordion/accordion.php:542 modules/tabs/tabs.php:459
msgid "Saved Row"
msgstr "Lagret rad"

#: classes/class-fl-builder-config.php:382
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:72
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:87
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:21
msgid "Template"
msgstr "Mal"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:46
msgctxt "Generic add button label for adding new content."
msgid "Add"
msgstr "Legg til"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:33
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:89
msgid "Add"
msgstr "Legg til"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/classes/class-fl-builder-template-data-exporter.php:51
msgid "The selected roles will be able to access the template data exporter under Tools > Template Exporter."
msgstr "De valgte rollene vil ha tilgang til mal data eksportøren under Verktøy > Mal eksporter."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:428
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/classes/class-fl-builder-template-data-exporter.php:49
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:61
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: classes/class-fl-builder-user-access.php:291
msgid "Unrestricted Editing"
msgstr "Ubegrenset redigering"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:26
#: classes/class-fl-builder-user-access.php:282
#: classes/class-fl-builder-user-access.php:290
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:69
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:77
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"

#: classes/class-fl-builder-user-access.php:49
msgid "Misc"
msgstr "Forskjellig"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:220
msgid "There was an error subscribing to Enormail. %s"
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Enormail. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:196
msgid "There was an error subscribing to Enormail. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Enormail. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:81
msgid "Error: Could not connect to Enormail. %s"
msgstr "Feil: Kunne ikke koble til Enormail. %s"

#. translators: %s: module alias key
#: classes/class-fl-builder-model.php:3309
msgctxt "%s stands for the module alias key"
msgid "The module alias %s already exists! Please namespace your module aliases to ensure compatibility with Beaver Builder."
msgstr "Modulen alias %s finnes allerede! Vennligst angi et navnerom til dine modul alias for å sikre kompatibilitet med Beaver Builder."

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:276
msgid "User Access"
msgstr "Brukertilgang"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:110
msgid "Export Template Data"
msgstr "Eksporter mal data"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:79
#: includes/ui-field-select.php:117
msgid "No Modules Found"
msgstr "Ingen moduler funnet"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:47
#: includes/ui-field-select.php:111
msgid "No Rows Found"
msgstr "Ingen rader funnet"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:16
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:33
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:49
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:65
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:81
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:99
#: includes/admin-settings-js-config.php:13
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"

#. translators: %s: admin export url
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:5
msgid "If you need to export templates for import into another site, please use the exporter at <a href=\"%s\">Tools > Export</a>."
msgstr "Hvis du trenger å eksportere maler for import til et annet nettsted, kan du bruke eksportøren på <a href=\"%s\">Verktøy> Eksporter</a> ."

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:3
msgid "This tool exports a special data file that can be used by developers to include templates within their themes and plugins."
msgstr "Dette verktøyet eksporterer en spesiell datafil som kan brukes av utviklere for å inkludere maler innenfor sine temaer og utvidelser."

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/classes/class-fl-builder-template-data-exporter.php:50
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:2
msgid "Template Data Exporter"
msgstr "Mal data eksport"

#. translators: %s: builder branded name
#. translators: %s: Node type
#. translators: %s: module name
#. translators: %s: module name
#. translators: %s: module name
#. translators: %s: Node type
#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:214
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:250
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:381
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:427
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:459
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:511
msgid "%s Settings"
msgstr "%s innstillinger"

#: modules/contact-form/contact-form.php:495
msgid "Email Subject"
msgstr "E-post emne"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:575
msgid "Notification Subject"
msgstr "Varslingsemne"

#: modules/contact-form/contact-form.php:497
msgid "You can choose the subject of the email. Defaults to Contact Form Submission."
msgstr "Du kan velge emne i e-posten. Standard er \"Kontaktskjema innsending\"."

#: includes/ui-js-templates.php:552 includes/ui-js-templates.php:593
msgid "Get more time-saving features, modules, and expert support."
msgstr "Få flere tidsbesparende funksjoner, moduler og profesjonell støtte."

#. translators: %s: singular label
#: includes/strings.php:10
msgctxt "%s is the singular post type name (e.g. page)"
msgid "Click here to edit content on this %s using an easy drag-and-drop builder."
msgstr "Klikk her for å redigere innhold i denne %s ved bruk av en enkel dra og slipp bygger."

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:958
msgid "reCAPTCHA Field"
msgstr "reCAPTCHA felt"

#: modules/subscribe-form/includes/validate-recaptcha.php:27
msgid "reCAPTCHA Error: "
msgstr "reCAPTCHA feilmelding: "

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:69
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:58
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:84
msgid "Please check the captcha to verify you are not a robot."
msgstr "Vennligst kryss av captcha'en for å verifisere at du ikke er en robot."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:158
#: modules/contact-form/contact-form.php:1023
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:1009
msgid "Secret Key"
msgstr "Hemmelig nøkkel"

#: modules/contact-form/contact-form.php:1015
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:1001
msgid "Site Key"
msgstr "Sidenøkkel"

#: modules/contact-form/contact-form.php:983
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:969
msgid "If you want to show this field, please provide valid Site and Secret Keys."
msgstr "Hvis du ønsker å vise dette feltet, må du oppgi gyldig nettsted og hemmelige nøkler."

#: modules/contact-form/contact-form.php:281
msgid "Sent!"
msgstr "Sendt!"

#: modules/contact-form/contact-form.php:230
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:281
msgid "Your reCAPTCHA Site or Secret Key is missing!"
msgstr "Ditt reCAPTCHA nettsted eller hemmelig nøkkel mangler!"

#: modules/post-grid/includes/post-feed.php:50
#: modules/post-slider/includes/post-loop.php:54
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"

#: modules/post-grid/includes/post-feed.php:50
#: modules/post-slider/includes/post-loop.php:54
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"

#: modules/post-grid/includes/post-feed.php:50
#: modules/post-slider/includes/post-loop.php:54
msgid "0 Comments"
msgstr "0 kommentarer"

#: modules/button/button.php:384 modules/button-group/button-group.php:613
msgid "Video Link"
msgstr "Videolenke"

#: modules/button/button.php:350 modules/button-group/button-group.php:579
msgid "Lightbox Content"
msgstr "Lysboks innhold"

#: includes/updater/includes/form.php:6
msgid "ERROR! We were unable to connect to the update server. If the issue persists, please contact your host and let them know your website cannot connect to updates.wpbeaverbuilder.com."
msgstr "FEIL! Vi klarte ikke å koble til oppdateringsserveren. Dersom problemet vedvarer, ber vi om at du kontakter din vert og gir dem beskjed om at nettsiden din ikke klarer å koble til updates.wpbeaverbuilder.com."

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:639
msgid "More"
msgstr "Mer"

#: includes/row-settings.php:553
msgid "Enable Audio"
msgstr "Aktiver lyd"

#: includes/row-settings.php:545
msgid "A video from YouTube or Vimeo to use as the background of this row. Most modern browsers support this format."
msgstr "En video fra YouTube eller Vimeo for å bruke som bakgrunn i denne raden. De fleste moderne nettlesere støtter dette formatet."

#: includes/row-settings.php:544
msgid "YouTube Or Vimeo URL"
msgstr "YouTube eller Vimeo URL"

#: includes/row-settings.php:527
msgid "A video in the MP4 to use as the background of this row. Most modern browsers support this format."
msgstr "En video i MP4 format for å bruke som bakgrunn i denne raden. De fleste moderne nettlesere støtter dette formatet."

#: includes/row-settings.php:489
msgid "YouTube or Vimeo"
msgstr "YouTube eller Vimeo"

#. translators: %s: support url
#: includes/admin-settings-welcome.php:144
msgid "If you can't find an answer, feel free to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">send us a message with your question.</a>"
msgstr "Dersom du ikke finner et svar, kan du gjerne <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sende oss en melding med spørsmålet ditt.</a>"

#. translators: 1: blog post url: 2: changelog url
#: includes/admin-settings-welcome.php:72
msgid "There's a whole lot more, too! Read about everything else on our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">update post</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">change logs</a>."
msgstr "Det er mye mer også! Les om alt annet i vår <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">oppdateringspost</a> eller <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">endringslogger</a>."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:196
msgid "There was an error subscribing to MailerLite. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på MailerLite. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:105
msgid "Found in your MailerLite account under Integrations > Developer API."
msgstr "Funnet i din MailerLite konto under Integrations > Developer API."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:84
msgid "Error: Could not connect to MailerLite."
msgstr "Feil: Kunne ikke koble til MailerLite."

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:240
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:221
msgid "A comma separated list of tags."
msgstr "En kommaseparert liste med tagger."

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:239
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:220
msgctxt "A comma separated list of tags."
msgid "Tags"
msgstr "Tagger"

#: modules/post-grid/post-grid.php:843 modules/post-grid/post-grid.php:852
msgid "Above Title"
msgstr "Over tittel"

#: classes/class-fl-builder-config.php:342
msgid "This field is required."
msgstr "Dette feltet er obligatorisk."

#: includes/strings.php:14
msgid "Launch Page Builder"
msgstr "Start sidebygger"

#: includes/strings.php:12
msgid "Use an easy drag-and-drop builder to edit content on this page."
msgstr "Bruk en enkel dra-og-slipp bygger for å redigere innholdet på denne siden."

#: includes/strings.php:8
msgid "The Beaver Builder Booster plugin is not compatible with your host."
msgstr "Beaver Builder Booster utvidelsen er ikke kompatibel med din vert."

#: includes/admin-settings-welcome.php:33
msgid "Be sure to add your license key for access to updates and new features."
msgstr "Husk å legge inn din lisensnøkkel for å få tilgang til oppdateringer og nye fuksjoner."

#. translators: %s: upgrade url
#: includes/admin-settings-welcome.php:31
msgid "For more time-saving features and access to our expert support team, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade today</a>."
msgstr "For flere tidsbesparende funksjoner og tilgang til vårt ekspert support team, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">oppgrader i dag</a>."

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:67
msgid "Contact Support URL"
msgstr "Kontakt brukerstøtte URL"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:63
msgid "Enable Contact Support"
msgstr "Aktiver kontakt brukerstøtte"

#: classes/class-fl-builder-config.php:344 classes/class-fl-builder.php:1536
#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:59
msgid "Contact Support"
msgstr "Kontakt brukerstøtte"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:253
msgctxt "An email list from ActiveCampaign."
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:218
msgctxt "Select a form a ActiveCampaign."
msgid "Form"
msgstr "Skjema"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:185
msgid "Form"
msgstr "Skjema"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:184
#: modules/list/list.php:14 modules/post-grid/post-grid.php:679
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:181
msgctxt "Select the list type."
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: classes/class-fl-builder-loader.php:178
msgid "Beaver Builder may not be functioning correctly as it does not have permission to write files to the WordPress uploads directory on your server. Please update the WordPress uploads directory permissions before continuing or contact your host for assistance."
msgstr "Beaver Builder fungerer kanskje ikke riktig ettersom den ikke har tillatelse til å skrive filer til WordPress opplastningskatalogen på serveren din. Vennligst oppdater WordPress opplastningskatalogens mapperettigheter før du fortsetter eller ta kontakt med din vert for å få hjelp."

#: classes/class-fl-builder-art.php:470 includes/ui-field-typography.php:235
#: modules/box/box.php:408 modules/button/button.php:445
#: modules/button-group/button-group.php:298 modules/callout/callout.php:643
#: modules/contact-form/contact-form.php:838 modules/photo/photo.php:795
#: modules/separator/separator.php:130
msgid "Align"
msgstr "Juster"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1440 modules/search/search.php:1060
msgid "No Results Message"
msgstr "Ingen resultat beskjed"

#: includes/ui-field-typography.php:227
msgid "Line Height"
msgstr "Linjehøyde"

#: modules/contact-form/contact-form.php:437
msgid "The contact form will send to this e-mail. Defaults to the admin email."
msgstr "Kontaktskjemaet vil sende til denne e-posten. Standard er admin e-post."

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:290 modules/button/button.php:601
#: modules/button-group/button-group.php:422
#: modules/button-group/button-group.php:720 modules/callout/callout.php:1105
#: modules/contact-form/contact-form.php:933
#: modules/content-slider/content-slider.php:1050 modules/cta/cta.php:554
#: modules/post-grid/post-grid.php:1611
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1138
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:919
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:290
#: includes/column-settings.php:533 modules/button/button.php:600
#: modules/button-group/button-group.php:421
#: modules/button-group/button-group.php:719 modules/callout/callout.php:1104
#: modules/contact-form/contact-form.php:932
#: modules/content-slider/content-slider.php:1049
#: modules/countdown/countdown.php:253 modules/cta/cta.php:553
#: modules/post-grid/post-grid.php:884 modules/post-grid/post-grid.php:1610
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1137
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:918
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"

#: modules/button/button.php:295 modules/button-group/button-group.php:523
#: modules/callout/callout.php:944 modules/contact-form/contact-form.php:819
#: modules/content-slider/content-slider.php:932 modules/cta/cta.php:418
#: modules/login-form/login-form.php:676 modules/login-form/login-form.php:833
#: modules/post-grid/post-grid.php:1498
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1006
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:830
msgid "Fade In On Hover"
msgstr "Ton inn ved «hover»"

#: modules/button/button.php:294 modules/button-group/button-group.php:522
#: modules/callout/callout.php:943 modules/contact-form/contact-form.php:818
#: modules/content-slider/content-slider.php:931 modules/cta/cta.php:417
#: modules/login-form/login-form.php:675 modules/login-form/login-form.php:832
#: modules/post-grid/post-grid.php:1497
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1005
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:829
msgid "Always Visible"
msgstr "Alltid synlig"

#: modules/button/button.php:291 modules/button-group/button-group.php:519
#: modules/contact-form/contact-form.php:815
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:826
msgid "Icon Visibility"
msgstr "Ikon synlighet"

#: modules/accordion/accordion.php:289
msgid "Choosing yes will expand the first item by default."
msgstr "Ved å velge \"ja\" vil det første elementet utvide seg som standard."

#: modules/accordion/accordion.php:283
msgid "Expand First Item"
msgstr "Utvid første punkt"

#: classes/class-fl-builder-config.php:293
msgid "Row Saved!"
msgstr "Rad er lagret!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:262
msgid "Module Saved!"
msgstr "Modulen er lagret!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:234
msgid "Save Changes and Exit"
msgstr "Lagre og lukk"

#: classes/class-fl-builder-config.php:231
msgid "Discard Changes and Exit"
msgstr "Forkast endringene og gå ut"

#. translators: %s: wporg docs link
#: includes/row-settings.php:959
msgid "Optional. Set the <a%s>capability</a> required for users to view this row."
msgstr "Valgfritt. Sett i <a%s>evne</a> kreves for at brukerne skal kunne se denne raden."

#: includes/row-settings.php:535
msgid "Video URL (WebM)"
msgstr "Video URL (WebM)"

#: includes/row-settings.php:526
msgid "Video URL (MP4)"
msgstr "Video URL (MP4)"

#. translators: %s: wporg docs link
#: includes/module-settings.php:81
msgid "Optional. Set the <a%s>capability</a> required for users to view this module."
msgstr "Valgfritt. Sett i <a%s>evne</a> kreves for at brukerne skal kunne se denne modulen."

#: classes/class-fl-builder-config.php:240 includes/layout-settings.php:4
msgid "Layout CSS / Javascript"
msgstr "Oppsett CSS / Javascript"

#. translators: %s: wporg docs link
#: includes/column-settings.php:561
msgid "Optional. Set the <a%s>capability</a> required for users to view this column."
msgstr "Valgfritt. Sett i <a%s>evne</a> kreves for at brukerne skal kunne se denne kolonnen."

#: includes/column-settings.php:559 includes/module-settings.php:79
#: includes/row-settings.php:957
msgid "User Capability"
msgstr "Brukerevne"

#: includes/column-settings.php:548 includes/module-settings.php:68
#: includes/row-settings.php:946
msgid "Logged In User"
msgstr "Innlogget bruker"

#: includes/column-settings.php:547 includes/module-settings.php:67
#: includes/row-settings.php:945
msgid "Logged Out User"
msgstr "Utlogget bruker"

#: includes/column-settings.php:512 includes/module-settings.php:47
#: includes/row-settings.php:925
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"

#: modules/box/box.php:483
msgid "Reversed"
msgstr "Reversert"

#: includes/column-settings.php:530
msgid "The order of the columns in this group when they are stacked for medium and small devices."
msgstr "Rekkefølgen av kolonnene i denne gruppen når de er stablet for medium og små enheter."

#. translators: %s: upgrade url
#: includes/admin-settings-welcome.php:141
msgid "If you can't find an answer, consider upgrading to a premium version of Beaver Builder. Our expert support team is waiting to answer your questions and help you build your website. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>."
msgstr "Dersom du ikke finner svar, bør du vurdere å oppgradere til en premium-versjon av Beaver Builder. Vårt ekspert support team er klar for å svare på spørsmål og hjelpe deg med å bygge ditt nettsted. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lær mer</a>."

#: includes/admin-settings-upgrade.php:17
msgid "Come by the Beaver Builder Homepage to learn more about what our premium features can do for you!"
msgstr "Besøk hjemmesiden til Beaver Builder for å lære mer om hva våre premium funksjoner kan gjøre for deg!"

#: includes/admin-settings-upgrade.php:14
msgid "Build your own custom modules."
msgstr "Bygg dine egne tilpassede moduler."

#: includes/admin-settings-upgrade.php:13
msgid "Save, export, and reuse full-page layouts, rows, and modules."
msgstr "Lagre, eksportere og gjenbruke helsides oppsett, rader og moduler."

#: includes/admin-settings-upgrade.php:12
msgid "Beautiful pre-made layout templates."
msgstr "Vakre forhåndslagde oppsettsmaler."

#: includes/admin-settings-upgrade.php:11
msgid "Expert support from our world-class support team."
msgstr "Ekspertstøtte fra vårt verdensklasse support team."

#: includes/admin-settings-upgrade.php:10
msgid "Additional modules: Contact Form, Tabs, Slider, Pricing Table, Map, Blog Posts, Subscribe Form, Social Icons, and many more."
msgstr "Ekstra moduler: Kontaktskjema, faner, rullelinjer, pristabeller, kart, blogginnlegg, abonneringsskjema, sosiale ikoner og mange flere."

#: includes/admin-settings-upgrade.php:7
msgid "Premium Features"
msgstr "Premium funksjoner"

#: includes/admin-settings-upgrade.php:5
msgid "Along with access to our expert support team, the premium versions of Beaver Builder are packed with more features to save you time and make building websites easier!"
msgstr "Sammen med tilgang til vårt ekspert support team, er premium-versjonene av Beaver Builder fullstappet med funksjoner for å spare tid og gjøre enklere å bygge nettsteder!"

#: includes/admin-settings-upgrade.php:3
msgid "Get More Features"
msgstr "Få flere funksjoner"

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:33
msgid "Show Saved Module Categories?"
msgstr "Vis lagrede modul kategorier?"

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:21
msgid "Show Saved Row Categories?"
msgstr "Vis lagrede rad kategorier?"

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:17
msgid "Show saved row, column and module categories as sections in the page builder sidebar. A new section will be created for category."
msgstr "Vis lagrede rad, kolonne og modulkategorier som deler av siden i sidebygger sidepanelet. En ny inndeling vil bli opprettet for kategorien."

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/classes/class-fl-builder-template-data-exporter.php:90
msgid "Template Exporter"
msgstr "Maleksporter"

#: classes/class-fl-builder-config.php:390
msgid "Landing Pages"
msgstr "Destinasjonssider"

#. translators: %s: plugins page link
#: classes/class-fl-builder-loader.php:192
msgid "You currently have two versions of Beaver Builder active on this site. Please <a href=\"%s\">deactivate one</a> before continuing."
msgstr "Du har to versjoner av Beaver Builder aktive på dette nettstedet. Vennligst <a href=\"%s\">deaktivere en</a> før du fortsetter."

#: classes/class-fl-builder-importer.php:252
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Dette ser ikke ut til å være en WXR fil, WXR versjonsnummer er ugyldig eller mangler"

#: classes/class-fl-builder-import.php:44
msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file."
msgstr "Importer <strong>innlegg, sider, kommentarer, egendefinerte felt, kategorier og tagger</strong> fra en WordPress eksportfil."

#: modules/accordion/accordion.php:583 modules/tabs/tabs.php:500
msgid "Select Template"
msgstr "Velg mal"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:251
msgid "Sort Direction"
msgstr "Sorteringsretning"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:243
msgid "Rating"
msgstr "Vurdering"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:242
msgid "Popularity"
msgstr "Popularitet"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:241
msgctxt "Sort by."
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:238
msgid "Sort By"
msgstr "Sorter etter"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:219
msgid "Number of Products"
msgstr "Antall produkter"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:209
msgid "As you add product categories in the WooCommerce Products area, each will be assigned a unique slug or you can edit and add your own. These slugs can be found in the Categories area under WooCommerce Products. Several can be added here separated by a comma."
msgstr "Når du legger til produktkategorier i produktområdet til WooCommerce, vil hver få tildelt en unik \"slug\", eller du kan redigere og legge til dine egne. Disse \"slug\"-ene kan bli funnet i kategoriområdet under WooCommerce produkter. Flere kan legges til her, separert med komma."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:129
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:207
msgid "Category Slug"
msgstr "Kategori «slug»"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:203
msgid "As you add products in the WooCommerce Products area, each will be assigned a unique ID. You can find this unique product ID by visiting the Products area and rolling over the product. The unique ID will be the first attribute and you can add several here separated by a comma."
msgstr "Når du legger til produkter i produktområdet til WooCommerce, vil hver enkelt få tildelt en unik ID. Du finner denne unike ID-en ved å besøke produktområdet og rulle over produktet. Den unike ID-en vil være den første egenskapen og du kan legge til flere her, separert med komma."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:201
msgid "Product IDs"
msgstr "Produkt ID-er"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:170
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Høyest vurderte produkter"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:169
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Mest solgte produkter"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:168
msgid "Sale Products"
msgstr "Salgsprodukter"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:167
msgid "Featured Products"
msgstr "Fremhevede produkter"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:166
msgid "Recent Products"
msgstr "Nylige produkter"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:164
msgid "Product Category"
msgstr "Produktkategori"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:163
msgid "Products IDs"
msgstr "Produkter ID-er"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:160
msgid "Products Source"
msgstr "Produkter kilde"

#: classes/class-fl-builder-ui-content-panel.php:190
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:60
#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:3
#: modules/post-grid/post-grid.php:676 modules/post-grid/post-grid.php:727
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:144
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:225
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:120
msgid "As you add product categories in the WooCommerce Products area, each will be assigned a unique ID. This ID can be found by hovering on the category in the categories area under Products and looking in the URL that is displayed in your browser. The ID will be the only number value in the URL."
msgstr "Når du legger til produktkategorier i produktområdet til WooCommerce, vil hver få tildelt en unik ID. Denne ID-en finner du ved å holde muspekeren over kategorien i kategoriområdet under produkter og ved å se på URL-en som vises i din nettleser. ID-en vil være det eneste nummeret i URL-en."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:117
msgid "Parent Category ID"
msgstr "Foreldrekategori ID"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:113
msgid "As you add products in the WooCommerce Products area, each will be assigned a unique ID. You can find this unique product ID by visiting the Products area and rolling over the product. The unique ID will be the first attribute."
msgstr "Når du legger til produkter i produktområdet til WooCommerce, vil hver enkelt få tildelt en unik ID. Du finner denne unike ID-en ved å besøke produktområdet og rulle over produktet. Den unike ID-en vil være den første egenskapen."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:110
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:246
msgid "Product ID"
msgstr "Produkt ID"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:68
msgid "My Account"
msgstr "Min konto"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:67
msgid "Order Tracking"
msgstr "Ordresporing"

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:85
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:66
msgid "Checkout"
msgstr "Gå til kassen"

#: modules/menu/menu.php:520 modules/north-commerce/north-commerce.php:84
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:65
msgid "Cart"
msgstr "Handlevogn"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:179
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:199
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-menu.php:45
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:64
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:63
msgid "\"Add to Cart\" Button"
msgstr "\"Legg i handlevogn\"-knapp"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:62
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:156
msgid "Multiple Products"
msgstr "Flere produkter"

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:81
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:61
msgid "Product Page"
msgstr "Produktside"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:60
msgid "Single Product"
msgstr "Enkeltprodukt"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:16
msgid "Display products or categories from your WooCommerce store."
msgstr "Vis produkter eller kategorier fra din WooCommerce-butikk."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:15
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:17
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: modules/widget/widget.php:14
msgid "Display a WordPress widget."
msgstr "Vis en WordPress widget."

#: classes/class-fl-builder-config.php:347
#: classes/class-fl-builder-config.php:386
#: modules/widget/includes/settings-general.php:27
#: modules/widget/includes/settings-general.php:30 modules/widget/widget.php:13
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#. translators: %s: widget title
#: modules/widget/includes/frontend.php:45
#: modules/widget/includes/settings-general.php:36
msgctxt "%s stands for widget slug."
msgid "%s no longer exists."
msgstr "%s eksisterer ikke lenger."

#: modules/video/video.php:452
msgctxt "Video preview/fallback image."
msgid "Poster"
msgstr "Poster"

#: modules/video/video.php:426
msgid "A video in the WebM format to use as fallback. This format is required to support browsers such as FireFox and Opera."
msgstr "En video i WebM-formatet for å bruke i nødsfall. Dette formatet er nødvendig for å støtte nettlesere som FireFox og Opera."

#: modules/video/video.php:402
msgid "Embed"
msgstr "Innebygg"

#: modules/video/video.php:398
msgid "Video Type"
msgstr "Videotype"

#: modules/video/video.php:27
msgid "Render a WordPress or embedable video."
msgstr "Gjengi en WordPress eller innebyggbar video."

#: modules/testimonials/testimonials.php:304
msgid "Add Testimonial"
msgstr "Legg til attest"

#: modules/testimonials/testimonials.php:72
msgid "Testimonial"
msgstr "Attest"

#: modules/testimonials/testimonials.php:283
msgid "Dot Color"
msgstr "Prikkfarge"

#: modules/testimonials/testimonials.php:251
msgid "Arrow Color"
msgstr "Pilfarge"

#: modules/testimonials/testimonials.php:173
msgid "Wide is for 1 column rows, compact is for multi-column rows."
msgstr "Bred er for 1 kolonne rader, kompakt er for fler-kolonne rader."

#: modules/testimonials/testimonials.php:163
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"

#: modules/box/box.php:168 modules/testimonials/testimonials.php:162
msgid "Wide"
msgstr "Bred"

#: modules/testimonials/testimonials.php:14
msgid "An animated testimonials area."
msgstr "Et område med animerte attester."

#: modules/testimonials/testimonials.php:13
#: modules/testimonials/testimonials.php:182
msgid "Testimonials"
msgstr "Attester"

#: modules/tabs/tabs.php:14
msgid "Display a collection of tabbed content."
msgstr "Viser en samling av innhold i faner."

#: modules/tabs/tabs.php:13
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:439
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:773
msgid "Subscribe!"
msgstr "Abonner!"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:602
msgid "Thanks for subscribing! Please check your email for further instructions."
msgstr "Takk for at du abonnerer! Vennligst sjekk din e-post for videre instruksjoner."

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:27
msgid "Adds a simple subscribe form to your layout."
msgstr "Legger til et enkelt abonneringsskjema til oppsettet ditt."

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:26
msgid "Subscribe Form"
msgstr "Abonneringsskjema"

#: modules/login-form/includes/frontend.php:59
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:92
msgid "Something went wrong. Please check your entries and try again."
msgstr "Noe gikk galt. Vennligst sjekk dine oppføringer og prøv igjen."

#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:25
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Vennligst angi en gyldig e-postadresse."

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:122
msgid "Show Google+"
msgstr "Vis Google+"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:113
msgid "Show Twitter"
msgstr "Vis Twitter"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:104
msgid "Show Facebook"
msgstr "Vis Facebook"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:86
msgid "Custom URL"
msgstr "Tilpasset URL"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:79
msgid "The Target URL field correlates to the page you would like your social icons to interface with. For example, if you show Facebook, the user will \"Like\" whatever you put in this field."
msgstr "Mål URL-feltet korrelerer til den siden du vil at dine sosiale ikoner skal samhandle med. For eksempel, hvis du viser Facebook, vil brukeren \"like\" det du putter i dette feltet."

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:72
msgid "Current Page"
msgstr "Nåværende side"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:68
msgid "Target URL"
msgstr "Mål URL"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:14
msgid "Displays social buttons."
msgstr "Viser sosiale knapper."

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:13
msgid "Social Buttons"
msgstr "Sosiale knapper"

#: modules/slideshow/slideshow.php:737
msgid "Pinterest Button"
msgstr "Pinterest-knapp"

#: modules/slideshow/slideshow.php:725
msgid "Twitter Button"
msgstr "Twitter-knapp"

#: modules/slideshow/slideshow.php:713
msgid "Facebook Button"
msgstr "Facebook-knapp"

#: modules/slideshow/slideshow.php:709
msgid "Social"
msgstr "Sosial"

#: modules/slideshow/slideshow.php:700
msgid "Thumbs Size"
msgstr "Miniatyrstørrelse"

#: modules/slideshow/slideshow.php:688
msgid "Overlay Hide Delay"
msgstr "Skjul overlegg forsinkelse"

#: modules/slideshow/slideshow.php:678
msgid "Overlay Hide"
msgstr "Skjul overlegg"

#: modules/slideshow/slideshow.php:663
msgid "Overlay Enabled"
msgstr "Overlegg aktivert"

#: modules/slideshow/slideshow.php:659
msgid "Control Bar Overlay"
msgstr "Kontrollinjeoverlegg"

#: modules/slideshow/slideshow.php:649
msgid "Social Button"
msgstr "Sosial-knapp"

#: modules/slideshow/slideshow.php:640
msgid "Caption Button"
msgstr "Bildetekst-knapp"

#: modules/slideshow/slideshow.php:631
msgid "Thumbs Button"
msgstr "Miniatyrer-knapp"

#: modules/slideshow/slideshow.php:622
msgid "Photo Count"
msgstr "Bildeantall"

#: modules/slideshow/slideshow.php:613
msgid "Fullscreen Button"
msgstr "Fullskjerms-knapp"

#: modules/slideshow/slideshow.php:604
msgid "Play Button"
msgstr "Avspillingsknapp"

#: modules/slideshow/slideshow.php:591
msgid "Control Bar Buttons"
msgstr "Kontrollinjeknapper"

#: modules/slideshow/slideshow.php:581
msgid "Nav Position"
msgstr "Navigasjonsposisjon"

#: modules/slideshow/slideshow.php:566 modules/slideshow/slideshow.php:696
msgid "Thumbs"
msgstr "Miniatyrer"

#: modules/button-group/button-group.php:227
#: modules/slideshow/slideshow.php:565
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"

#: modules/slideshow/slideshow.php:564
msgctxt "Nav type."
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: modules/slideshow/slideshow.php:561
msgid "Nav Type"
msgstr "Navigasjonstype"

#: modules/slideshow/slideshow.php:557
msgid "Control Bar"
msgstr "Kontrollinje"

#: modules/slideshow/slideshow.php:552
msgid "Navigational arrows allow the visitor to freely move through the images in your slideshow. These are larger arrows that overlay your slideshow images and are separate from the control bar navigational arrows."
msgstr "Navigasjonspiler hjelper besøkende til å fritt bevege seg gjennom bildene i lysbildevisningen din. Dette er større piler som ligger over lysbildene og er separert fra kontrollinjens navigasjonspiler."

#: modules/slideshow/slideshow.php:546 modules/slideshow/slideshow.php:595
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "Navigasjonspiler"

#: modules/slideshow/slideshow.php:539
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"

#: modules/slideshow/slideshow.php:501
msgctxt "Slideshow transition."
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: modules/slideshow/slideshow.php:474
msgid "Playback"
msgstr "Avspilling"

#: modules/slideshow/slideshow.php:450
msgctxt "Click action type."
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: modules/slideshow/slideshow.php:430
msgid "Disable Right-Click"
msgstr "Deaktiver høyreklikk"

#: modules/slideshow/slideshow.php:426
msgid "Crop set to no will fit the slideshow images to the height you specify and keep the width proportional, whereas crop set to yes will fit the slideshow images to all sides of the content area while cropping the left and right to fit the height you specify."
msgstr "Beskjæring satt til \"nei\" tilpasser lysbildene til høyden du spesifiserer og beholder den proporsjonale bredden, mens beskjæring satt til \"ja\" gjør at lysbildene fyller ut til alle sidene av innholdsområdet mens venstre og høyre beskjæres for å tilpasse seg høyden du spesifiserer."

#: modules/slideshow/slideshow.php:416
msgid "If your overall theme/images are lighter in color, light will display buttons in a darker color scheme and vice versa for dark."
msgstr "Hvis ditt totale tema/dine bilder består av lyse farger, vil \"lys\" vise knapper i et mørkere fargevalg og vice versa for \"mørk\"."

#: modules/slideshow/slideshow.php:414
msgctxt "Color."
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"

#: modules/slideshow/slideshow.php:413
msgctxt "Color."
msgid "Light"
msgstr "Lys"

#: modules/slideshow/slideshow.php:410
msgid "Skin Color"
msgstr "Temafarge"

#: modules/slideshow/slideshow.php:14
msgid "Display multiple photos in a slideshow view."
msgstr "Viser flere bilder i en lysbildevisning."

#: modules/slideshow/slideshow.php:13
msgid "Slideshow"
msgstr "Lysbildevisning"

#: modules/sidebar/sidebar.php:14
msgid "Display a WordPress sidebar that has been registered by the current theme."
msgstr "Viser en WordPress sidestolpe som har blitt registrert av det nåværende temaet."

#: modules/sidebar/includes/settings-general.php:5
#: modules/sidebar/sidebar.php:13
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidestolpe"

#: modules/separator/separator.php:160
msgid "The type of border to use. Double borders must have a height of at least 3px to render properly."
msgstr "Hvilken type kantlinje du ønsker å bruke. Doble kantlinjer må ha en høyde på minst 3px for å kunne gjengis riktig."

#: modules/separator/separator.php:15
msgid "A divider line to separate content."
msgstr "En delingslinje for å separere innhold."

#: modules/rich-text/rich-text.php:14
msgid "A WYSIWYG text editor."
msgstr "En WYSIWYG-tekstbehandler."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1214
msgid "Box Top Margin"
msgstr "Boks toppmarg"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1208
msgid "Accent Text Color"
msgstr "Tekstuthevingsfarge"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1201
msgid "Accent Color"
msgstr "Uthevingsfarge"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1184
msgid "Box Border"
msgstr "Boks kantlinje"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:944
msgid "Button URL"
msgstr "Knapp-URL"

#: modules/callout/callout.php:992
#: modules/content-slider/content-slider.php:955 modules/cta/cta.php:344
#: modules/cta/cta.php:441 modules/login-form/login-form.php:600
#: modules/login-form/login-form.php:790 modules/post-grid/post-grid.php:1461
#: modules/post-grid/post-grid.php:1530
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:939
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1055 modules/search/search.php:378
msgid "Button Text"
msgstr "Knapptekst"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:918
msgctxt "Price features displayed in pricing box."
msgid "Features"
msgstr "Funksjoner"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:906
msgid "per Year"
msgstr "per år"

#: includes/ui-field-animation.php:138
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:905 modules/video/video.php:525
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:895
msgid "Price Box"
msgstr "Prisboks"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:823
msgid "Add Pricing Box"
msgstr "Legg til prisboks"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:562
msgid "Use this to normalize the height of your boxes when they have different numbers of features."
msgstr "Bruk denne for å normalisere høyden til dine bokser når de har ulikt antall funksjoner."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:548
msgid "Features Min Height"
msgstr "Funksjoner minimumshøyde"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:614
msgctxt "Border size."
msgid "Small"
msgstr "Liten"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:613
msgctxt "Border size."
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:612
msgctxt "Border size."
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:604
msgid "Straight"
msgstr "Rett"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:603
msgid "Rounded"
msgstr "Avrundet"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:600
msgid "Border Style"
msgstr "Kantlinjestil"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:524
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:899
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:245
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:521
msgid "Highlight"
msgstr "Framheve"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:453
msgid "Pricing Box"
msgstr "Prisboks"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:446
msgid "Pricing Boxes"
msgstr "Prisbokser"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:16
msgid "A simple pricing table generator."
msgstr "En enkel pristabell-generator."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:15
msgid "Pricing Table"
msgstr "Pristabell"

#: modules/post-slider/post-slider.php:838
msgid "Text Padding"
msgstr "Tekst utfylling"

#: modules/post-slider/post-slider.php:831
msgid "Text Width"
msgstr "Tekstbredde"

#: modules/post-slider/post-slider.php:815
msgid "The position will move the content layout selections left or right or center of the thumbnail of the slide."
msgstr "Posisjonen vil flytte det valgte innholdsoppsettet til venstre, høyre eller midten av miniatyrbildet til lysbildet."

#: modules/post-slider/post-slider.php:796
msgid "The position will move the content layout selections left, right or bottom over the background of the slide."
msgstr "Posisjonen vil flytte det valgte innholdsoppsettet til venstre, høyre eller bunnen over bakgrunnen av lysbildet."

#: modules/post-slider/post-slider.php:631
msgid "Show Featured Image?"
msgstr "Vis framhevet bilde?"

#: modules/post-slider/post-slider.php:527
msgid "This setting is the minimum height of the post slider. Content will expand the height automatically."
msgstr "Denne innstillingen er minimumshøyden av innleggsrullelinjen. Innholdet vil utvide høyden automatisk."

#: modules/post-slider/post-slider.php:21
msgid "Display a slider of your WordPress posts."
msgstr "Viser en rullelinje av dine WordPress innlegg."

#: modules/post-slider/post-slider.php:20
msgid "Posts Slider"
msgstr "Innleggsrullelinje"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1271
msgid "Hover Transition"
msgstr "Overgang ved «hover»"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1088
msgid "Full Text"
msgstr "Full tekst"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1087
msgid "Excerpt"
msgstr "Utdrag"

#: modules/accordion/accordion.php:208 modules/accordion/accordion.php:534
#: modules/button/button.php:354 modules/button-group/button-group.php:583
#: modules/post-grid/post-grid.php:1084 modules/tabs/tabs.php:161
#: modules/tabs/tabs.php:451
msgid "Content Type"
msgstr "Innholdstype"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:91
#: modules/post-grid/post-grid.php:1002 modules/post-grid/post-grid.php:1011
#: modules/post-slider/post-slider.php:724
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: modules/post-grid/post-grid.php:716
msgid "Post Width"
msgstr "Innleggsbredde"

#: includes/ui-simple-loop.php:40 modules/post-grid/post-grid.php:1434
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Innlegg per side"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1412
msgctxt "Pagination style."
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1406
msgid "Pagination Style"
msgstr "Pagineringsstil"

#: modules/post-grid/post-grid.php:706
msgid "Equal Heights"
msgstr "Like høyder"

#: modules/post-grid/post-grid.php:14 modules/search/search.php:16
msgid "Display a grid of your WordPress posts."
msgstr "Vis et rutenett av dine WordPress innlegg."

#: modules/post-grid/post-grid.php:1374
msgid "Post Icon Color"
msgstr "Innlegg symbolfarge"

#: modules/accordion/accordion.php:252
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:589
#: modules/post-grid/post-grid.php:1123 modules/post-slider/post-slider.php:779
#: modules/tabs/tabs.php:205
msgid "More Link Text"
msgstr "\"Mer\"-lenketekst"

#: modules/accordion/accordion.php:238
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:574
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:807
#: modules/post-grid/post-grid.php:1109 modules/post-slider/post-slider.php:764
#: modules/post-slider/post-slider.php:1049 modules/tabs/tabs.php:191
msgid "More Link"
msgstr "\"Mer\"-lenke"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:527
#: modules/post-grid/post-grid.php:986 modules/post-slider/post-slider.php:708
msgid "Date Format"
msgstr "Datoformat"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:500
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:689
#: modules/post-grid/post-grid.php:945 modules/post-slider/post-slider.php:681
#: modules/post-slider/post-slider.php:930
msgid "Post Info"
msgstr "Innlegg informasjon"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:492
#: modules/post-grid/post-grid.php:1385
msgid "Post Icon Size"
msgstr "Innlegg symbolstørrelse"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:487
#: modules/post-grid/post-grid.php:1368
msgid "Below Text"
msgstr "Under tekst"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:486
#: modules/post-grid/post-grid.php:1367
msgid "Above Text"
msgstr "Over tekst"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:483
#: modules/post-grid/post-grid.php:1364
msgid "Post Icon Position"
msgstr "Innlegg symbolposisjon"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:479
#: modules/post-grid/post-grid.php:1334
msgid "Post Icon"
msgstr "Innlegg symbol"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:465
#: modules/post-grid/post-grid.php:1320
msgid "Use Icon for Posts"
msgstr "Bruk symbol for innlegg"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:423
#: modules/post-grid/post-grid.php:827 modules/post-slider/post-slider.php:627
#: modules/search/search.php:986
msgid "Featured Image"
msgstr "Framhevet bilde"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:417
#: modules/post-grid/post-grid.php:1278
msgid "Scale Down"
msgstr "Skaler ned"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:416
#: modules/post-grid/post-grid.php:1277
msgid "Scale Up"
msgstr "Skaler opp"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:415
#: modules/post-grid/post-grid.php:1276
msgid "Slide Down"
msgstr "Rull ned"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:414
#: modules/post-grid/post-grid.php:1275
msgid "Slide Up"
msgstr "Rull opp"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:410
msgid "Post Hover Transition"
msgstr "Innleggsovergang ved «hover»"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:394
#: modules/post-grid/post-grid.php:739 modules/post-grid/post-grid.php:747
msgid "Post Spacing"
msgstr "Innlegg mellomrom"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:384
msgid "Post Max Width"
msgstr "Innlegg maks brede"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3591
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:87
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:15
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:368
#: modules/post-grid/post-grid.php:13 modules/post-grid/post-grid.php:15
#: modules/post-grid/post-grid.php:702 modules/post-grid/post-grid.php:1134
#: modules/post-slider/post-slider.php:22
msgid "Posts"
msgstr "Innlegg"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:325
#: modules/post-slider/post-slider.php:584
msgid "Slider Controls"
msgstr "Rullelinjekontroller"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:372
#: modules/post-slider/post-slider.php:578
msgid "Number of Posts"
msgstr "Antall innlegg"

#: classes/class-fl-builder-config.php:407 includes/module-settings.php:204
#: modules/box/box.php:213 modules/post-carousel/post-carousel.php:261
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"

#: modules/content-slider/content-slider.php:382
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:251
#: modules/post-slider/post-slider.php:513
#: modules/testimonials/testimonials.php:82
msgid "Slider"
msgstr "Rullelinje"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:14
msgid "Display a carousel of your WordPress posts."
msgstr "Viser en karusell av dine WordPress-innlegg."

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:13
msgid "Posts Carousel"
msgstr "Innleggskarusell"

#. translators: %s: author name
#. translators: %s: Author name
#: modules/post-carousel/includes/post-gallery-loop.php:41
#: modules/post-carousel/includes/post-grid-loop.php:26
#: modules/post-grid/includes/post-feed.php:30
#: modules/post-grid/includes/post-grid.php:29
#: modules/post-slider/includes/post-loop.php:34
msgctxt "%s stands for author name."
msgid "By %s"
msgstr "Av %s"

#: modules/photo/photo.php:733 modules/slideshow/slideshow.php:464
msgid "Link URL"
msgstr "Lenke URL"

#: modules/photo/photo.php:726
msgid "Link type applies to how the image should be linked on click. You can choose a specific URL, the individual photo or a separate page with the photo."
msgstr "Lenketype bestemmer hva bildet leder til når du klikker på det. Du kan velge en bestemt URL, det individuelle bildet eller en egen side med bildet."

#: modules/photo/photo.php:712
msgid "Photo File"
msgstr "Bildefil"

#: modules/photo/photo.php:709
msgctxt "Link type."
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: modules/photo/photo.php:707
msgid "Link Type"
msgstr "Lenketype"

#: modules/photo/photo.php:670
msgid "Show Caption"
msgstr "Vis bildetekst"

#: modules/photo/photo.php:666 modules/photo/photo.php:694
msgid "Caption"
msgstr "Bildetekst"

#: includes/row-settings.php:345 modules/photo/photo.php:640
msgid "Photo URL"
msgstr "Bilde URL"

#: includes/row-settings.php:329 modules/countdown/countdown.php:268
#: modules/login-form/login-form.php:612 modules/photo/photo.php:615
#: modules/photo/photo.php:710
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/row-settings.php:325 modules/photo/photo.php:611
msgid "Photo Source"
msgstr "Bildekilde"

#: modules/photo/photo.php:25
msgid "Upload a photo or display one from the media library."
msgstr "Last opp et bilde eller vis et fra mediebiblioteket."

#: modules/numbers/numbers.php:454
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Stolpe bakgrunnsfarge"

#: modules/numbers/numbers.php:441
msgid "Bar Foreground Color"
msgstr "Stolpe forgrunnsfarge"

#: modules/numbers/numbers.php:436
msgid "Bar Styles"
msgstr "Stolpestiler"

#: modules/numbers/numbers.php:367
msgid "Circle Bar Styles"
msgstr "Sirkel stolpestiler"

#: modules/numbers/numbers.php:298
msgid "Animation Delay"
msgstr "Animasjonsforsinkelse"

#: modules/numbers/numbers.php:294
msgid "Number of seconds to complete the animation."
msgstr "Antall sekunder det tar å fullføre animasjonen."

#: modules/numbers/numbers.php:286
msgid "Animation Speed"
msgstr "Animasjonshastighet"

#: modules/numbers/numbers.php:282
msgid "For example, if your number is 10%, your suffix would be \"%\"."
msgstr "For eksempel, hvis ditt nummer er 10%, vil din suffiks være \"%\"."

#: modules/numbers/numbers.php:281
msgid "Number Suffix"
msgstr "Nummer suffiks"

#: modules/numbers/numbers.php:277
msgid "For example, if your number is US$ 10, your prefix would be \"US$ \"."
msgstr "For eksempel, hvis ditt nummer er kr 10, vil din prefiks være \"kr \"."

#: modules/numbers/numbers.php:276
msgid "Number Prefix"
msgstr "Nummer prefiks"

#: modules/numbers/numbers.php:267
msgid "Text to appear after the number. Leave it empty for none."
msgstr "Tekst vises etter nummeret. La den være tom for ingen."

#: modules/numbers/numbers.php:266
msgid "Text After Number"
msgstr "Tekst etter nummer"

#: modules/numbers/numbers.php:257
msgid "Text to appear above the number. Leave it empty for none."
msgstr "Tekst vises over nummeret. La den være tom for ingen."

#: modules/numbers/numbers.php:256
msgid "Text Before Number"
msgstr "Tekst før nummer"

#: modules/numbers/numbers.php:190
msgid "Below Bar"
msgstr "Under stolpen"

#: modules/numbers/numbers.php:189
msgid "Above Bar"
msgstr "Over stolpen"

#: modules/numbers/numbers.php:188
msgid "Inside Bar"
msgstr "I stolpen"

#: modules/numbers/numbers.php:186
msgid "Where to display the number in relation to the bar."
msgstr "Hvor nummeret skal vises i forhold til stolpen."

#: modules/numbers/numbers.php:184
msgid "Number Position"
msgstr "Nummerposisjon"

#: modules/numbers/numbers.php:200 modules/pricing-table/pricing-table.php:586
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: modules/numbers/numbers.php:199
msgid "Percent"
msgstr "Prosent"

#: modules/numbers/numbers.php:196
msgid "Number Type"
msgstr "Nummertype"

#: modules/numbers/numbers.php:170
msgid "Bars Counter"
msgstr "Stolpeteller"

#: modules/numbers/numbers.php:169
msgid "Circle Counter"
msgstr "Sirkelteller"

#: modules/numbers/numbers.php:168
msgid "Only Numbers"
msgstr "Bare tall"

#: modules/numbers/numbers.php:14
msgid "Renders an animated number counter."
msgstr "Gjengir en animert tallteller."

#: modules/numbers/numbers.php:13
msgid "Number Counter"
msgstr "Tallteller"

#: modules/menu/menu.php:1050
msgid "Show Separators"
msgstr "Vis skilletegn"

#: modules/menu/menu.php:1423
msgid "Form Background Hover Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for skjema ved «hover»"

#: modules/callout/callout.php:1062
#: modules/content-slider/content-slider.php:1025 modules/cta/cta.php:511
#: modules/login-form/login-form.php:717 modules/login-form/login-form.php:872
#: modules/post-grid/post-grid.php:1577
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1104 modules/search/search.php:800
msgid "Button Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge på knapp"

#: modules/menu/menu.php:943
msgid "Menu Background Color (Mobile)"
msgstr "Meny bakgrunnsfarge (mobil)"

#: modules/menu/menu.php:931
msgid "Menu Background Color"
msgstr "Meny bakgrunnsfarge"

#: modules/menu/menu.php:924
msgid "Menu Alignment"
msgstr "Menyplassering"

#: modules/menu/menu.php:750
msgid "Menu Button"
msgstr "Menyknapp"

#: modules/menu/menu.php:749
msgid "Hamburger Icon + Label"
msgstr "Hamburgersymbol + etikett"

#: modules/menu/menu.php:748
msgid "Hamburger Icon"
msgstr "Hamburgersymbol"

#: modules/menu/menu.php:666
msgid "Submenu Icon click"
msgstr "Undermenysymbol klikk"

#: modules/menu/menu.php:660 modules/menu/menu.php:670
msgid "Plus sign"
msgstr "Plusstegn"

#: modules/content-slider/content-slider.php:556 modules/menu/menu.php:659
#: modules/menu/menu.php:669 modules/testimonials/testimonials.php:232
msgid "Arrows"
msgstr "Piler"

#: modules/menu/menu.php:656
msgid "Submenu Icon"
msgstr "Undermenysymbol"

#: modules/menu/menu.php:638
msgid "Expanded"
msgstr "Utvidet"

#: modules/button-group/button-group.php:262 modules/menu/menu.php:636
#: modules/tabs/tabs.php:236
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

#: modules/button-group/button-group.php:261 modules/menu/menu.php:635
#: modules/tabs/tabs.php:235
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"

#: modules/menu/menu.php:209
msgid "No Menus Found."
msgstr "Ingen menyer funnet."

#: modules/menu/menu.php:185
msgid "Select a WordPress menu that you created in the admin under Appearance > Menus."
msgstr "Velg en WordPress-meny som du lagde i kontrollpanelet under Utseende > Menyer."

#: modules/menu/menu.php:24
msgid "Renders a WordPress menu."
msgstr "Gjengir en WordPress-meny."

#: modules/menu/menu.php:23 modules/menu/menu.php:184 modules/menu/menu.php:216
#: modules/menu/menu.php:690 modules/menu/menu.php:920
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: modules/map/map.php:36
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: modules/map/map.php:14
msgid "Display a Google map."
msgstr "Vis et Google kart."

#: modules/map/map.php:13
msgid "Map"
msgstr "Kart"

#: modules/icon/icon.php:14
msgid "Display an icon and optional title."
msgstr "Vis et symbol og valgfri tittel."

#: modules/icon-group/icon-group.php:194
msgid "Add Icon"
msgstr "Legg til symbol"

#: modules/icon-group/icon-group.php:14
msgid "Display a group of linked Font Awesome icons."
msgstr "Vis en gruppe med lenkede Font Awesome-symboler."

#: modules/icon-group/icon-group.php:13
msgid "Icon Group"
msgstr "Symbolgruppe"

#: modules/html/html.php:14
msgid "Display raw HTML code."
msgstr "Vis rå HTML-kode."

#: modules/button/button.php:357 modules/button-group/button-group.php:586
#: modules/html/html.php:13
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/ui-field-typography.php:204
msgid "Font"
msgstr "Skrift"

#: modules/heading/heading.php:164
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML tagg"

#: modules/heading/heading.php:15
msgid "Display a title/page heading."
msgstr "Vis en tittel/sideoverskrift."

#: modules/gallery/gallery.php:319
msgid "Photo Link"
msgstr "Bildelenke"

#: modules/button/button.php:308 modules/button-group/button-group.php:536
#: modules/gallery/gallery.php:318 modules/photo/photo.php:711
msgid "Lightbox"
msgstr "Lysboks"

#: modules/gallery/gallery.php:317
msgctxt "Click action."
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: modules/button/button.php:303 modules/button-group/button-group.php:531
#: modules/gallery/gallery.php:314 modules/slideshow/slideshow.php:443
msgid "Click Action"
msgstr "Klikkehandling"

#: modules/gallery/gallery.php:310
msgid "The caption pulls from whatever text you put in the caption area in the media manager for each image. The caption is also pulled directly from SmugMug if you have captions set in your gallery."
msgstr "Bildeteksten hentes fra det du skriver i bildetekstområdet for hvert bilde i mediebiblioteket. Bildeteksten hentes også direkte fra SmugMug dersom du har bildetekster i ditt galleri."

#: modules/gallery/gallery.php:308 modules/photo/photo.php:675
msgid "Below Photo"
msgstr "Under bilde"

#: modules/gallery/gallery.php:307 modules/photo/photo.php:674
msgid "On Hover"
msgstr "Ved «hover»"

#: includes/column-settings.php:549 includes/module-settings.php:69
#: includes/row-settings.php:947 modules/gallery/gallery.php:306
#: modules/photo/photo.php:673
msgid "Never"
msgstr "Aldri"

#: modules/gallery/gallery.php:303
msgid "Show Captions"
msgstr "Vis bildetekst"

#: modules/gallery/gallery.php:347
msgid "Photo Spacing"
msgstr "Bildemellomrom"

#: modules/gallery/gallery.php:298
msgctxt "Photo size."
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: modules/gallery/gallery.php:297
msgctxt "Photo size."
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: modules/gallery/gallery.php:296
msgctxt "Photo size."
msgid "Small"
msgstr "Liten"

#: modules/gallery/gallery.php:293
msgid "Photo Size"
msgstr "Bildestørrelse"

#: modules/gallery/gallery.php:255
msgctxt "Gallery layout: thumbnails."
msgid "Thumbs"
msgstr "Miniatyr"

#: modules/gallery/gallery.php:254
msgid "Collage"
msgstr "Collage"

#: modules/gallery/gallery.php:14
msgid "Display multiple photos in a gallery view."
msgstr "Vis flere bilder i en gallerivisning."

#: modules/gallery/gallery.php:13 modules/post-carousel/post-carousel.php:262
#: modules/post-grid/post-grid.php:678
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

#: modules/cta/cta.php:354
msgid "Button Link"
msgstr "Knapplenke"

#: includes/column-settings.php:426 includes/module-settings.php:9
#: includes/row-settings.php:849 includes/ui-field-typography.php:251
#: modules/box/box.php:499 modules/icon-group/icon-group.php:109
msgid "Spacing"
msgstr "Mellomrom"

#: modules/cta/cta.php:215 modules/login-form/login-form.php:255
#: modules/search/search.php:338 modules/subscribe-form/subscribe-form.php:486
msgid "Stacked"
msgstr "Stablet"

#: modules/cta/cta.php:214 modules/login-form/login-form.php:256
#: modules/menu/menu.php:779 modules/search/search.php:336
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:487
msgid "Inline"
msgstr "Integrert"

#: modules/cta/cta.php:192
msgid "Drop us a line today for a free quote!"
msgstr "Kontakt oss i dag for et gratis tilbud!"

#: modules/cta/cta.php:161
msgid "Ready to find out more?"
msgstr "Klar til å finne ut mer?"

#: modules/cta/cta.php:14
msgid "Display a heading, subheading and a button."
msgstr "Vis en overskrift, underoverskrift og en knapp."

#: modules/countdown/includes/frontend.php:18
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:17
msgid "Second"
msgstr "Sekund"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:14
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:13
msgid "Minute"
msgstr "Minutt"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:10
msgid "Hours"
msgstr "Timer"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:9
msgid "Hour"
msgstr "Time"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:6
msgid "Days"
msgstr "Dager"

#: modules/countdown/countdown.php:532 modules/numbers/numbers.php:423
msgid "Circle Background Color"
msgstr "Sirkel bakgrunnsfarge"

#: modules/countdown/countdown.php:519 modules/numbers/numbers.php:410
msgid "Circle Foreground Color"
msgstr "Sirkel forgrunnsfarge"

#: modules/countdown/countdown.php:579 modules/numbers/numbers.php:396
msgid "Circle Stroke Size"
msgstr "Sirkel omrisstørrelse"

#: modules/countdown/countdown.php:544 modules/numbers/numbers.php:371
msgid "Circle Size"
msgstr "Sirkel størrelse"

#: modules/countdown/countdown.php:514
msgid "Circle Styles"
msgstr "Sirkel stil"

#: modules/countdown/countdown.php:506 modules/list/list.php:589
msgid "Separator Size"
msgstr "Separator størrelse"

#: modules/countdown/countdown.php:500 modules/menu/menu.php:1065
msgid "Separator Color"
msgstr "Separator farge"

#: modules/countdown/countdown.php:489
msgid "Line"
msgstr "Linje"

#: modules/countdown/countdown.php:488
msgid "Colon"
msgstr "Kolon"

#: modules/countdown/countdown.php:485
msgid "Separator Type"
msgstr "Seperatortype"

#: modules/countdown/countdown.php:471
msgid "Show Time Separators"
msgstr "Vis tidsskilletegn"

#: modules/countdown/countdown.php:467 modules/post-grid/post-grid.php:1020
#: modules/separator/separator.php:14
msgid "Separator"
msgstr "Seperator"

#: modules/countdown/countdown.php:453
msgid "Number Border Radius"
msgstr "Tall kantlinjeradius"

#: modules/countdown/countdown.php:442
msgid "Number Background Color"
msgstr "Tall bakgrunnsfarge"

#: modules/countdown/countdown.php:437
msgid "Backgrounds"
msgstr "Bakgrunner"

#: modules/countdown/countdown.php:414
msgid "Number Spacing"
msgstr "Tall mellomrom"

#: modules/countdown/countdown.php:392
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikal utfylling"

#: modules/countdown/countdown.php:370
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horisontal utfylling"

#: modules/countdown/countdown.php:317 modules/numbers/numbers.php:340
msgid "Number Color"
msgstr "Tall farge"

#: modules/countdown/countdown.php:312
msgid "Numbers and Text"
msgstr "Tall og tekst"

#: modules/countdown/countdown.php:287
msgid "Numbers + Circles"
msgstr "Tall + sirkler"

#: modules/countdown/countdown.php:286 modules/post-grid/post-grid.php:1409
msgid "Numbers"
msgstr "Tall"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3589 includes/module-settings.php:195
#: modules/accordion/accordion.php:15 modules/button-group/button-group.php:258
#: modules/countdown/countdown.php:283 modules/cta/cta.php:211
#: modules/gallery/gallery.php:251 modules/list/list.php:320
#: modules/login-form/login-form.php:244 modules/menu/menu.php:632
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:77 modules/numbers/numbers.php:165
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:258
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:365
#: modules/post-grid/post-grid.php:666 modules/post-grid/post-grid.php:673
#: modules/post-slider/post-slider.php:624
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:17 modules/search/search.php:325
#: modules/search/search.php:332 modules/sidebar/sidebar.php:15
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:483 modules/tabs/tabs.php:15
#: modules/tabs/tabs.php:232 modules/testimonials/testimonials.php:159
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:56
msgid "Layout"
msgstr "Oppsett"

#: modules/countdown/countdown.php:240
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidssone"

#: includes/loop-settings-filter.php:40 modules/countdown/countdown.php:230
#: modules/countdown/countdown.php:234
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:5
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: modules/countdown/countdown.php:14
msgid "Render a Countdown module."
msgstr "Gjengi en nedtellingsmodul."

#: modules/countdown/countdown.php:13
msgid "Countdown"
msgstr "Nedtelling"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1114
msgid "No Photo"
msgstr "Ingen bilder"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1113
msgid "Choose Another Photo"
msgstr "Velg et annet bilde"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1112
msgid "Use Main Photo"
msgstr "Bruk hovedbilde"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1110
msgid "You can choose a different photo that the slide will change to on mobile devices or no photo if desired."
msgstr "Du kan velge et annet bilde som lysbildet endres til på mobile enheter eller ingen bilder hvis ønskelig."

#: modules/content-slider/content-slider.php:1104
msgid "Mobile Photo"
msgstr "Mobilbilde"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1101
msgctxt "Module settings form tab. Display on mobile devices."
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: modules/content-slider/content-slider.php:845
msgid "The link applies to the entire slide. If choosing a call to action type below, this link will also be used for the text or button."
msgstr "Lenken gjelder hele lysbildet. Hvis du velger en handlingsoppfordringstype nedenfor, vil koblingen også brukes for teksten eller knappen."

#: modules/content-slider/content-slider.php:759
#: modules/post-slider/post-slider.php:867
msgctxt "Background height."
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"

#: modules/content-slider/content-slider.php:757
#: modules/post-slider/post-slider.php:865
msgid "Auto will allow the overlay to fit however long the text content is. 100% will fit the overlay to the top and bottom of the slide."
msgstr "Automatisk vil tillate overlegget å tilpasse seg tekstinnholdet. 100% vil tilpasse overlegget til toppen og bunnen av lysbildet."

#: modules/content-slider/content-slider.php:546
#: modules/content-slider/content-slider.php:749
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:607
#: modules/post-grid/post-grid.php:1304 modules/post-slider/post-slider.php:847
msgid "The color applies to the overlay behind text over the background selections."
msgstr "Fargen gjelder overlegget bak teksten over den valgte bakgrunnen."

#: modules/content-slider/content-slider.php:545
msgid "Text Background Color"
msgstr "Tekst bakgrunnsfarge"

#: includes/ui-field-typography.php:296
msgid "Text Shadow"
msgstr "Tekst skygge"

#: modules/content-slider/content-slider.php:731
msgid "The position will move the content layout selections left, right or center over the background of the slide."
msgstr "Posisjonen vil flytte det valgte innholdsoppsettet til venstre, høyre eller midten over bakgrunnen til lysbildet."

#: modules/content-slider/content-slider.php:704
msgid "Video Embed Code"
msgstr "Video innebyggskoden"

#: modules/content-slider/content-slider.php:680
msgctxt "Content type."
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: modules/content-slider/content-slider.php:679
msgid "Text &amp; Video"
msgstr "Tekst &amp; video"

#: modules/content-slider/content-slider.php:678
msgid "Text &amp; Photo"
msgstr "Tekst &amp; bilde"

#: modules/content-slider/content-slider.php:675
msgid "This allows you to add content over or in addition to the background selection above. The location of the content layout can be selected in the style tab."
msgstr "Dette gjør at du kan legge til innhold over eller i tillegg til bakgrunnsutvalget ovenfor. Plasseringen av innholdsoppsettet kan velges i stilfanen."

#: modules/content-slider/content-slider.php:669
msgid "Content Layout"
msgstr "Innholdsoppsett"

#: modules/content-slider/content-slider.php:663
msgid "Background Video Code"
msgstr "Bakgrunnsvideokode"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEnqueueScripts.php:151
#: modules/button/button.php:358 modules/button-group/button-group.php:587
#: modules/content-slider/content-slider.php:621 modules/video/video.php:26
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: modules/content-slider/content-slider.php:618
msgid "This setting is for the entire background of your slide."
msgstr "Denne innstillingen er for hele bakgrunnen på lysbildet."

#: modules/content-slider/content-slider.php:612
msgid "Background Layout"
msgstr "Bakgrunnsoppsett"

#: modules/content-slider/content-slider.php:607
msgid "A label to identify this slide on the Slides tab of the Content Slider settings."
msgstr "En etikett for å identifisere dette lysbildet i fanen for lysbilder i innholdsrullelinje-innstillingene."

#: modules/content-slider/content-slider.php:606
msgid "Slide Label"
msgstr "Lysbildeetikett"

#: modules/content-slider/content-slider.php:596
msgid "Slide Settings"
msgstr "Lysbildeinstillinger"

#: modules/content-slider/content-slider.php:371
msgid "Slide"
msgstr "Lysbilde"

#: modules/content-slider/content-slider.php:364
msgid "Slides"
msgstr "Lysbilder"

#: modules/content-slider/content-slider.php:528
msgid "The max width that the content area will be within your slides."
msgstr "Maks bredde som innholdsområdet vil være innenfor lysbildene."

#: modules/content-slider/content-slider.php:520
msgid "Max Content Width"
msgstr "Maks innholdsbredde"

#: modules/content-slider/content-slider.php:489
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:329
#: modules/post-slider/post-slider.php:588
#: modules/testimonials/testimonials.php:268
msgid "Show Dots"
msgstr "Vis prikker"

#: modules/content-slider/content-slider.php:475
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:338
#: modules/post-slider/post-slider.php:597
#: modules/testimonials/testimonials.php:236
msgid "Show Arrows"
msgstr "Vis piler"

#: modules/content-slider/content-slider.php:448
#: modules/post-slider/post-slider.php:563
#: modules/testimonials/testimonials.php:122
msgctxt "Transition type."
msgid "Slide"
msgstr "Lysbilde"

#: modules/content-slider/content-slider.php:466
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:352
#: modules/post-slider/post-slider.php:611
#: modules/testimonials/testimonials.php:98
msgid "Show Play/Pause"
msgstr "Vis spill/pause"

#: modules/content-slider/content-slider.php:516
msgid "This setting is the minimum height of the content slider. Content will expand the height automatically."
msgstr "Denne innstillingen er minimumshøyden av innholdsrullelinjen. Innholdet vil automatisk utvide høyden."

#: modules/content-slider/content-slider.php:14
msgid "Displays multiple slides with an optional heading and call to action."
msgstr "Viser flere lysbilder med en valgfri overskrift og handlingsoppfordring."

#: modules/content-slider/content-slider.php:13
msgid "Content Slider"
msgstr "Innholdsrullelinje"

#: modules/contact-form/contact-form.php:180
#: modules/contact-form/includes/frontend.php:80
msgid "Message failed. Please try again."
msgstr "Meldingen feilet. Vennligst prøv igjen."

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:77
msgid "Message Sent!"
msgstr "Melding er sendt!"

#: modules/contact-form/contact-form.php:398
#: modules/contact-form/contact-form.php:762
msgid "Send"
msgstr "Send"

#: modules/contact-form/contact-form.php:541
msgid "Your message"
msgstr "Din melding"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:50
msgid "Please enter a message."
msgstr "Vennligst skriv inn en melding."

#: modules/contact-form/contact-form.php:536
msgid "Your phone"
msgstr "Din telefon"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:44
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Vennligst oppgi et gyldig telefonnummer."

#: modules/contact-form/contact-form.php:260
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: modules/contact-form/contact-form.php:517
msgid "Your email"
msgstr "Din e-post"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:37
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Vennligst oppgi en gyldig e-postadresse."

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:30
msgid "Please enter a subject."
msgstr "Vennligst angi et emne."

#: modules/contact-form/contact-form.php:491
msgid "Subject"
msgstr "Emne"

#: modules/contact-form/contact-form.php:469
msgid "Your name"
msgstr "Ditt navn"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:23
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:18
msgid "Please enter your name."
msgstr "Vennligst skriv inn ditt navn."

#: modules/contact-form/contact-form.php:629
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:610
msgid "Success URL"
msgstr "Suksess URL"

#: modules/contact-form/contact-form.php:621
msgid "Thanks for your message! We'll be in touch soon."
msgstr "Takk for meldingen din! Vi vil kontakte deg snart."

#: modules/contact-form/contact-form.php:602
#: modules/countdown/countdown.php:246 modules/countdown/countdown.php:250
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:583
msgid "Redirect"
msgstr "Omdiriger"

#: modules/contact-form/contact-form.php:601
#: modules/login-form/login-form.php:615
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:582
msgid "Show Message"
msgstr "Vis melding"

#: modules/accordion/accordion.php:242
#: modules/contact-form/contact-form.php:458
#: modules/contact-form/contact-form.php:477
#: modules/contact-form/contact-form.php:506
#: modules/contact-form/contact-form.php:525
#: modules/contact-form/contact-form.php:567
#: modules/contact-form/contact-form.php:976 modules/menu/menu.php:723
#: modules/menu/menu.php:876 modules/post-carousel/post-carousel.php:431
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:508
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:517
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:552
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:578
#: modules/post-grid/post-grid.php:835 modules/post-grid/post-grid.php:953
#: modules/post-grid/post-grid.php:976 modules/post-grid/post-grid.php:1006
#: modules/post-grid/post-grid.php:1015 modules/post-grid/post-grid.php:1040
#: modules/post-grid/post-grid.php:1079 modules/post-grid/post-grid.php:1113
#: modules/post-grid/post-grid.php:1450 modules/post-slider/post-slider.php:635
#: modules/post-slider/post-slider.php:689
#: modules/post-slider/post-slider.php:698
#: modules/post-slider/post-slider.php:728
#: modules/post-slider/post-slider.php:742
#: modules/post-slider/post-slider.php:768 modules/search/search.php:911
#: modules/search/search.php:990 modules/search/search.php:1037
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:506
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:520
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:544
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:962 modules/tabs/tabs.php:195
#: modules/video/video.php:502 modules/video/video.php:511
#: modules/video/video.php:520 modules/video/video.php:529
#: modules/video/video.php:538 modules/video/video.php:547
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

#: modules/accordion/accordion.php:241
#: modules/contact-form/contact-form.php:457
#: modules/contact-form/contact-form.php:476
#: modules/contact-form/contact-form.php:505
#: modules/contact-form/contact-form.php:524
#: modules/contact-form/contact-form.php:566
#: modules/contact-form/contact-form.php:975 modules/menu/menu.php:722
#: modules/menu/menu.php:875 modules/post-carousel/post-carousel.php:430
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:507
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:516
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:551
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:577
#: modules/post-grid/post-grid.php:834 modules/post-grid/post-grid.php:952
#: modules/post-grid/post-grid.php:975 modules/post-grid/post-grid.php:1005
#: modules/post-grid/post-grid.php:1014 modules/post-grid/post-grid.php:1039
#: modules/post-grid/post-grid.php:1078 modules/post-grid/post-grid.php:1112
#: modules/post-grid/post-grid.php:1449 modules/post-slider/post-slider.php:634
#: modules/post-slider/post-slider.php:688
#: modules/post-slider/post-slider.php:697
#: modules/post-slider/post-slider.php:727
#: modules/post-slider/post-slider.php:741
#: modules/post-slider/post-slider.php:767 modules/search/search.php:912
#: modules/search/search.php:989 modules/search/search.php:1036
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:505
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:519
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:543
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:961 modules/tabs/tabs.php:194
#: modules/video/video.php:501 modules/video/video.php:510
#: modules/video/video.php:519 modules/video/video.php:528
#: modules/video/video.php:537 modules/video/video.php:546
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: classes/class-fl-builder-art.php:208 classes/class-fl-builder-loop.php:1379
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:1276
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:1655
#: includes/column-settings.php:341 includes/module-settings.php:202
#: includes/row-settings.php:750 includes/ui-field-border.php:79
#: includes/ui-field-object-fit.php:19 includes/ui-field-typography.php:157
#: includes/ui-simple-loop.php:63 modules/box/box.php:481
#: modules/contact-form/contact-form.php:600 modules/menu/menu.php:661
#: modules/menu/menu.php:751 modules/north-commerce/north-commerce.php:80
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:526
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: modules/contact-form/contact-form.php:598
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:580
msgid "Success Action"
msgstr "Suksess handling"

#: modules/contact-form/contact-form.php:594
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:571
msgid "Success"
msgstr "Suksess"

#: modules/contact-form/contact-form.php:521
msgid "Phone Field"
msgstr "Telefonfelt"

#: modules/contact-form/contact-form.php:502
msgid "Email Field"
msgstr "E-postfelt"

#: modules/contact-form/contact-form.php:473
msgid "Subject Field"
msgstr "Emnefelt"

#: modules/contact-form/contact-form.php:454
#: modules/login-form/login-form.php:323
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:516
msgid "Name Field"
msgstr "Navnefelt"

#: modules/contact-form/contact-form.php:434
msgid "Send To Email"
msgstr "Send til e-post"

#: modules/contact-form/contact-form.php:263
msgid "Message"
msgstr "Beskjed"

#: modules/contact-form/contact-form.php:174
msgid "Contact Form Submission"
msgstr "Kontaktskjema innsending"

#: modules/contact-form/contact-form.php:23
msgid "A very simple contact form."
msgstr "Et veldig enkelt kontaktskjema."

#: modules/contact-form/contact-form.php:22
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktskjema"

#: modules/callout/callout.php:954 modules/login-form/login-form.php:686
#: modules/login-form/login-form.php:843 modules/post-grid/post-grid.php:1508
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1017
msgid "Button Width"
msgstr "Knappebredde"

#: modules/callout/callout.php:950
#: modules/content-slider/content-slider.php:938 modules/cta/cta.php:424
#: modules/login-form/login-form.php:682 modules/login-form/login-form.php:839
#: modules/post-grid/post-grid.php:1504
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1012
msgid "Button Style"
msgstr "Knappestil"

#: modules/callout/callout.php:931
#: modules/content-slider/content-slider.php:919 modules/cta/cta.php:405
#: modules/login-form/login-form.php:663 modules/login-form/login-form.php:820
#: modules/post-grid/post-grid.php:1485
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:993
msgid "Button Icon Position"
msgstr "Knappesymbolposisjon"

#: modules/callout/callout.php:891 modules/callout/callout.php:895
#: modules/content-slider/content-slider.php:879
#: modules/content-slider/content-slider.php:883 modules/cta/cta.php:365
#: modules/cta/cta.php:369 modules/login-form/login-form.php:651
#: modules/login-form/login-form.php:655 modules/login-form/login-form.php:808
#: modules/login-form/login-form.php:812 modules/post-grid/post-grid.php:1473
#: modules/post-grid/post-grid.php:1477
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:952
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:957 modules/search/search.php:424
msgid "Button Icon"
msgstr "Knappesymbol"

#: modules/accordion/accordion.php:253 modules/callout/callout.php:839
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:590
#: modules/post-grid/post-grid.php:1124 modules/post-slider/post-slider.php:780
#: modules/tabs/tabs.php:206
msgid "Read More"
msgstr "Les mer"

#: modules/callout/callout.php:820
#: modules/content-slider/content-slider.php:857
msgctxt "Call to action."
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: modules/callout/callout.php:813
#: modules/content-slider/content-slider.php:850 modules/cta/cta.php:13
msgid "Call to Action"
msgstr "Handlingsoppfordring"

#: modules/callout/callout.php:801
msgid "The link applies to the entire module. If choosing a call to action type below, this link will also be used for the text or button."
msgstr "Lenken gjelder hele modulen. Hvis du velger en handlingsoppfordringstype nedenfor, vil denne koblingen også brukes for teksten eller knappen."

#: classes/class-fl-builder-art.php:396 includes/ui-field-typography.php:219
#: modules/callout/callout.php:779 modules/icon/icon.php:121
#: modules/icon-group/icon-group.php:97 modules/login-form/login-form.php:398
#: modules/menu/menu.php:1272 modules/post-carousel/post-carousel.php:441
#: modules/post-slider/post-slider.php:662 modules/search/search.php:1003
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: modules/callout/callout.php:775
msgid "Icon Structure"
msgstr "Symbolstruktur"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:177
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:204
#: modules/callout/callout.php:739 modules/icon/icon.php:163
#: modules/icon-group/icon-group.php:148 modules/menu/menu.php:1318
#: modules/menu/menu.php:1503 modules/post-carousel/post-carousel.php:669
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:829
#: modules/post-slider/post-slider.php:910
#: modules/post-slider/post-slider.php:1071 modules/search/search.php:624
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:704
msgid "Hover Color"
msgstr "Farge ved «hover»"

#: modules/callout/callout.php:693 modules/icon/icon.php:145
#: modules/icon-group/icon-group.php:133
msgid "Icon Colors"
msgstr "Symbolfarger"

#: modules/callout/callout.php:685 modules/list/list.php:275
msgid "Right of Heading"
msgstr "Høyre for overskrift"

#: modules/callout/callout.php:684 modules/list/list.php:273
msgid "Left of Heading"
msgstr "Venstre for overskrift"

#: modules/callout/callout.php:597 modules/callout/callout.php:687
msgid "Right of Text and Heading"
msgstr "Høyre for tekst og overskrift"

#: modules/callout/callout.php:596 modules/callout/callout.php:686
msgid "Left of Text and Heading"
msgstr "Venstre for tekst og overskrift"

#: modules/callout/callout.php:595 modules/callout/callout.php:683
msgid "Below Heading"
msgstr "Under overskrift"

#: modules/callout/callout.php:594 modules/callout/callout.php:682
msgid "Above Heading"
msgstr "Ovenfor overskrift"

#: classes/class-fl-builder-art.php:81 modules/callout/callout.php:615
#: modules/content-slider/content-slider.php:570 modules/photo/photo.php:767
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:454
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:863
#: modules/post-slider/post-slider.php:675
#: modules/post-slider/post-slider.php:1105 modules/search/search.php:1016
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"

#: modules/box/box.php:164 modules/callout/callout.php:614
#: modules/content-slider/content-slider.php:571 modules/photo/photo.php:766
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:453
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:864
#: modules/post-slider/post-slider.php:674
#: modules/post-slider/post-slider.php:1106 modules/search/search.php:1015
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"

#: modules/callout/callout.php:613 modules/photo/photo.php:765
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:452
#: modules/post-slider/post-slider.php:673
msgid "Portrait"
msgstr "Portrett"

#: modules/callout/callout.php:612 modules/photo/photo.php:764
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:451
#: modules/post-slider/post-slider.php:672
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"

#: modules/callout/callout.php:611 modules/photo/photo.php:763
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:450
#: modules/post-slider/post-slider.php:671
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"

#: modules/callout/callout.php:610 modules/photo/photo.php:762
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:449
#: modules/post-slider/post-slider.php:670 modules/search/search.php:1014
msgctxt "Photo Crop."
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: modules/callout/callout.php:607 modules/photo/photo.php:759
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:446
#: modules/post-slider/post-slider.php:667 modules/search/search.php:1011
#: modules/slideshow/slideshow.php:420
msgid "Crop"
msgstr "Trim"

#: modules/callout/callout.php:564
msgctxt "Image type."
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: modules/callout/callout.php:561
msgid "Image Type"
msgstr "Bildetype"

#: modules/testimonials/testimonials.php:191
msgid "Heading Size"
msgstr "Overskriftsstørrelse"

#: modules/callout/callout.php:410
#: modules/content-slider/content-slider.php:780 modules/cta/cta.php:170
msgid "Heading Tag"
msgstr "Overskriftstagger"

#: modules/callout/callout.php:474
msgid "The alignment that will apply to all elements within the callout."
msgstr "Justeringen vil gjelde for alle elementene i \"callout\"-en."

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:29
#: modules/callout/callout.php:401 modules/callout/callout.php:500
#: modules/content-slider/content-slider.php:709 modules/cta/cta.php:160
#: modules/cta/cta.php:279 modules/heading/heading.php:14
#: modules/heading/heading.php:154 modules/testimonials/testimonials.php:178
#: modules/testimonials/testimonials.php:183
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"

#: modules/callout/callout.php:14
msgid "A heading and snippet of text with an optional link, icon and image."
msgstr "En overskrift og et tekstutdrag med en valgfri lenke, symbol og bilde."

#: modules/callout/callout.php:13
msgid "Callout"
msgstr "Callout"

#: modules/box/box.php:797 modules/callout/callout.php:472
#: modules/countdown/countdown.php:302 modules/cta/cta.php:250
#: modules/icon/icon.php:133 modules/icon-group/icon-group.php:123
#: modules/search/search.php:544 modules/search/search.php:704
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:94
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"

#: modules/button/button.php:422 modules/button-group/button-group.php:281
#: modules/search/search.php:503 modules/search/search.php:730
#: modules/search/search.php:970
msgid "Custom Width"
msgstr "Tilpasset bredde"

#: modules/button/button.php:406 modules/callout/callout.php:957
#: modules/contact-form/contact-form.php:827
#: modules/login-form/login-form.php:689 modules/login-form/login-form.php:846
#: modules/post-grid/post-grid.php:1511
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1020 modules/search/search.php:487
#: modules/search/search.php:715
msgctxt "Width."
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"

#: modules/login-form/login-form.php:240
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:479
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:609
msgid "Border Size"
msgstr "Kantlinjestørrelse"

#: classes/class-fl-builder-art.php:541 classes/class-fl-builder-config.php:428
#: includes/column-settings.php:343 includes/column-settings.php:398
#: includes/row-settings.php:752 includes/row-settings.php:807
#: modules/callout/callout.php:765 modules/contact-form/contact-form.php:924
#: modules/icon/icon.php:220 modules/icon-group/icon-group.php:177
#: modules/post-grid/post-grid.php:1602
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1129 modules/search/search.php:825
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:910
msgid "Gradient"
msgstr "Fargeovergang"

#: modules/button/button.php:553 modules/button-group/button-group.php:371
#: modules/button-group/button-group.php:673 modules/callout/callout.php:1041
#: modules/contact-form/contact-form.php:923
#: modules/content-slider/content-slider.php:1004 modules/cta/cta.php:490
#: modules/post-grid/post-grid.php:1601
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1128 modules/search/search.php:824
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:909
msgid "Flat"
msgstr "Flat"

#: modules/button/button.php:489 modules/button-group/button-group.php:351
#: modules/button-group/button-group.php:653
#: modules/contact-form/contact-form.php:876
#: modules/login-form/login-form.php:568
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:164 modules/search/search.php:779
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:862
msgid "Text Hover Color"
msgstr "Tekstfarge ved «hover»"

#: modules/button/button.php:586 modules/button-group/button-group.php:406
#: modules/button-group/button-group.php:705 modules/callout/callout.php:756
#: modules/contact-form/contact-form.php:729
#: modules/contact-form/contact-form.php:910 modules/icon/icon.php:211
#: modules/icon-group/icon-group.php:168 modules/login-form/login-form.php:509
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:184 modules/search/search.php:567
#: modules/search/search.php:648 modules/subscribe-form/subscribe-form.php:737
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:896
msgid "Background Hover Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge ved «hover»"

#: includes/ui-field-link.php:15
msgid "New Window"
msgstr "Nytt vindu"

#: modules/button/button.php:283 modules/button-group/button-group.php:511
#: modules/callout/callout.php:935 modules/contact-form/contact-form.php:810
#: modules/content-slider/content-slider.php:923 modules/cta/cta.php:409
#: modules/login-form/login-form.php:667 modules/login-form/login-form.php:824
#: modules/post-grid/post-grid.php:1489
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:997 modules/search/search.php:469
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:821
msgid "After Text"
msgstr "Etter tekst"

#: modules/button/button.php:282 modules/button-group/button-group.php:510
#: modules/callout/callout.php:934 modules/contact-form/contact-form.php:809
#: modules/content-slider/content-slider.php:922 modules/cta/cta.php:408
#: modules/login-form/login-form.php:666 modules/login-form/login-form.php:823
#: modules/post-grid/post-grid.php:1488
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:996 modules/search/search.php:468
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:820
msgid "Before Text"
msgstr "Før tekst"

#: modules/accordion/accordion.php:410 modules/button/button.php:279
#: modules/button-group/button-group.php:507
#: modules/contact-form/contact-form.php:806
#: modules/login-form/login-form.php:390 modules/search/search.php:465
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:817
msgid "Icon Position"
msgstr "Symbolstilling"

#: modules/accordion/accordion.php:406 modules/accordion/accordion.php:419
#: modules/button/button.php:268 modules/button/button.php:513
#: modules/button-group/button-group.php:496 modules/callout/callout.php:566
#: modules/callout/callout.php:665 modules/callout/callout.php:669
#: modules/contact-form/contact-form.php:770 modules/icon/icon.php:13
#: modules/icon/icon.php:73 modules/icon/icon.php:117
#: modules/icon-group/icon-group.php:80 modules/icon-group/icon-group.php:93
#: modules/icon-group/icon-group.php:204 modules/list/list.php:635
#: modules/login-form/login-form.php:332 modules/login-form/login-form.php:364
#: modules/login-form/login-form.php:386 modules/menu/menu.php:735
#: modules/search/search.php:428 modules/subscribe-form/subscribe-form.php:781
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"

#: modules/button/button.php:259 modules/button-group/button-group.php:488
#: modules/cta/cta.php:345
msgid "Click Here"
msgstr "Klikk her"

#: modules/button/button.php:14
msgid "A simple call to action button."
msgstr "En enkel handlingsoppfordringsknapp."

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:191
#: modules/button/button.php:13 modules/button/button.php:307
#: modules/button-group/button-group.php:241
#: modules/button-group/button-group.php:535 modules/callout/callout.php:822
#: modules/contact-form/contact-form.php:757
#: modules/content-slider/content-slider.php:859 modules/cta/cta.php:337
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:932
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:768
msgid "Button"
msgstr "Knapp"

#: modules/audio/audio.php:191
msgid "Show Artist Name"
msgstr "Vis artistnavn"

#: modules/audio/audio.php:182
msgid "Show Thumbnail"
msgstr "Vis miniatyrbilde"

#: modules/audio/audio.php:170
msgid "Show Track Numbers"
msgstr "Vis spornummer"

#: modules/audio/audio.php:156
msgid "Show Playlist"
msgstr "Vis spilleliste"

#: modules/audio/audio.php:151 modules/contact-form/contact-form.php:1035
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:1022
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:212 modules/audio/audio.php:150
#: modules/contact-form/contact-form.php:1034
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:1021
msgid "Light"
msgstr "Lys"

#: modules/audio/audio.php:131 modules/content-slider/content-slider.php:424
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:286
#: modules/post-slider/post-slider.php:540 modules/video/video.php:469
msgid "Loop"
msgstr "Sløyfe"

#: modules/audio/audio.php:119 modules/content-slider/content-slider.php:389
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:277
#: modules/post-slider/post-slider.php:531 modules/slideshow/slideshow.php:481
#: modules/testimonials/testimonials.php:89 modules/video/video.php:457
msgid "Auto Play"
msgstr "Automatisk avspilling"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:164
#: modules/audio/audio.php:85 modules/audio/audio.php:110
#: modules/box/box.php:833 modules/button/button.php:306
#: modules/button/button.php:327 modules/button-group/button-group.php:534
#: modules/button-group/button-group.php:555 modules/callout/callout.php:793
#: modules/callout/callout.php:800 modules/callout/callout.php:821
#: modules/content-slider/content-slider.php:834
#: modules/content-slider/content-slider.php:837
#: modules/content-slider/content-slider.php:841
#: modules/content-slider/content-slider.php:858
#: modules/heading/heading.php:181 modules/icon/icon.php:82
#: modules/icon-group/icon-group.php:209 modules/photo/photo.php:703
#: modules/slideshow/slideshow.php:451
msgid "Link"
msgstr "Lenke"

#: modules/audio/audio.php:81
msgid "Audio Type"
msgstr "Lydtype"

#: modules/audio/audio.php:19
msgid "Render a WordPress audio shortcode."
msgstr "Gjengi en WordPress lyd-hurtigkode."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEnqueueScripts.php:152
#: modules/audio/audio.php:18 modules/audio/audio.php:98
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: blocks/test-block/test-block.php:12 blocks/test-block/test-block.php:19
#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:112
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:22
#: modules/accordion/accordion.php:456 modules/accordion/accordion.php:589
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:46
#: modules/content-slider/content-slider.php:725 modules/list/list.php:656
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:544
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:548
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:884
#: modules/post-grid/post-grid.php:1075 modules/post-grid/post-grid.php:1395
#: modules/post-slider/post-slider.php:790
#: modules/post-slider/post-slider.php:1127 modules/search/search.php:923
#: modules/search/search.php:1033 modules/tabs/tabs.php:385
#: modules/tabs/tabs.php:506
msgid "Content"
msgstr "Innhold"

#: includes/column-settings.php:625 includes/loop-settings-filter.php:15
#: includes/module-settings.php:145 includes/row-settings.php:1023
#: modules/accordion/accordion.php:351 modules/accordion/accordion.php:528
#: modules/tabs/tabs.php:305 modules/tabs/tabs.php:445
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

#: modules/accordion/accordion.php:518 modules/tabs/tabs.php:435
msgid "Add Item"
msgstr "Legg til element"

#: modules/accordion/accordion.php:276 modules/menu/menu.php:681
msgid "Choosing yes will keep only one item open at a time. Choosing no will allow multiple items to be open at the same time."
msgstr "Ved å velge \"ja\" vil bare en av elementene være åpen av gangen. Ved å velge \"nei\" vil flere elementer kunne være åpen samtidig."

#: modules/accordion/accordion.php:270 modules/menu/menu.php:675
msgid "Collapse Inactive"
msgstr "Skjul inaktive"

#: modules/accordion/accordion.php:317
msgid "Item Spacing"
msgstr "Elementavstand"

#: modules/accordion/accordion.php:309
msgctxt "Label size."
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: modules/accordion/accordion.php:308
msgctxt "Label size."
msgid "Medium"
msgstr "Middels"

#: modules/accordion/accordion.php:307
msgctxt "Label size."
msgid "Small"
msgstr "Liten"

#: modules/tabs/tabs.php:257
msgid "Border Color"
msgstr "Kantlinjefarge"

#: modules/accordion/accordion.php:176 modules/tabs/tabs.php:215
msgid "Item"
msgstr "Element"

#: modules/accordion/accordion.php:141 modules/tabs/tabs.php:127
#: modules/testimonials/testimonials.php:65
msgid "Items"
msgstr "Elementer"

#: modules/accordion/accordion.php:14
msgid "Display a collapsible accordion of items."
msgstr "Viser et sammenfoldbart trekkspill av elementer."

#: modules/accordion/accordion.php:13 modules/menu/menu.php:637
msgid "Accordion"
msgstr "Trekkspill"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/user-template-settings.php:8
msgid "Save the current layout as a template that can be reused under <strong>Templates &rarr; Saved Templates</strong>."
msgstr "Lagre gjeldende oppsett som en mal som kan brukes på nytt under <strong>Maler &rarr; lagrede maler</strong>."

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:535
#: includes/updater/includes/form.php:92
msgid "Enter License Key"
msgstr "Skriv inn lisensnøkkel"

#: includes/updater/includes/form.php:85
msgid "Save License Key"
msgstr "Lagre lisensnøkkel"

#: includes/updater/includes/form.php:67
msgid "Enter your <a%s>license key</a> to enable remote updates and support."
msgstr "Skriv inn din <a%s>lisensnøkkel</a> for å aktivere fjernoppdateringer og support."

#: includes/updater/includes/form.php:42
msgid "License key saved!"
msgstr "Lisensnøkkel lagret!"

#: includes/updater/includes/form.php:36
msgid "Active!"
msgstr "Aktiv!"

#: includes/updater/includes/form.php:34
msgid "Deactivated!"
msgstr "Deaktivert!"

#: includes/updater/includes/form.php:32
msgid "Not Active!"
msgstr "Ikke aktiv!"

#: includes/updater/includes/form.php:29
msgid "Updates &amp; Support Subscription"
msgstr "Oppdateringer &amp; støtte abonnement"

#: includes/updater/includes/form.php:24
msgid "Visit Account"
msgstr "Besøk konto"

#: includes/updater/includes/form.php:19
msgid "UPDATES UNAVAILABLE! Your subscription is active but this domain has been deactivated. Please reactivate this domain in your account to enable automatic updates."
msgstr "OPPDATERINGER UTILGJENGELIG! Abonnementet er aktivt, men dette domenet er deaktivert. Vennligst aktiver dette domenet på din konto for å aktivere automatiske oppdateringer."

#: includes/updater/includes/form.php:10
msgid "UPDATES UNAVAILABLE! Please subscribe or enter your license key below to enable automatic updates."
msgstr "OPPDATERINGER IKKE TILGJENGELIG! Vennligst abonner eller skriv inn din lisensnøkkel under for å aktivere automatiske oppdateringer."

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:558
#: includes/updater/includes/form.php:15
msgid "Subscribe Now"
msgstr "Abonner nå"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:523
msgid "Please subscribe to enable automatic updates for this plugin."
msgstr "Vennligst abonner for å aktivere automatiske oppdateringer for denne utvidelsen."

#: classes/class-fl-builder-model.php:4347
msgid "Left & Right Sidebar"
msgstr "Venstre & høyre sidestolpe"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4342
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Høyre sidestolpe"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4337
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Venstre sidestolpe"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4332
msgid "6 Columns"
msgstr "6 kolonner"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4327
msgid "5 Columns"
msgstr "5 kolonner"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4322
msgid "4 Columns"
msgstr "4 kolonner"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4317
msgid "3 Columns"
msgstr "3 kolonner"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4312
msgid "2 Columns"
msgstr "2 kolonner"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4307
msgid "1 Column"
msgstr "1 kolonne"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:118
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-menu.php:44
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:220
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:174
msgid "Saved Modules"
msgstr "Lagrede moduler"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:113
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-menu.php:42
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:297
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:57
msgid "Saved Rows"
msgstr "Lagrede rader"

#: includes/ui-js-templates.php:39
msgid "Getting Started Video"
msgstr "Komme i gang video"

#: includes/ui-js-templates.php:31
msgid "No Thanks"
msgstr "Nei takk"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:73
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:192
msgid "Reset Column Widths"
msgstr "Tilbakestill kolonnebredde"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:13
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:131
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:387
msgid "Locked"
msgstr "Låst"

#: classes/class-fl-builder-config.php:353 includes/ui-js-templates.php:32
msgid "Yes Please!"
msgstr "Ja takk!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:346 includes/ui-js-templates.php:30
msgid "Welcome! It looks like this might be your first time using the builder. Would you like to take a tour?"
msgstr "Velkommen! Det ser ut som dette kan være første gangen du bruker byggeren. Har du lyst til å ta en omvisning?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:345
msgid "Watch the Video"
msgstr "Se videoen"

#: classes/class-fl-builder-config.php:341
msgid "View the Knowledge Base"
msgstr "Vis kunnskapsbasen"

#: classes/class-fl-builder-config.php:340
msgid "The settings you are currently editing will not be saved if you navigate away from this page."
msgstr "Innstillingene du redigerer vil ikke bli lagret hvis du navigerer bort fra denne siden."

#: classes/class-fl-builder-config.php:339
msgid "Now that you know the basics, you're ready to start building! If at any time you need help, click the help icon in the upper right corner to access the help menu. Happy building!"
msgstr "Nå som du vet det grunnleggende, er du klar til å begynne å bygge! Hvis du på noe tidspunkt trenger hjelp, kan du klikke på hjelpesymbolet i øvre høyre hjørne for å få tilgang til hjelpemenyen. God bygging!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:338
msgid "Let's Get Building!"
msgstr "La oss starte å bygge!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:337
msgid "Once you're finished, click the Done button to publish your changes, save a draft or revert back to the last published state."
msgstr "Når du er ferdig, klikker du på \"Ferdig\"-knappen for publisere endringene, lagre et utkast eller gå tilbake til den siste publiserte versjonen."

#: classes/class-fl-builder-config.php:336
msgid "Publish Your Changes"
msgstr "Publiser endringene dine"

#: classes/class-fl-builder-config.php:335
msgid "The Tools button lets you save a template, duplicate a layout, edit the settings for a layout or edit the global settings."
msgstr "\"Verktøy\"-knappen lar deg lagre maler, duplisere et oppsett, redigere innstillingene for et oppsett eller endre de globale innstillingene."

#: classes/class-fl-builder-config.php:334
msgid "Helpful Tools"
msgstr "Nyttige verktøy"

#: classes/class-fl-builder-config.php:331
msgid "Use the Templates button to pick a new template or append one to your layout. Appending will insert a new template at the end of your existing page content."
msgstr "Bruk \"Maler\"-knappen for å velge en ny mal eller legge en til ditt oppsett. Legge til vil sette inn en ny mal på slutten av det eksisterende innholdet på siden."

#: classes/class-fl-builder-config.php:330
msgid "Change Templates"
msgstr "Endre maler"

#: classes/class-fl-builder-config.php:329
msgid "Use the Add Content button to open the content panel and add new row layouts, modules or widgets."
msgstr "Bruk \"Legg til innhold\"-knappen for å åpne innholdspanelet og legge til nye radoppsett, moduler eller widgets."

#: classes/class-fl-builder-config.php:328
msgid "Add More Content"
msgstr "Legg til mer innhold"

#: classes/class-fl-builder-config.php:327
msgid "Use the action buttons to perform actions such as moving, editing, duplicating or deleting rows, columns and modules."
msgstr "Bruk handlingsknappene til å utføre handlinger som å flytte, redigere, duplisere eller slette rader, kolonner og moduler."

#: classes/class-fl-builder-config.php:326
msgid "Move your mouse over rows, columns or modules to edit and interact with them."
msgstr "Beveg musen over rader, kolonner eller moduler for å redigere eller samhandle med dem."

#: classes/class-fl-builder-config.php:325
msgid "Edit Content"
msgstr "Rediger innhold"

#: classes/class-fl-builder-config.php:324
msgid "Add new content by dragging and dropping modules or widgets into your row layouts or to create a new row layout."
msgstr "Legg til nytt innhold ved å dra og slippe moduler eller widgeter inn i dine radoppsett eller for å lage nye radoppsett."

#: classes/class-fl-builder-config.php:322
msgid "Add multi-column rows, adjust spacing, add backgrounds and more by dragging and dropping row layouts onto the page."
msgstr "Legg til flerkolonnerader, justere avstand, legge til bakgrunner og mer ved å dra og slippe radoppsett på siden."

#: classes/class-fl-builder-config.php:321
msgid "Add Rows"
msgstr "Legg til rader"

#: classes/class-fl-builder-config.php:320
msgid "Get started by choosing a layout template to customize, or build a page from scratch by selecting the blank layout template."
msgstr "Kom i gang ved å velge en oppsettsmal du ønsker å endre, eller bygg en side fra grunnen av ved å velge den blanke oppsettsmalen."

#: classes/class-fl-builder-config.php:319
msgid "Choose a Template"
msgstr "Velg mal"

#: classes/class-fl-builder-config.php:318
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:940
msgid "Get Started"
msgstr "Kom i gang"

#: classes/class-fl-builder-config.php:317
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: classes/class-fl-builder-config.php:316
#: classes/class-fl-builder-ui-settings-forms.php:636
#: modules/post-slider/post-slider.php:649
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbilde"

#: classes/class-fl-builder-config.php:314
msgid "Template Saved!"
msgstr "Mal lagret!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:313
msgid "Replace Existing Layout"
msgstr "Erstatt eksisterende oppsett"

#: classes/class-fl-builder-config.php:312
msgid "Append New Layout"
msgstr "Tilføy nytt oppsett"

#: classes/class-fl-builder-config.php:311
msgid "Take a Tour"
msgstr "Ta en omvisning"

#: classes/class-fl-builder-config.php:310
msgid "Please enter at least one tag before saving."
msgstr "Vennligst skriv inn minst en tagg før du lagrer."

#: classes/class-fl-builder-config.php:309
msgid "Please select a list before saving."
msgstr "Vennligst velg en liste før du lagrer."

#: classes/class-fl-builder-config.php:308
msgid "Please connect an account before saving."
msgstr "Vennligst koble til en konto før du lagrer."

#: classes/class-fl-builder-config.php:307
msgid "Please select an account before saving."
msgstr "Vennligst velg en konto før du lagrer."

#: classes/class-fl-builder-config.php:306 includes/ui-bar.php:9
msgid "Submit for Review"
msgstr "Send inn for gjennomgang"

#: classes/class-fl-builder-config.php:303
msgid "Select Photos"
msgstr "Velg bilder"

#: classes/class-fl-builder-config.php:300 classes/class-fl-builder.php:1318
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/user-template-settings.php:4
msgid "Save Template"
msgstr "Lagre mal"

#: classes/class-fl-builder-config.php:294
msgid "Save Core Template"
msgstr "Lagre kjernemal"

#: classes/class-fl-builder-config.php:291
#: classes/class-fl-builder-config.php:384 classes/class-fl-builder.php:1738
#: includes/row-settings.php:6 modules/box/box.php:361 modules/box/box.php:378
#: modules/box/box.php:528
msgid "Row"
msgstr "Rad"

#: classes/class-fl-builder-config.php:286 classes/class-fl-builder.php:1177
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:284
msgid "Publish Changes"
msgstr "Publiser endringer"

#. translators: %s: preset color code
#: classes/class-fl-builder-config.php:283
msgctxt "%s is the preset hex color code."
msgid "%s added to presets!"
msgstr "%s er lagt til i forhåndsinnstillinger!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:281
#: modules/login-form/includes/frontend.php:40
#: modules/login-form/includes/frontend.php:53
#: modules/login-form/includes/frontend.php:66
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:64
msgid "Please Wait..."
msgstr "Vennligst vent..."

#: classes/class-fl-builder-config.php:279
msgid "Paste color here..."
msgstr "Lim inn farge her..."

#: classes/class-fl-builder-config.php:276
msgid "Photos Selected"
msgstr "Valgte bilder"

#: classes/class-fl-builder-config.php:273
msgid "Photo Selected"
msgstr "Valgt bilde"

#: classes/class-fl-builder-config.php:272 modules/photo/photo.php:713
msgid "Photo Page"
msgstr "Bildeside"

#: classes/class-fl-builder-config.php:271 includes/ui-js-alert-templates.php:4
#: includes/ui-js-templates.php:23
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: classes/class-fl-builder-config.php:270
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:179
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:235
msgid "No saved modules found."
msgstr "Ingen lagrede moduler funnet."

#: classes/class-fl-builder-config.php:269
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:62
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:345
msgid "No saved rows found."
msgstr "Ingen lagrede rader funnet."

#: classes/class-fl-builder-config.php:268
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater funnet."

#: classes/class-fl-builder-config.php:266
msgid "Please enter a color first."
msgstr "Vennligst skriv inn en farge først."

#: classes/class-fl-builder-config.php:265
msgid "New Row"
msgstr "Ny rad"

#: classes/class-fl-builder-config.php:264
msgid "New Column"
msgstr "Ny kolonne"

#: classes/class-fl-builder-config.php:263
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:19
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:137
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:393
msgid "Move"
msgstr "Flytt"

#: classes/class-fl-builder-config.php:261
#: classes/class-fl-builder-config.php:383 classes/class-fl-builder.php:1732
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:50
msgid "Module"
msgstr "Modul"

#: classes/class-fl-builder-config.php:259
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:218
#: classes/class-fl-builder-model.php:1819
#: classes/class-fl-builder-ui-settings-forms.php:637
#: includes/column-settings.php:535 includes/ui-iframe.php:25
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: classes/class-fl-builder-config.php:258 classes/class-fl-builder.php:1476
msgid "Manage Templates"
msgstr "Behandle maler"

#: classes/class-fl-builder-config.php:257
#: classes/class-fl-builder-model.php:1818
#: classes/class-fl-builder-ui-settings-forms.php:638 includes/ui-iframe.php:24
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: classes/class-fl-builder-config.php:256
#: extensions/fl-theme-builder-core/includes/field-connection-js-templates.php:16
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"

#: classes/class-fl-builder-config.php:255
msgid "\"{message}\" on line {line} of {file}."
msgstr "\"{message}\" på linje {line} av {file}."

#: classes/class-fl-builder-config.php:250
msgid "Get Help"
msgstr "Få hjelp"

#: classes/class-fl-builder-config.php:249
#: classes/class-fl-builder-ui-settings-forms.php:639
#: includes/ui-field-photo-sizes.php:8
msgid "Full Size"
msgstr "Full størrelse"

#: classes/class-fl-builder-config.php:246
msgid "Beaver Builder caught the following JavaScript error. If Beaver Builder is not functioning as expected the cause is most likely this error. Please help us by disabling all plugins and testing Beaver Builder while reactivating each to determine if the issue is related to a third party plugin."
msgstr "Beaver Builder oppdager følgende JavaScript-feil. Hvis Beaver Builder ikke fungerer som forventet er denne feilen sannsynligvis grunnen. Vennligst hjelp oss ved å deaktivere alle utvidelser og teste Beaver Builder mens du reaktiverer en i gangen for å finne ut om problemet er knyttet til en tredjeparts utvidelse."

#: classes/class-fl-builder-config.php:244
msgid "Error! Please enter a valid year."
msgstr "Feil! Vennligst skriv inn et gyldig år."

#: classes/class-fl-builder-config.php:243
msgid "Error! Please enter a valid month."
msgstr "Feil! Vennligst skriv inn en gyldig måned."

#: classes/class-fl-builder-config.php:242
msgid "Error! Please enter a valid day."
msgstr "Feil! Vennligst skriv inn en gyldig dag."

#: classes/class-fl-builder-config.php:241
msgid "Drop a row layout or module to get started!"
msgstr "Dra og slipp et radoppsett eller en modul for å starte!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:236
msgctxt "Duplicate page/post action label."
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Dupliser oppsett"

#: classes/class-fl-builder-config.php:235
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:91
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:215
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:477
#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:9
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliser"

#: includes/ui-bar.php:7
msgid "Save Draft"
msgstr "Lagre utkast"

#: classes/class-fl-builder-config.php:232
msgid "Do you really want to discard these changes? All of your changes that are not published will be lost."
msgstr "Vil du virkelig forkaste disse endringene? All endringer som ikke er publisert vil gå tapt."

#: classes/class-fl-builder-config.php:229
msgid "WARNING! You are about to delete a global template that may be linked to other pages. Do you really want to delete this template and unlink it?"
msgstr "ADVARSEL! Du er i ferd med å slette en global mal som kan være knyttet til andre sider. Vil du virkelig slette denne malen og frakoble den?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:227
msgid "Do you really want to delete this row?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne raden?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:226
msgid "Do you really want to delete this module?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne modulen?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:225
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Vil du virkelig slette dette elementet?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:223
msgid "Do you really want to delete this column?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne kolonnen?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:222
msgid "Are you sure you want to remove this account? Other modules that are connected to it will be affected."
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne kontoen? Andre moduler som er koblet til den vil bli berørt."

#: classes/class-fl-builder-config.php:221
msgid "Remove Account"
msgstr "Fjern konto"

#: classes/class-fl-builder-config.php:219
msgid "Error! Please enter a date that is in the future."
msgstr "Feil! Vennligst skriv inn en dato som er i fremtiden."

#: classes/class-fl-builder-config.php:217
msgid "Please select either a background layout or content layout before submitting."
msgstr "Vennligst velg enten et bakgrunnsoppsett eller et innholdsoppsett før du sender inn."

#: classes/class-fl-builder-config.php:214 classes/class-fl-builder.php:1735
#: includes/column-settings.php:4 modules/box/box.php:362
#: modules/box/box.php:379 modules/box/box.php:529
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"

#: classes/class-fl-builder-config.php:206
msgid "Color Picker"
msgstr "Fargevelger"

#: classes/class-fl-builder-config.php:205
msgid "Color Presets"
msgstr "Farge forhåndsinnstilling"

#: classes/class-fl-builder-config.php:204
msgid "Warning! Changing the template will replace your existing layout. Do you really want to do this?"
msgstr "Advarsel! Ved å endre malen vil du erstatte ditt eksisterende oppsett. Vil du virkelig gjøre dette?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:203
msgid "Change Template"
msgstr "Endre mal"

#: classes/class-fl-builder-config.php:196
msgid "Audio Files Selected"
msgstr "Valgte lydfiler"

#: classes/class-fl-builder-config.php:193
msgid "Audio File Selected"
msgstr "Valgt lydfil"

#. translators: %s: preset color code
#: classes/class-fl-builder-config.php:192
msgctxt "%s is the preset hex color code."
msgid "%s is already a saved preset."
msgstr "%s er allerede en lagret forhåndsinnstilling."

#: classes/class-fl-builder-config.php:188
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Hva ønsker du å gjøre?"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:400
msgctxt "Template name."
msgid "Blank"
msgstr "Tom"

#: classes/class-fl-builder-config.php:296
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:83
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:205
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:470
msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som..."

#: classes/class-fl-builder-config.php:295
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:452
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

#: includes/ui-service-settings.php:36
msgid "Service"
msgstr "Tjeneste"

#: includes/row-settings.php:1016
msgid "A class that will be applied to this row's HTML. Must start with a letter and only contain dashes, underscores, letters or numbers. Separate multiple classes with spaces."
msgstr "En klasse som vil bli brukt på denne radens HTML. Må starte med en bokstav og bare inneholde streker, understreker, bokstaver eller tall. Skill flere klasser med mellomrom."

#: includes/row-settings.php:1008
msgid "A unique ID that will be applied to this row's HTML. Must start with a letter and only contain dashes, underscores, letters or numbers. No spaces."
msgstr "En unik ID som vil bli brukt på denne radens HTML. Må starte med en bokstav og bare inneholde streker, understreker, bokstaver eller tall. Ingen mellomrom."

#: includes/row-settings.php:719
msgid "Slow"
msgstr "Sakte"

#: includes/row-settings.php:718
msgctxt "Speed."
msgid "Medium"
msgstr "Middels"

#: includes/row-settings.php:717
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"

#: includes/row-settings.php:700
msgid "Background Parallax"
msgstr "Bakgrunnsparallakse"

#: includes/row-settings.php:687 modules/slideshow/slideshow.php:524
msgid "Randomize Photos"
msgstr "Tilfeldige bilder"

#: includes/row-settings.php:675 modules/content-slider/content-slider.php:454
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:314
#: modules/post-slider/post-slider.php:568 modules/slideshow/slideshow.php:516
#: modules/testimonials/testimonials.php:128
msgid "Transition Speed"
msgstr "Overgangshastighet"

#: includes/row-settings.php:667 modules/slideshow/slideshow.php:511
msgid "Boxes Grow"
msgstr "Voksende esker"

#: includes/row-settings.php:666 modules/slideshow/slideshow.php:510
msgid "Random Boxes"
msgstr "Tilfeldige esker"

#: includes/row-settings.php:665 modules/slideshow/slideshow.php:509
msgid "Boxes"
msgstr "Esker"

#: includes/row-settings.php:664 modules/slideshow/slideshow.php:508
msgid "Random Bars"
msgstr "Tilfeldige stolper"

#: includes/row-settings.php:663 modules/slideshow/slideshow.php:507
msgid "Bars"
msgstr "Stolper"

#: includes/row-settings.php:662 modules/slideshow/slideshow.php:506
msgid "Blinds"
msgstr "Gardiner"

#: includes/row-settings.php:661 modules/slideshow/slideshow.php:505
msgid "Slide Vertical"
msgstr "Skli vertikalt"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:224
msgid "Bold"
msgstr "Fet"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:215 includes/ui-field-typography.php:171
#: includes/ui-field-typography.php:184 modules/box/box.php:480
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: classes/class-fl-builder-admin.php:273 modules/acf-block/acf-block.php:200
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:78
msgid "Module Template Added"
msgstr "Modulmal lagt til"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:28
msgid "Layout Templates"
msgstr "Oppsettsmaler"

#: includes/row-settings.php:660 modules/slideshow/slideshow.php:504
msgid "Slide Horizontal"
msgstr "Skli horisontalt"

#: includes/row-settings.php:659 modules/slideshow/slideshow.php:503
msgid "Ken Burns"
msgstr "Ken Burns"

#: includes/row-settings.php:658 modules/content-slider/content-slider.php:449
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:413
#: modules/post-grid/post-grid.php:1274 modules/post-slider/post-slider.php:562
#: modules/slideshow/slideshow.php:502
#: modules/testimonials/testimonials.php:123
msgid "Fade"
msgstr "Fade"

#: includes/row-settings.php:657
msgctxt "Slideshow transition type."
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/row-settings.php:654 modules/content-slider/content-slider.php:445
#: modules/post-slider/post-slider.php:559 modules/slideshow/slideshow.php:498
#: modules/testimonials/testimonials.php:119
msgid "Transition"
msgstr "Overgang"

#: includes/row-settings.php:642 includes/row-settings.php:714
#: modules/slideshow/slideshow.php:490
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"

#: includes/row-settings.php:634 modules/gallery/gallery.php:288
#: modules/slideshow/slideshow.php:389
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed-URL"

#: includes/row-settings.php:626 modules/gallery/gallery.php:283
#: modules/slideshow/slideshow.php:384
msgid "Photos"
msgstr "Bilder"

#: includes/row-settings.php:611 modules/gallery/gallery.php:271
#: modules/slideshow/slideshow.php:372
msgid "Pull images from the WordPress media library or a gallery on your SmugMug site by inserting the RSS feed URL from SmugMug. The RSS feed URL can be accessed by using the get a link function in your SmugMug gallery."
msgstr "Hent bilder fra WordPress mediebiblioteket eller et galleri på SmugMug siden din ved å sette inn RSS-feed URLen fra SmugMug. RSS-feed URLen kan nås ved å bruke \"get a link\"-funksjonen i SmugMug galleriet."

#: classes/class-fl-builder.php:1410 includes/row-settings.php:328
#: includes/row-settings.php:487 includes/row-settings.php:608
#: modules/audio/audio.php:84 modules/gallery/gallery.php:268
#: modules/photo/photo.php:614 modules/slideshow/slideshow.php:369
#: modules/video/video.php:401
msgid "Media Library"
msgstr "Mediebibliotek"

#: includes/row-settings.php:484 includes/row-settings.php:605
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:57 includes/ui-loop-settings.php:35
#: modules/gallery/gallery.php:265 modules/slideshow/slideshow.php:366
msgid "Source"
msgstr "Kilde"

#: includes/row-settings.php:601
msgid "Background Slideshow"
msgstr "Bakgrunnslysbildevisning"

#: includes/row-settings.php:592
msgid "A photo that will be displayed if the video fails to load."
msgstr "Et bilde som vil bli vist dersom videoen ikke lastes inn."

#: includes/row-settings.php:591
msgid "Fallback Photo"
msgstr "Standardbilde"

#: includes/row-settings.php:519 includes/row-settings.php:536
msgid "A video in the WebM format to use as the background of this row. This format is required to support browsers such as FireFox and Opera."
msgstr "En video i WebM-formatet som skal brukes som bakgrunn for denne raden. Dette formatet er nødvendig for å støtte nettlesere som Firefox og Opera."

#: includes/row-settings.php:518
msgid "Video (WebM)"
msgstr "Video (WebM)"

#: includes/row-settings.php:510
msgid "A video in the MP4 format to use as the background of this row. Most modern browsers support this format."
msgstr "En video i MP4-format som skal brukes som bakgrunn for denne raden. De fleste moderne nettlesere støtter dette formatet."

#: includes/row-settings.php:509
msgid "Video (MP4)"
msgstr "Video (MP4)"

#: includes/row-settings.php:480
msgid "Background Video"
msgstr "Bakgrunnsvideo"

#: includes/row-settings.php:250
msgctxt "Background type."
msgid "Parallax"
msgstr "Parallakse"

#: includes/row-settings.php:246
msgctxt "Background type."
msgid "Slideshow"
msgstr "Lysbildevisning"

#: includes/row-settings.php:243
msgctxt "Background type."
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/row-settings.php:177 modules/accordion/accordion.php:356
#: modules/accordion/accordion.php:461 modules/box/box.php:573
#: modules/box/box.php:1048 modules/button/button.php:474
#: modules/button-group/button-group.php:343
#: modules/button-group/button-group.php:645 modules/callout/callout.php:531
#: modules/contact-form/contact-form.php:862
#: modules/content-slider/content-slider.php:533
#: modules/content-slider/content-slider.php:1151
#: modules/countdown/countdown.php:344 modules/cta/cta.php:312
#: modules/icon/icon.php:248 modules/north-commerce/north-commerce.php:128
#: modules/numbers/numbers.php:319 modules/search/search.php:765
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:848 modules/tabs/tabs.php:390
#: modules/testimonials/testimonials.php:210
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstfarge"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:250
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:253
#: includes/row-settings.php:172
msgid "Colors"
msgstr "Farger"

#: includes/row-settings.php:108
msgid "Full Height"
msgstr "Full høyde"

#: classes/class-fl-builder-art.php:458 includes/row-settings.php:104
#: modules/box/fields/ui-field-size.php:66
#: modules/content-slider/content-slider.php:508 modules/map/map.php:44
#: modules/post-slider/post-slider.php:520 modules/search/search.php:521
#: modules/separator/separator.php:87 modules/slideshow/slideshow.php:399
msgid "Height"
msgstr "Høyde"

#: includes/row-settings.php:41
msgid "Full width content spans the width of the page from edge to edge. Fixed content is no wider than the Row Max Width set in the Global Settings."
msgstr "Full bredde innhold spenner over bredden på siden fra kant til kant. Fast innhold er ikke bredere enn radens maksimumsbredde satt i Globale innstillinger."

#: includes/row-settings.php:35
msgid "Content Width"
msgstr "Innholdsbredde"

#: includes/row-settings.php:28
msgid "Full width rows span the width of the page from edge to edge. Fixed rows are no wider than the Row Max Width set in the Global Settings."
msgstr "Full bredde rader spenner over bredden på siden fra kant til kant. Faste rader er ikke bredere enn radens maksimumsbredde satt i Globale innstillinger."

#: classes/class-fl-builder-art.php:457 includes/column-settings.php:14
#: includes/row-settings.php:17 includes/ui-field-border.php:182
#: modules/box/fields/ui-field-size.php:60 modules/button/button.php:403
#: modules/button-group/button-group.php:267 modules/callout/callout.php:620
#: modules/contact-form/contact-form.php:824
#: modules/content-slider/content-slider.php:740 modules/photo/photo.php:772
#: modules/search/search.php:484 modules/search/search.php:712
#: modules/search/search.php:952 modules/separator/separator.php:105
msgid "Width"
msgstr "Bredde"

#: classes/class-fl-builder-config.php:292
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:7
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:40
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:72
msgid "Row Settings"
msgstr "Radinnstillinger"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:74
msgid "Global rows, columns and modules can be added to multiple pages and edited in one place."
msgstr "Globale rader, kolonner og moduler kan legges til flere sider og redigeres på et sted."

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:13
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/user-template-settings.php:15
msgctxt "Template name."
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: includes/module-settings.php:138
msgid "A class that will be applied to this module's HTML. Must start with a letter and only contain dashes, underscores, letters or numbers. Separate multiple classes with spaces."
msgstr "En klasse som vil bli brukt til denne modulens HTML. Må starte med en bokstav og bare inneholde streker, understreker, bokstaver eller tall. Skill flere klasser med mellomrom."

#: includes/module-settings.php:137 includes/row-settings.php:1015
msgid "Class"
msgstr "Klasse"

#: includes/module-settings.php:130
msgid "A unique ID that will be applied to this module's HTML. Must start with a letter and only contain dashes, underscores, letters or numbers. No spaces."
msgstr "En unik ID som vil bli brukt til denne modulens HTML. Må starte med en bokstav og bare inneholde streker, understreker, bokstaver eller tall. Ingen mellomrom."

#: includes/row-settings.php:647 includes/row-settings.php:680
#: modules/slideshow/slideshow.php:691
msgctxt "Value unit for form field of time in seconds. Such as: \"5 seconds\""
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"

#: includes/ui-field-animation.php:132
#: modules/content-slider/content-slider.php:433
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:295
#: modules/post-slider/post-slider.php:549
#: modules/testimonials/testimonials.php:107
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"

#: includes/ui-field-animation.php:32
msgctxt "Animation style."
msgid "Slide Down"
msgstr "Rull ned"

#: includes/ui-field-animation.php:31
msgctxt "Animation style."
msgid "Slide Up"
msgstr "Rull opp"

#: includes/ui-field-animation.php:30
msgctxt "Animation style."
msgid "Slide Right"
msgstr "Rull høyre"

#: includes/ui-field-animation.php:29
msgctxt "Animation style."
msgid "Slide Left"
msgstr "Rull venstre"

#: includes/ui-field-animation.php:19
msgctxt "Animation style."
msgid "Fade In"
msgstr "Ton inn"

#: includes/ui-field-animation.php:15
msgctxt "Animation style."
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/column-settings.php:569 includes/column-settings.php:573
#: includes/module-settings.php:89 includes/module-settings.php:93
#: includes/row-settings.php:967 includes/row-settings.php:971
msgid "Animation"
msgstr "Animasjon"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:356 includes/ui-loop-settings.php:194
msgid "Authors"
msgstr "Forfattere"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:301 includes/ui-loop-settings.php:140
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:278 includes/ui-loop-settings.php:122
msgid "Skip this many posts that match the specified criteria."
msgstr "Hopp over så mange innlegg som samsvarer med de angitte kriteriene."

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:269 includes/ui-loop-settings.php:113
msgctxt "How many posts to skip."
msgid "Offset"
msgstr "Forskyvning"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:153
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:229 includes/ui-loop-settings.php:73
#: includes/ui-simple-loop.php:54 modules/woocommerce/woocommerce.php:138
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:254
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:154
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:228 includes/ui-loop-settings.php:72
#: includes/ui-simple-loop.php:53 modules/woocommerce/woocommerce.php:139
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:255
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:150
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:226 includes/ui-loop-settings.php:70
#: includes/ui-simple-loop.php:51 modules/box/box.php:815
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:246 includes/ui-loop-settings.php:90
#: includes/ui-simple-loop.php:74
msgid "Random"
msgstr "Tilfeldig"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:243 includes/ui-loop-settings.php:87
#: includes/ui-simple-loop.php:71 modules/woocommerce/woocommerce.php:130
msgid "Menu Order"
msgstr "Meny rekkefølge"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:239 includes/ui-loop-settings.php:83
#: includes/ui-simple-loop.php:70
msgid "Comment Count"
msgstr "Kommentar antall"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:95
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:238 includes/ui-loop-settings.php:82
#: includes/ui-simple-loop.php:65 modules/post-carousel/post-carousel.php:504
#: modules/post-grid/post-grid.php:949 modules/post-slider/post-slider.php:685
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:176
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:13
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:247 includes/ui-loop-settings.php:91
#: includes/ui-simple-loop.php:66 modules/content-slider/content-slider.php:776
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:525
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:829
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:833
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:241 includes/ui-loop-settings.php:85
msgid "Date Last Modified"
msgstr "Siste dato endret"

#: includes/loop-settings-filter.php:36
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:240 includes/ui-loop-settings.php:84
#: includes/ui-simple-loop.php:68 modules/countdown/countdown.php:216
#: modules/countdown/countdown.php:220
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:513
#: modules/post-grid/post-grid.php:972 modules/post-slider/post-slider.php:694
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:244
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:171
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:236 includes/ui-loop-settings.php:80
#: includes/ui-simple-loop.php:61
msgid "Order By"
msgstr "Sorter etter"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:219 includes/ui-loop-settings.php:63
#: includes/ui-simple-loop.php:32
msgid "Post Type"
msgstr "Innleggstype"

#: classes/class-fl-builder-node-code-settings.php:73
#: includes/global-settings.php:476 includes/layout-settings.php:26
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: classes/class-fl-builder-admin-posts.php:76
#: classes/class-fl-builder-node-code-settings.php:55
#: includes/global-settings.php:457 includes/layout-settings.php:7
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: includes/global-settings.php:420
msgid "The browser width at which the layout will adjust for small devices such as phones."
msgstr "Nettleserbredden der oppsettet vil justere for små enheter som telefoner."

#: includes/global-settings.php:414
msgid "Small Device Breakpoint"
msgstr "Brytningspunkt for små enheter"

#: includes/global-settings.php:410
msgid "The browser width at which the layout will adjust for medium devices such as tablets."
msgstr "Nettleserbredden der oppsettet vil justere for mellomstore enheter som nettbrett."

#: includes/global-settings.php:404
msgid "Medium Device Breakpoint"
msgstr "Brytningspunkt for mellomstore enheter"

#: includes/global-settings.php:390
msgid "When auto spacing is enabled, the builder will automatically adjust the margins and padding in your layout once the small device breakpoint is reached. Most users will want to leave this enabled."
msgstr "Når automatisk avstand er aktivert, vil byggeren automatisk justere margene og utfyllingen i ditt oppsett når brytningspunktet for små enheter er nådd. De fleste brukerne vil ønske å ha denne aktivert."

#: includes/global-settings.php:384
msgctxt "General settings form field label. Intended meaning: \"Enable auto spacing for responsive layouts?\""
msgid "Enable Auto Spacing"
msgstr "Aktiver automatisk avstand"

#: includes/global-settings.php:369
msgctxt "General settings form field label. Intended meaning: \"Responsive layout enabled?\""
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"

#: includes/global-settings.php:194
msgid "Default Row Content Width"
msgstr "Standard rad-innholdsbredde"

#: includes/global-settings.php:184 includes/global-settings.php:198
#: includes/row-settings.php:21 includes/row-settings.php:39
#: modules/button/button.php:407 modules/callout/callout.php:958
#: modules/contact-form/contact-form.php:828
#: modules/login-form/login-form.php:690 modules/login-form/login-form.php:847
#: modules/post-grid/post-grid.php:1512
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1021 modules/search/search.php:488
#: modules/search/search.php:955
msgid "Full Width"
msgstr "Full bredde"

#: includes/global-settings.php:180
msgid "Default Row Width"
msgstr "Standard rad-bredde"

#: includes/global-settings.php:163
msgid "All rows will default to this width. You can override this and make a row full width in the settings for each row."
msgstr "Alle rader vil som standard ha denne bredden. Du kan overstyre dette og endre til full bredde i innstillingene for hver rad."

#: includes/global-settings.php:159 modules/box/fields/ui-field-size.php:73
msgid "Max Width"
msgstr "Maks bredde"

#: classes/class-fl-builder-ui-content-panel.php:43
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:44
#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:4
msgid "Rows"
msgstr "Rader"

#: includes/global-settings.php:32
msgid "Enter a CSS selector for the default page heading to hide it."
msgstr "Skriv inn en CSS selector for standard sideoverskriften for å skjule den."

#: includes/global-settings.php:30
msgid "CSS Selector"
msgstr "CSS velger"

#: includes/global-settings.php:26
msgid "Choosing no will hide the default theme heading for the \"Page\" post type. You will also be required to enter some basic CSS for this to work if you choose no."
msgstr "Ved å velge nei skjules standard temaoverskriften for \"Side\" innleggstypen. Du vil også bli bedt om å skrive inn litt grunnleggende CSS for at dette skal fungere hvis du velger nei."

#: includes/global-settings.php:15
msgctxt "General settings form field label. Intended meaning: \"Show page heading?\""
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: includes/global-settings.php:11
msgid "Default Page Heading"
msgstr "Standard side overskrift"

#: includes/global-settings.php:8
msgid "<strong>Note</strong>: These settings apply to all posts and pages."
msgstr "<strong>Merk</strong>: Disse innstillingene gjelder for alle innlegg og sider."

#: classes/class-fl-builder-art.php:916
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:6
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/user-template-settings.php:7
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:79
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:726
#: includes/global-settings.php:7 includes/ui-field-border.php:3
#: modules/accordion/accordion.php:521 modules/audio/audio.php:74
#: modules/button/button.php:251 modules/button-group/button-group.php:480
#: modules/callout/callout.php:394 modules/contact-form/contact-form.php:427
#: modules/content-slider/content-slider.php:599
#: modules/countdown/countdown.php:213 modules/cta/cta.php:153
#: modules/gallery/gallery.php:244 modules/heading/heading.php:147
#: modules/html/html.php:29 modules/icon/icon.php:66
#: modules/icon-group/icon-group.php:197 modules/list/list.php:193
#: modules/list/list.php:628 modules/login-form/login-form.php:237
#: modules/map/map.php:28 modules/menu/menu.php:624
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:70 modules/numbers/numbers.php:158
#: modules/photo/photo.php:604 modules/pricing-table/pricing-table.php:826
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:60
#: modules/rich-text/rich-text.php:29 modules/separator/separator.php:67
#: modules/sidebar/sidebar.php:28 modules/slideshow/slideshow.php:359
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:61
#: modules/star-rating/star-rating.php:45
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:468 modules/tabs/tabs.php:438
#: modules/testimonials/testimonials.php:307 modules/video/video.php:391
#: modules/widget/widget.php:131 modules/woocommerce/woocommerce.php:49
msgid "General"
msgstr "Generell"

#: classes/class-fl-builder-config.php:239 classes/class-fl-builder.php:1366
#: includes/admin-settings-import-export.php:8 includes/global-settings.php:4
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale innstillinger"

#: includes/ui-field-video.php:44
msgid "Replace Video"
msgstr "Erstatt video"

#: classes/class-fl-builder-config.php:304 includes/ui-field-video.php:30
msgid "Select Video"
msgstr "Velg video"

#: classes/class-fl-builder-config.php:302 includes/ui-field-photo.php:93
msgid "Select Photo"
msgstr "Velg bilde"

#: includes/ui-field-multiple-photos.php:30
msgid "Add Photos"
msgstr "Legg til bilder"

#: includes/ui-field-multiple-photos.php:29
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Rediger galleri"

#: includes/ui-field-multiple-photos.php:28
msgid "Create Gallery"
msgstr "Lag galleri"

#. translators: %d: number of selected
#: classes/class-fl-builder-config.php:275
msgid "%d Photo Selected"
msgstr "%d bilde valgt"

#: includes/ui-field-multiple-audios.php:36
msgid "Add Audio Files"
msgstr "Legg til lydfiler"

#: includes/ui-field-multiple-audios.php:35
msgid "Edit Playlist"
msgstr "Rediger spilleliste"

#: classes/class-fl-builder-config.php:301
#: includes/ui-field-multiple-audios.php:34
msgid "Select Audio"
msgstr "Velg lyd"

#. translators: %d: number of files selected
#: classes/class-fl-builder-config.php:195
msgid "%d Audio File Selected"
msgstr "%d lydfil valgt"

#: classes/class-fl-builder-config.php:200 includes/icon-selector.php:28
#: includes/ui-bar.php:13 includes/ui-bar.php:47 includes/ui-field-link.php:48
#: includes/ui-js-alert-templates.php:24
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: includes/ui-field-link.php:47 includes/ui-field-suggest.php:10
msgid "Start typing..."
msgstr "Begynn å skriv..."

#: includes/ui-field-link.php:46
msgid "Enter a post title to search."
msgstr "Skriv inn en innleggs tittel for å søke."

#: includes/ui-field-link.php:4
msgid "Select"
msgstr "Velg"

#: classes/class-fl-builder-config.php:285 includes/ui-field-icon.php:26
#: includes/ui-field-photo.php:112 includes/ui-js-overlay-templates.php:96
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:307
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:569
#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:10
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: includes/ui-field-icon.php:24 includes/ui-field-photo.php:114
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"

#: includes/ui-field-icon.php:21
msgid "Select Icon"
msgstr "Velg symbol"

#. translators: %s: form field label
#: classes/class-fl-builder-config.php:238
msgctxt "%s stands for form field label."
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"

#: includes/column-settings.php:618
msgid "A class that will be applied to this column's HTML. Must start with a letter and only contain dashes, underscores, letters or numbers. Separate multiple classes with spaces."
msgstr "En klasse som vil bli brukt på denne kolonnens HTML. Må starte med en bokstav og bare inneholde streker, understreker, bokstaver eller tall. Skill flere klasser med mellomrom."

#: includes/column-settings.php:617
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS klasse"

#: includes/column-settings.php:610
msgid "A unique ID that will be applied to this column's HTML. Must start with a letter and only contain dashes, underscores, letters or numbers. No spaces."
msgstr "En unik ID som vil bli brukt på denne kolonnens HTML. Må starte med en bokstav og kan bare inneholde streker, understreker, bokstaver eller tall. Ingen mellomrom."

#: includes/column-settings.php:609 includes/module-settings.php:129
#: includes/row-settings.php:1007 includes/ui-loop-settings-filter.php:176
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:242 includes/ui-loop-settings.php:86
#: includes/ui-simple-loop.php:64
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: modules/button/button.php:408 modules/button-group/button-group.php:271
#: modules/search/search.php:489 modules/search/search.php:716
#: modules/search/search.php:956 modules/social-buttons/social-buttons.php:71
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"

#: modules/menu/menu.php:839
msgid "Small Devices Only"
msgstr "Kun små enheter"

#: modules/menu/menu.php:838
msgid "Medium &amp; Small Devices Only"
msgstr "Kun mellomstore og små enheter"

#: includes/column-settings.php:546 includes/module-settings.php:66
#: includes/row-settings.php:944 modules/menu/menu.php:836
msgid "Always"
msgstr "Alltid"

#: includes/column-settings.php:544 includes/module-settings.php:64
#: includes/module-settings.php:199 includes/row-settings.php:942
#: modules/accordion/accordion.php:184 modules/box/box.php:199
#: modules/list/list.php:208 modules/slideshow/slideshow.php:395
#: modules/tabs/tabs.php:157
msgid "Display"
msgstr "Vis"

#: includes/global-settings.php:365
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsiv oppsett"

#: includes/column-settings.php:470 includes/global-settings.php:91
#: includes/global-settings.php:257 includes/row-settings.php:888
#: modules/accordion/accordion.php:379 modules/accordion/accordion.php:484
#: modules/box/box.php:556 modules/box/box.php:951
#: modules/button/button.php:456 modules/button-group/button-group.php:632
#: modules/callout/callout.php:482 modules/contact-form/contact-form.php:647
#: modules/contact-form/contact-form.php:685
#: modules/contact-form/contact-form.php:849
#: modules/content-slider/content-slider.php:770 modules/cta/cta.php:261
#: modules/login-form/login-form.php:427 modules/login-form/login-form.php:465
#: modules/login-form/login-form.php:541 modules/menu/menu.php:1329
#: modules/search/search.php:594 modules/search/search.php:686
#: modules/search/search.php:752 modules/subscribe-form/subscribe-form.php:628
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:678
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:835 modules/tabs/tabs.php:358
#: modules/tabs/tabs.php:401
msgid "Padding"
msgstr "Utfylling"

#: modules/accordion/accordion.php:414 modules/box/box.php:805
#: modules/content-slider/content-slider.php:735 modules/menu/menu.php:709
#: modules/menu/menu.php:810 modules/post-grid/post-grid.php:856
#: modules/post-slider/post-slider.php:799
#: modules/post-slider/post-slider.php:818 modules/search/search.php:415
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:99
msgid "Right"
msgstr "Høyre"

#: modules/accordion/accordion.php:413 modules/box/box.php:803
#: modules/content-slider/content-slider.php:733 modules/menu/menu.php:708
#: modules/menu/menu.php:809 modules/post-grid/post-grid.php:854
#: modules/post-slider/post-slider.php:798
#: modules/post-slider/post-slider.php:817 modules/search/search.php:414
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:98
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: classes/class-fl-builder-art.php:360 includes/column-settings.php:85
#: includes/row-settings.php:163 modules/post-slider/post-slider.php:800
#: modules/slideshow/slideshow.php:584
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"

#: classes/class-fl-builder-art.php:359 includes/column-settings.php:83
#: includes/row-settings.php:161 modules/pricing-table/pricing-table.php:868
#: modules/slideshow/slideshow.php:585
msgid "Top"
msgstr "Topp"

#: includes/column-settings.php:430 includes/global-settings.php:41
#: includes/global-settings.php:208 includes/global-settings.php:313
#: includes/module-settings.php:13 includes/row-settings.php:853
#: modules/content-slider/content-slider.php:765
msgid "Margins"
msgstr "Marger"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:291
#: classes/class-fl-builder-model.php:3592
#: classes/class-fl-builder-module.php:554
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:107
#: includes/column-settings.php:423 includes/module-settings.php:6
#: includes/row-settings.php:241 includes/row-settings.php:846
#: modules/box/box.php:593 modules/box/box.php:1069 modules/list/list.php:322
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"

#: modules/separator/separator.php:153
msgctxt "Border type."
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"

#: modules/separator/separator.php:152
msgctxt "Border type."
msgid "Dotted"
msgstr "Prikket"

#: modules/separator/separator.php:151
msgctxt "Border type."
msgid "Dashed"
msgstr "Stiplet"

#: modules/separator/separator.php:150
msgctxt "Border type."
msgid "Solid"
msgstr "Fast"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:233
#: includes/column-settings.php:407 includes/column-settings.php:411
#: includes/row-settings.php:830 includes/row-settings.php:834
#: modules/box/box.php:649 modules/box/box.php:1115
#: modules/button/button.php:625 modules/button/button.php:629
#: modules/button-group/button-group.php:445
#: modules/button-group/button-group.php:449
#: modules/button-group/button-group.php:743
#: modules/button-group/button-group.php:747 modules/callout/callout.php:463
#: modules/callout/callout.php:655 modules/contact-form/contact-form.php:740
#: modules/contact-form/contact-form.php:941 modules/cta/cta.php:241
#: modules/login-form/login-form.php:520 modules/map/map.php:71
#: modules/menu/menu.php:1341 modules/north-commerce/north-commerce.php:199
#: modules/photo/photo.php:807 modules/post-grid/post-grid.php:1160
#: modules/search/search.php:578 modules/search/search.php:670
#: modules/search/search.php:830 modules/subscribe-form/subscribe-form.php:747
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:927
msgid "Border"
msgstr "Kantlinje"

#: includes/column-settings.php:359 includes/row-settings.php:769
#: modules/content-slider/content-slider.php:650
msgid "Overlay Color"
msgstr "Overleggsfarge"

#: includes/column-settings.php:334 includes/row-settings.php:743
msgid "Background Overlay"
msgstr "Bakgrunnsoverlegg"

#: includes/column-settings.php:323 includes/row-settings.php:469
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"

#: includes/column-settings.php:322 includes/row-settings.php:468
msgid "Fit"
msgstr "Tilpass"

#: includes/column-settings.php:321 includes/row-settings.php:467
msgctxt "Background scale."
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/column-settings.php:317 includes/row-settings.php:463
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"

#: includes/column-settings.php:307 includes/global-settings.php:183
#: includes/global-settings.php:197 includes/row-settings.php:20
#: includes/row-settings.php:38 includes/row-settings.php:453
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"

#: includes/column-settings.php:306 includes/row-settings.php:452
#: modules/post-grid/post-grid.php:1410
msgid "Scroll"
msgstr "Rull"

#: includes/column-settings.php:302 includes/row-settings.php:448
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"

#: includes/column-settings.php:249 includes/row-settings.php:395
#: includes/ui-field-gradient.php:52
msgid "Center Bottom"
msgstr "Senter bunn"

#: classes/class-fl-builder-art.php:477 includes/column-settings.php:84
#: includes/column-settings.php:248 includes/row-settings.php:162
#: includes/row-settings.php:394 includes/ui-field-object-fit.php:61
#: modules/box/box.php:804 modules/box/fields/ui-field-justify.php:110
#: modules/content-slider/content-slider.php:734
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:97
msgid "Center"
msgstr "Senter"

#: includes/column-settings.php:247 includes/row-settings.php:393
#: includes/ui-field-gradient.php:50
msgid "Center Top"
msgstr "Senter topp"

#: includes/column-settings.php:246 includes/row-settings.php:392
#: includes/ui-field-gradient.php:49
msgid "Right Bottom"
msgstr "Høyre bunn"

#: includes/column-settings.php:245 includes/row-settings.php:391
#: includes/ui-field-gradient.php:48
msgid "Right Center"
msgstr "Høyre senter"

#: includes/column-settings.php:244 includes/row-settings.php:390
#: includes/ui-field-gradient.php:47
msgid "Right Top"
msgstr "Høyre topp"

#: includes/column-settings.php:243 includes/row-settings.php:389
#: includes/ui-field-gradient.php:46
msgid "Left Bottom"
msgstr "Venstre bunn"

#: includes/column-settings.php:242 includes/row-settings.php:388
#: includes/ui-field-gradient.php:45
msgid "Left Center"
msgstr "Venstre senter"

#: includes/column-settings.php:241 includes/row-settings.php:387
#: includes/ui-field-gradient.php:44
msgid "Left Top"
msgstr "Venstre topp"

#: includes/column-settings.php:227 includes/row-settings.php:373
msgctxt "Background repeat."
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

#: includes/column-settings.php:226 includes/row-settings.php:372
msgctxt "Background repeat."
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"

#: includes/column-settings.php:225 includes/row-settings.php:371
msgctxt "Background repeat."
msgid "Tile"
msgstr "Fliser"

#: includes/column-settings.php:224 includes/row-settings.php:370
msgctxt "Background repeat."
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/column-settings.php:220 includes/row-settings.php:366
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"

#: classes/class-fl-builder-config.php:429
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEnqueueScripts.php:149
#: includes/column-settings.php:209 includes/row-settings.php:357
#: includes/row-settings.php:705 modules/callout/callout.php:565
#: modules/callout/callout.php:581 modules/callout/callout.php:586
#: modules/content-slider/content-slider.php:620
#: modules/content-slider/content-slider.php:700
#: modules/content-slider/content-slider.php:1125 modules/photo/photo.php:24
#: modules/photo/photo.php:631
msgid "Photo"
msgstr "Bilde"

#: includes/column-settings.php:204 includes/row-settings.php:321
#: modules/content-slider/content-slider.php:645
msgid "Background Photo"
msgstr "Bakgrunnsbilde"

#: includes/column-settings.php:379 includes/row-settings.php:788
#: modules/accordion/accordion.php:368 modules/accordion/accordion.php:473
#: modules/box/box.php:633 modules/box/box.php:1098
#: modules/button/button.php:574 modules/button-group/button-group.php:395
#: modules/button-group/button-group.php:694 modules/callout/callout.php:451
#: modules/callout/callout.php:749 modules/contact-form/contact-form.php:717
#: modules/contact-form/contact-form.php:899
#: modules/content-slider/content-slider.php:657
#: modules/content-slider/content-slider.php:748 modules/cta/cta.php:229
#: modules/icon/icon.php:204 modules/icon-group/icon-group.php:161
#: modules/list/list.php:685 modules/login-form/login-form.php:497
#: modules/menu/menu.php:1286 modules/menu/menu.php:1470
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:152
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:605
#: modules/post-slider/post-slider.php:846 modules/search/search.php:555
#: modules/search/search.php:636 modules/subscribe-form/subscribe-form.php:724
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:885 modules/tabs/tabs.php:245
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"

#: includes/column-settings.php:151 includes/row-settings.php:236
msgctxt "Background type."
msgid "Photo"
msgstr "Bilde"

#: includes/column-settings.php:149 includes/row-settings.php:234
msgctxt "Background type."
msgid "Color"
msgstr "Farge"

#: includes/column-settings.php:148 includes/row-settings.php:230
#: modules/content-slider/content-slider.php:623
msgctxt "Background type."
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:36
#: includes/column-settings.php:145 includes/loop-settings-filter.php:30
#: includes/row-settings.php:227 modules/accordion/accordion.php:538
#: modules/callout/callout.php:817
#: modules/content-slider/content-slider.php:616
#: modules/content-slider/content-slider.php:673
#: modules/content-slider/content-slider.php:854
#: modules/content-slider/content-slider.php:1108
#: modules/slideshow/slideshow.php:447 modules/tabs/tabs.php:455
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:212
#: includes/column-settings.php:141 includes/module-settings.php:189
#: includes/row-settings.php:223 modules/box/box.php:1081
#: modules/button/button.php:546 modules/button-group/button-group.php:364
#: modules/button-group/button-group.php:666
#: modules/post-slider/post-slider.php:648
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"

#: includes/column-settings.php:131 includes/row-settings.php:211
#: modules/callout/callout.php:505 modules/cta/cta.php:284
#: modules/list/list.php:507
msgid "Heading Color"
msgstr "Overskriftsfarge"

#: includes/column-settings.php:7 includes/module-settings.php:176
#: includes/row-settings.php:10 includes/ui-field-border.php:168
#: includes/ui-field-typography.php:277 modules/accordion/accordion.php:297
#: modules/audio/audio.php:147 modules/button/button.php:396
#: modules/button-group/button-group.php:251
#: modules/button-group/button-group.php:625 modules/callout/callout.php:443
#: modules/contact-form/contact-form.php:640
#: modules/content-slider/content-slider.php:501
#: modules/content-slider/content-slider.php:722
#: modules/countdown/countdown.php:276 modules/cta/cta.php:204
#: modules/gallery/gallery.php:340 modules/heading/heading.php:195
#: modules/icon/icon.php:114 modules/icon-group/icon-group.php:90
#: modules/icon-group/icon-group.php:226 modules/list/list.php:358
#: modules/list/list.php:663 modules/login-form/login-form.php:420
#: modules/menu/menu.php:917 modules/north-commerce/north-commerce.php:103
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:109
#: modules/numbers/numbers.php:312 modules/photo/photo.php:752
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:597
#: modules/post-grid/post-grid.php:1131 modules/post-slider/post-slider.php:787
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:514
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1176
#: modules/rich-text/rich-text.php:50 modules/search/search.php:477
#: modules/separator/separator.php:146 modules/star-rating/star-rating.php:97
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:621 modules/tabs/tabs.php:225
#: modules/testimonials/testimonials.php:152
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: includes/column-settings.php:121 includes/row-settings.php:201
#: modules/callout/callout.php:868 modules/menu/menu.php:976
#: modules/menu/menu.php:1104 modules/menu/menu.php:1236
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:728
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:787
#: modules/post-grid/post-grid.php:1255 modules/post-slider/post-slider.php:969
#: modules/post-slider/post-slider.php:1029
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Lenkefarge ved «hover»"

#: includes/column-settings.php:109 includes/row-settings.php:189
#: modules/callout/callout.php:854 modules/menu/menu.php:956
#: modules/menu/menu.php:1084 modules/menu/menu.php:1225
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:711
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:770
#: modules/post-grid/post-grid.php:1243 modules/post-slider/post-slider.php:952
#: modules/post-slider/post-slider.php:1011
msgid "Link Color"
msgstr "Lenkefarge"

#: blocks/test-block/test-block.php:27 classes/class-fl-builder-art.php:528
#: classes/class-fl-builder-config.php:427
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:15
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:72
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:169
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:196
#: includes/column-settings.php:99 includes/column-settings.php:342
#: includes/column-settings.php:384 includes/module-settings.php:182
#: includes/row-settings.php:751 includes/row-settings.php:792
#: includes/ui-field-border.php:174 includes/ui-field-global-color.php:42
#: modules/box/box.php:592 modules/box/box.php:1068
#: modules/callout/callout.php:726 modules/contact-form/contact-form.php:659
#: modules/contact-form/contact-form.php:697
#: modules/content-slider/content-slider.php:622
#: modules/content-slider/content-slider.php:795
#: modules/content-slider/content-slider.php:816
#: modules/heading/heading.php:206 modules/icon/icon.php:150
#: modules/icon-group/icon-group.php:138 modules/login-form/login-form.php:342
#: modules/login-form/login-form.php:373 modules/login-form/login-form.php:439
#: modules/login-form/login-form.php:477 modules/login-form/login-form.php:554
#: modules/menu/menu.php:1306 modules/menu/menu.php:1491
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:652
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:694
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:753
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:812
#: modules/post-slider/post-slider.php:893
#: modules/post-slider/post-slider.php:935
#: modules/post-slider/post-slider.php:994
#: modules/post-slider/post-slider.php:1054 modules/rich-text/rich-text.php:58
#: modules/search/search.php:612 modules/separator/separator.php:75
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:640
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:691
msgid "Color"
msgstr "Farge"

#: classes/class-fl-builder-config.php:426
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:11
#: includes/column-settings.php:94 includes/loop-settings-filter.php:35
#: modules/button/button.php:258 modules/button/button.php:469
#: modules/button-group/button-group.php:338
#: modules/button-group/button-group.php:487
#: modules/button-group/button-group.php:640 modules/callout/callout.php:425
#: modules/callout/callout.php:526 modules/callout/callout.php:838
#: modules/contact-form/contact-form.php:761
#: modules/content-slider/content-slider.php:677
#: modules/content-slider/content-slider.php:811
#: modules/content-slider/content-slider.php:874 modules/cta/cta.php:185
#: modules/cta/cta.php:307 modules/icon/icon.php:96 modules/icon/icon.php:230
#: modules/post-grid/post-grid.php:1170
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:772
#: modules/testimonials/testimonials.php:205
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: includes/column-settings.php:50
msgid "Setting this to yes will make all of the columns in this group the same height regardless of how much content is in each of them."
msgstr "Ved å sette denne til \"ja\" vil alle kolonnene i denne gruppen få samme høyde, uansett hvor mye innhold som er i hver av dem."

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:401
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Utjevn kolonnehøyde"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:278
#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:297
#: includes/column-settings.php:54 includes/global-settings.php:19
#: includes/global-settings.php:148 includes/global-settings.php:373
#: includes/global-settings.php:388 includes/global-settings.php:428
#: includes/global-settings.php:438 includes/row-settings.php:557
#: includes/row-settings.php:569 includes/row-settings.php:582
#: includes/row-settings.php:691 includes/ui-loop-settings-filter.php:164
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:287 includes/ui-loop-settings.php:131
#: modules/accordion/accordion.php:260 modules/accordion/accordion.php:273
#: modules/accordion/accordion.php:287 modules/audio/audio.php:123
#: modules/audio/audio.php:135 modules/audio/audio.php:160
#: modules/audio/audio.php:174 modules/audio/audio.php:186
#: modules/audio/audio.php:195 modules/bigcommerce/bigcommerce.php:57
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:90
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:99
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:108 modules/callout/callout.php:769
#: modules/content-slider/content-slider.php:393
#: modules/content-slider/content-slider.php:407
#: modules/content-slider/content-slider.php:419
#: modules/content-slider/content-slider.php:428
#: modules/content-slider/content-slider.php:470
#: modules/content-slider/content-slider.php:479
#: modules/content-slider/content-slider.php:493
#: modules/countdown/countdown.php:475 modules/icon/icon.php:224
#: modules/icon-group/icon-group.php:181 modules/login-form/login-form.php:264
#: modules/login-form/login-form.php:278 modules/login-form/login-form.php:297
#: modules/login-form/login-form.php:778 modules/menu/menu.php:678
#: modules/menu/menu.php:847 modules/menu/menu.php:895
#: modules/menu/menu.php:1054 modules/menu/menu.php:1144
#: modules/photo/photo.php:653 modules/post-carousel/post-carousel.php:281
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:290
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:333
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:342
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:356
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:405
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:468
#: modules/post-grid/post-grid.php:709 modules/post-grid/post-grid.php:966
#: modules/post-grid/post-grid.php:1323 modules/post-grid/post-grid.php:1428
#: modules/post-slider/post-slider.php:535
#: modules/post-slider/post-slider.php:544
#: modules/post-slider/post-slider.php:592
#: modules/post-slider/post-slider.php:601
#: modules/post-slider/post-slider.php:615
#: modules/post-slider/post-slider.php:858
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:469
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:651
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:845
#: modules/slideshow/slideshow.php:424 modules/slideshow/slideshow.php:434
#: modules/slideshow/slideshow.php:485 modules/slideshow/slideshow.php:528
#: modules/slideshow/slideshow.php:550 modules/slideshow/slideshow.php:599
#: modules/slideshow/slideshow.php:608 modules/slideshow/slideshow.php:617
#: modules/slideshow/slideshow.php:626 modules/slideshow/slideshow.php:635
#: modules/slideshow/slideshow.php:644 modules/slideshow/slideshow.php:653
#: modules/slideshow/slideshow.php:667 modules/slideshow/slideshow.php:682
#: modules/slideshow/slideshow.php:717 modules/slideshow/slideshow.php:729
#: modules/slideshow/slideshow.php:741
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:107
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:116
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:125
#: modules/testimonials/testimonials.php:93
#: modules/testimonials/testimonials.php:102
#: modules/testimonials/testimonials.php:240
#: modules/testimonials/testimonials.php:272 modules/video/video.php:444
#: modules/video/video.php:461 modules/video/video.php:473
#: modules/video/video.php:485 modules/video/video.php:572
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:99
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:278
#: includes/column-settings.php:53 includes/global-settings.php:18
#: includes/global-settings.php:149 includes/global-settings.php:372
#: includes/global-settings.php:387 includes/global-settings.php:427
#: includes/global-settings.php:437 includes/row-settings.php:556
#: includes/row-settings.php:568 includes/row-settings.php:581
#: includes/row-settings.php:690 includes/ui-loop-settings-filter.php:165
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:288 includes/ui-loop-settings.php:132
#: modules/accordion/accordion.php:261 modules/accordion/accordion.php:274
#: modules/accordion/accordion.php:286 modules/audio/audio.php:122
#: modules/audio/audio.php:134 modules/audio/audio.php:159
#: modules/audio/audio.php:173 modules/audio/audio.php:185
#: modules/audio/audio.php:194 modules/bigcommerce/bigcommerce.php:56
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:89
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:98
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:107 modules/callout/callout.php:768
#: modules/content-slider/content-slider.php:392
#: modules/content-slider/content-slider.php:406
#: modules/content-slider/content-slider.php:418
#: modules/content-slider/content-slider.php:427
#: modules/content-slider/content-slider.php:469
#: modules/content-slider/content-slider.php:478
#: modules/content-slider/content-slider.php:492
#: modules/countdown/countdown.php:474 modules/icon/icon.php:223
#: modules/icon-group/icon-group.php:180 modules/login-form/login-form.php:265
#: modules/login-form/login-form.php:279 modules/login-form/login-form.php:298
#: modules/login-form/login-form.php:779 modules/menu/menu.php:679
#: modules/menu/menu.php:848 modules/menu/menu.php:896
#: modules/menu/menu.php:1053 modules/menu/menu.php:1143
#: modules/photo/photo.php:652 modules/post-carousel/post-carousel.php:280
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:289
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:332
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:341
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:355
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:404
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:469
#: modules/post-grid/post-grid.php:710 modules/post-grid/post-grid.php:967
#: modules/post-grid/post-grid.php:1324 modules/post-grid/post-grid.php:1429
#: modules/post-slider/post-slider.php:534
#: modules/post-slider/post-slider.php:543
#: modules/post-slider/post-slider.php:591
#: modules/post-slider/post-slider.php:600
#: modules/post-slider/post-slider.php:614
#: modules/post-slider/post-slider.php:857
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:468
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:652
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:846
#: modules/slideshow/slideshow.php:423 modules/slideshow/slideshow.php:433
#: modules/slideshow/slideshow.php:484 modules/slideshow/slideshow.php:527
#: modules/slideshow/slideshow.php:549 modules/slideshow/slideshow.php:598
#: modules/slideshow/slideshow.php:607 modules/slideshow/slideshow.php:616
#: modules/slideshow/slideshow.php:625 modules/slideshow/slideshow.php:634
#: modules/slideshow/slideshow.php:643 modules/slideshow/slideshow.php:652
#: modules/slideshow/slideshow.php:666 modules/slideshow/slideshow.php:681
#: modules/slideshow/slideshow.php:716 modules/slideshow/slideshow.php:728
#: modules/slideshow/slideshow.php:740
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:108
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:117
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:126
#: modules/testimonials/testimonials.php:92
#: modules/testimonials/testimonials.php:101
#: modules/testimonials/testimonials.php:239
#: modules/testimonials/testimonials.php:271 modules/video/video.php:445
#: modules/video/video.php:460 modules/video/video.php:472
#: modules/video/video.php:484 modules/video/video.php:573
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:100
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:125
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:158
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:190
msgid "Column Settings"
msgstr "Kolonneinnstillinger"

#: classes/class-fl-builder-config.php:228
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne malen?"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:101
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:229
#: includes/ui-field-photo.php:110
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: includes/column-settings.php:237 includes/row-settings.php:383
#: modules/callout/callout.php:591 modules/callout/callout.php:679
#: modules/content-slider/content-slider.php:729
#: modules/post-slider/post-slider.php:794
#: modules/post-slider/post-slider.php:813
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"

#: modules/callout/callout.php:554 modules/post-carousel/post-carousel.php:427
#: modules/post-grid/post-grid.php:831 modules/post-slider/post-slider.php:645
msgid "Image"
msgstr "Bilde"

#: includes/admin-settings-welcome.php:134
msgid "The fastest way to find an answer to a question is to see if someone's already answered it!"
msgstr "Den raskeste måten for å finne et svar på et spørsmål er å se om noen allerede har svart på det!"

#: includes/admin-settings-welcome.php:132
msgid "We take pride in offering outstanding support."
msgstr "Vi er stolte av å tilby enestående brukerstøtte."

#: includes/admin-settings-welcome.php:130
msgid "Need Some Help?"
msgstr "Trenger du hjelp?"

#: includes/admin-settings-welcome.php:60
msgid "What's New in Beaver Builder"
msgstr "Hva er nytt i Beaver Builder"

#: includes/admin-settings-welcome.php:124
msgid "Share a project, ask a question, or just say hi! For news about new features and updates, like our <a href=\"https://www.facebook.com/wpbeaverbuilder/\" target=\"_blank\">Facebook Page</a> or follow us <a href=\"https://twitter.com/beaverbuilder\" target=\"_blank\">on Twitter</a>."
msgstr "Kom innom og del et prosjekt, still spørsmål, eller bare si hei! For nyheter om nye funksjoner og oppdateringer, som vår <a href=\"https://www.facebook.com/wpbeaverbuilder/\" target=\"_blank\">Facebook-side</a> eller følg oss <a href=\"https://twitter.com/beaverbuilder\" target=\"_blank\">på Twitter</a> ."

#: includes/admin-settings-welcome.php:115
msgid "There's a wonderful community of \"Beaver Builders\" out there and we'd love it if <em>you</em> joined us!"
msgstr "Det er et fantastisk fellesskap av \"Beaver Builders\" der ute, og vi ville elske det hvis <em>du</em> kom til oss!"

#: includes/admin-settings-welcome.php:113
msgid "Join the Community"
msgstr "Bli med i samfunnet"

#: includes/admin-settings-welcome.php:48
msgid "Ready to start building? Add a new page and jump into Beaver Builder by clicking the Launch Beaver Builder button shown on the image."
msgstr "Klar til å begynne å bygge? Legg til en ny side og hopp inn i Beaver Builder ved å klikke på Launch Beaver Builder-knappen som vises på bildet."

#: includes/admin-settings-welcome.php:44
msgid "Getting Started - Building Your First Page"
msgstr "Kom i gang - Bygg din første side"

#: includes/admin-settings-welcome.php:27
msgid "Thank you for choosing Beaver Builder and welcome to the colony! Find some helpful information below. Also, to the left are the Page Builder settings options."
msgstr "Takk for at du valgte Beaver Builder og velkommen til kolonien! Finn noen nyttige opplysninger nedenfor. Til venstre finner du side bygger innstillingene."

#: includes/admin-settings-welcome.php:23
msgid "Welcome to Beaver Builder!"
msgstr "Velkommen til Beaver Builder!"

#: includes/admin-settings-upgrade.php:26
msgid "Learn More"
msgstr "Lær mer"

#: includes/admin-settings-tools.php:183
msgid "The builder does not delete the post meta <code>_fl_builder_data</code>, <code>_fl_builder_draft</code> and <code>_fl_builder_enabled</code> in case you want to reinstall it later. If you do, the builder will rebuild all of its data using those meta values."
msgstr "Byggeren sletter ikke innleggsmeta <code>_fl_builder_data</code>, <code>_fl_builder_draft</code> og <code>_fl_builder_enabled</code> i tilfellet du ønsker å reinstallere senere. Hvis du gjør det, vil byggeren gjenoppbygge alle sine data ved hjelp av disse metaverdiene."

#: includes/admin-settings-tools.php:182
msgid "Clicking the button below will uninstall the page builder plugin and delete all of the data associated with it. You can uninstall or deactivate the page builder from the plugins page instead if you do not wish to delete the data."
msgstr "Ved å klikke på knappen under vil du avinstallere sidebygger utvidelsen og slette alle data knyttet til den. Du kan avinstallere eller deaktivere sidebyggeren fra utvidelser-siden i stedet dersom du ikke ønsker å slette dataen."

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:32
msgid "Save Template Settings"
msgstr "Lagre malinnstillinger"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:27
msgid "Disable All Templates"
msgstr "Deaktiver alle maler"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:26
msgid "Enable User Templates Only"
msgstr "Aktiver kun brukermaler"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:25
msgid "Enable Core Templates Only"
msgstr "Aktiver kun kjernemaler"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:24
msgid "Enable All Templates"
msgstr "Aktiver alle maler"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:22
msgid "Use this setting to enable or disable templates in the builder interface."
msgstr "Bruk denne innstillingen til å aktivere eller deaktivere maler i byggergrensesnittet."

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:21
msgid "Enable Templates"
msgstr "Aktiver maler"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:8
msgid "Template Settings"
msgstr "Malinnstillinger"

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:8
msgid "Use this setting to override core builder templates with your templates."
msgstr "Bruk denne innstillingen til å overstyre byggerens kjernemaler med dine maler."

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:3
msgid "Enter the ID of a site on the network whose templates should override core builder templates. Leave this field blank if you do not wish to override core templates."
msgstr "Angi IDen til et område på nettverket hvis maler skal overstyre byggerens kjernemaler. La dette feltet stå tomt hvis du ikke ønsker å overstyre kjernemaler."

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:1
#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:12
msgid "Override Core Templates"
msgstr "Overstyr kjernemaler"

#: includes/admin-settings-post-types.php:78
msgid "Save Post Types"
msgstr "Lagre innleggstyper"

#: includes/admin-settings-post-types.php:38
msgid "Select the post types you would like the builder to work with."
msgstr "Velg posttypene du ønsker at byggeren skal fungere med."

#: includes/admin-settings-post-types.php:34
msgid "Example: page, post, product"
msgstr "Eksempel: side, innlegg, produkt"

#: includes/admin-settings-post-types.php:19
#: includes/admin-settings-post-types.php:39
msgid "NOTE: Not all custom post types may be supported."
msgstr "MERK: Ikke alle tilpassede posttypene støttes."

#: includes/admin-settings-post-types.php:18
msgid "Enter a comma separated list of the post types you would like the builder to work with."
msgstr "Skriv inn en kommaseparert liste av posttypene du ønsker at byggeren skal fungere med."

#: includes/admin-settings-modules.php:123
msgid "Save Module Settings"
msgstr "Lagre modulinnstillinger"

#: includes/admin-settings-modules.php:73
msgctxt "Plugin setup page: Modules."
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/admin-settings-modules.php:61
msgid "Check or uncheck modules below to enable or disable them."
msgstr "Kryss av eller fjern avkrysning på moduler under for a aktivere eller deaktivere dem."

#: includes/admin-settings-modules.php:48
msgid "Enabled Modules"
msgstr "Aktiverte moduler"

#: includes/admin-settings-js-config.php:15
msgid "Please type \"uninstall\" in the box below to confirm that you really want to uninstall the page builder and all of its data."
msgstr "Vennligst skriv \"avinstaller\" i boksen under for å bekrefte at du virkelig ønsker å avinstallere sidebyggeren og all dens data."

#: includes/admin-settings-js-config.php:14
msgid "Select File"
msgstr "Velg fil"

#: includes/admin-settings-icons.php:96
msgid "Save Icon Settings"
msgstr "Lagre symbolinnstillinger"

#: includes/admin-settings-icons.php:95
msgid "Upload Icon Set"
msgstr "Last opp symbolsett"

#: includes/admin-settings-icons.php:51
msgctxt "Plugin setup page: Delete icon set."
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#: includes/admin-settings-icons.php:16
msgid "Icons for the main site must be managed in the network admin."
msgstr "Symboler for hovedsiden skal administreres i nettverksadministrasjonen."

#: includes/admin-settings-icons.php:3
msgid "Icon Settings"
msgstr "Symbolinnstillinger"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:77
msgid "Save Help Button Settings"
msgstr "Lagre hjelpeknappinstillinger"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:53
msgid "Knowledge Base URL"
msgstr "Kunnskapsbase URL"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:49
msgid "Enable Knowledge Base"
msgstr "Aktiver kunnskapsbase"

#: classes/class-fl-builder-config.php:364 classes/class-fl-builder.php:931
#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:45
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Kunnskapsbase"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:39
msgid "Help Video Embed Code"
msgstr "Hjelp video innbyggingskode"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:35
msgid "Enable Help Video"
msgstr "Aktiver hjelpevideo"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:31
msgid "Help Video"
msgstr "Hjelpevideo"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:27
msgid "Enable Help Tour"
msgstr "Aktiver hjelp-gjennomgang"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:23
msgid "Help Tour"
msgstr "Ta en omvisning"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:17
msgid "Enable Help Button"
msgstr "Aktiver hjelpeknapp"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:8
msgid "Help Button Settings"
msgstr "Innstillinger for hjelpeknapp"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:15
#: includes/admin-settings-blocks.php:15 includes/admin-settings-icons.php:30
#: includes/admin-settings-modules.php:55
#: includes/admin-settings-post-types.php:10
#: includes/admin-settings-user-access.php:22
msgid "Override network settings?"
msgstr "Overstyr nettverksinnstillinger?"

#: includes/admin-settings-tools.php:16
msgid "Clear Cache"
msgstr "Tøm cache"

#: includes/admin-settings-tools.php:11
msgid "This only applies to this site. Please visit the Network Admin Settings to clear the cache for all sites on the network."
msgstr "Dette gjelder kun for denne siden: Vennligst besøk Network Admin Settings for å tømmer bufferen for alle sidene i nettverket."

#: includes/admin-settings-tools.php:9 includes/admin-settings-tools.php:185
#: includes/updater/includes/form.php:76
msgid "This applies to all sites on the network."
msgstr "Dette gjelder alle sidene på nettverket."

#: includes/admin-settings-tools.php:9 includes/admin-settings-tools.php:11
#: includes/admin-settings-tools.php:183 includes/admin-settings-tools.php:185
#: includes/updater/includes/form.php:76
msgid "NOTE:"
msgstr "MERK:"

#: includes/admin-settings-tools.php:7
msgid "A CSS and JavaScript file is dynamically generated and cached each time you create a new layout. Sometimes the cache needs to be refreshed when you migrate your site to another server or update to the latest version. If you are running into any issues, please try clearing the cache by clicking the button below."
msgstr "En CSS og JavaScript fil er dynamisk generert og bufret hver gang du oppretter et nytt oppsett. Noen ganger må bufferen bli oppdatert når du overfører siden din til en annen server eller oppdaterer til siste versjon. Dersom det oppstår problemer, vennligst prøv å tømme bufferen ved å trykke på knappen nedenfor."

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:37
msgid "Save Branding"
msgstr "Lagre branding"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:33
msgid "Theme Screenshot URL"
msgstr "Tema skjermbilde-URL"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:30
msgid "Theme Company URL"
msgstr "Tema selskaps URL"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:27
msgid "Theme Company Name"
msgstr "Tema selskapsnavn"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:24
msgid "Theme Description"
msgstr "Tema beskrivelse"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:21
msgid "Theme Name"
msgstr "Navn på tema"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:17
msgid "White label the Beaver Builder theme using the settings below."
msgstr "Gjør Beaver Builder temaet til ditt eget (white label) ved å bruke innstillingene nedenfor."

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:16
msgid "Theme Branding"
msgstr "Tema branding"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:11
msgid "Plugin Icon URL"
msgstr "Utvidelsens ikon URL"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:8
msgid "Plugin Name"
msgstr "Navn på utvidelse"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:6
msgid "White label the Beaver Builder plugin using the settings below."
msgstr "Gjør Beaver Builder utvidelsen til din egen (white label) ved å bruke innstillingene nedenfor."

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:5
msgid "Plugin Branding"
msgstr "Utvidelse branding"

#. translators: %s: branded builder name
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:170
#: includes/admin-posts.php:14
msgctxt "%s stands for custom branded \"Page Builder\" name."
msgid "Launch %s"
msgstr "Start %s"

#. translators: 1: branded builder name: 2: post type name
#: includes/admin-posts.php:11
msgctxt "The first %s stands for custom branded \"Page Builder\" name. The second %s stands for the post type name."
msgid "%1$s is currently active for this %2$s."
msgstr "%1$s er i øyeblikket aktiv for denne %2$s."

#: includes/admin-posts.php:5 modules/rich-text/rich-text.php:13
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstbehandler"

#: classes/class-fl-builder-config.php:251
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:461
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:7
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:88
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:147
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:205
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:262
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:317
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:371
msgctxt "Indicator for global node templates."
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:118
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:103
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:101
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Add New Category"
msgstr "Legg til ny kategori"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:96
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "All Categories"
msgstr "Alle kategorier"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:56
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Nothing found in Trash."
msgstr "Ingenting ble funnet i papirkurven."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:47
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:48
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:44
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:46
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Template"
msgstr "Mal"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:43
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Templates"
msgstr "Maler"

#. translators: %s: field name
#. translators: %s: field name to add
#: classes/class-fl-builder-config.php:190
#: classes/class-fl-builder-ui-settings-forms.php:1069
msgctxt "Field name to add."
msgid "Add %s"
msgstr "Legg til %s"

#: classes/class-fl-builder-config.php:323
msgid "Add Content"
msgstr "Legg til innhold"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:286
#: classes/class-fl-builder.php:1299
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"

#: classes/class-fl-builder-config.php:233 classes/class-fl-builder.php:1801
#: includes/ui-js-templates.php:43
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: classes/class-fl-builder.php:1797
msgid "Buy Now"
msgstr "Kjøp nå"

#: classes/class-fl-builder-timezones.php:120
#: classes/class-fl-builder-timezones.php:125
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: classes/class-fl-builder-timezones.php:75
msgid "Select a city"
msgstr "Velg en by"

#: extensions/fl-builder-templates-override/classes/class-fl-builder-templates-override.php:85
msgid "Error! A site with that ID doesn't exist."
msgstr "Feil! Et nettsted med den IDen finnes ikke."

#: extensions/fl-builder-templates-override/classes/class-fl-builder-templates-override.php:82
msgid "Error! Please enter a number for the site ID."
msgstr "Feil! Vennligst skriv inn et nummer for sidens ID."

#: classes/class-fl-builder-services.php:377
msgid "Account"
msgstr "Konto"

#: classes/class-fl-builder-services.php:370
msgid "Add Account..."
msgstr "Legg til konto..."

#: classes/class-fl-builder-services.php:340
#: extensions/fl-theme-builder-core/includes/field-connection-js-templates.php:14
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"

#: classes/class-fl-builder-services.php:327
msgid "Used to identify this connection within the accounts list and can be anything you like."
msgstr "Brukes til å identifisere denne forbindelsen i kontolisten og kan være hva du måtte ønske."

#: classes/class-fl-builder-services.php:326
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"

#: classes/class-fl-builder-services.php:253
msgctxt "Account name for a third party service such as MailChimp."
msgid "Error: An account with that name already exists."
msgstr "Feil: En konto med det navnet eksisterer allerede."

#: classes/class-fl-builder-services.php:244
msgctxt "Account name for a third party service such as MailChimp."
msgid "Error: Missing account name."
msgstr "Feil: Manglende brukernavn."

#: classes/class-fl-builder-services.php:242
msgctxt "Connection data such as an API key."
msgid "Error: Missing service data."
msgstr "Feil: Manglede tjenestedata."

#: classes/class-fl-builder-services.php:240
msgctxt "Third party service such as MailChimp."
msgid "Error: Missing service type."
msgstr "Feil: Manglende tjenestetype."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:209
msgid "There was an error subscribing to Sendy. %s"
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Sendy. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:185
msgid "There was an error subscribing to Sendy. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Sendy. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:137
msgid "The ID of the list you would like users to subscribe to. The ID of a list can be found under \"View all lists\" in the section named ID."
msgstr "ID-en til listen du ønsker at brukere skal abonnere på. Du finner IDen til en liste under \"View all lists\" i seksjonen som heter ID."

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:136
msgid "List ID"
msgstr "Liste-ID"

#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:104
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:126
msgid "Found in your Sendy application under Settings."
msgstr "Funnet i din Sendy applikasjon under Settings."

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:115
msgid "The URL where your Sendy application is installed (e.g. http://mywebsite.com/sendy)."
msgstr "URLen der din Sendy applikasjon er installert (f.eks. http://mywebsite.com/sendy)."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:128
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:114
msgid "Installation URL"
msgstr "Installasjons URL"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:94
msgid "Error: Could not connect to Sendy. %s"
msgstr "Feil: Kunne ikke koble til Sendy. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:74
msgid "Error: You must provide a list ID."
msgstr "Feil: Du må angi en liste-ID."

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:66
msgid "Error: You must provide your Sendy installation URL."
msgstr "Feil: Du må angi din Sendy installasjons URL."

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:196
msgid "There was an error subscribing to Brevo. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppsto en feil med å abonnere på Brevo. Kontoen er ikke lenger tilkoblet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:74
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:133
msgid "There was an error connecting to Brevo. Please try again."
msgstr "Det oppsto en feil med å abonnere på Mailerjet. Kontoen er ikke lenger tilkoblet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:65
msgid "Error: You must provide an API Key."
msgstr "Feil: Du må angi en API-nøkkel."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:236
msgid "There was an error subscribing to Mailrelay. %s"
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Mailrelay. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:223
msgid "There was an error subscribing to Mailrelay. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Mailrelay. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:195
msgctxt "A list of subscribers group from a Mailrelay account."
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:128
msgid "Your API key can be found in your Mailrelay account under Menu > Settings > API access."
msgstr "Du finner din API-nøkkel i din Mailrelay konto under Menu > Settings > API access."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:117
msgid "The host you chose when you signed up for your account. Check your welcome email if you forgot it. Please enter it without the initial http:// (e.g. demo.ip-zone.com)."
msgstr "Verten du valgte da du registrerte din konto. Sjekk din velkomsts e-post dersom du glemte den. Vennligst skriv inn uten det innledende http:// (for eksempel demo.ip-zone.com)."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:96
msgid "Error: Could not connect to Mailrelay. %s"
msgstr "Feil: Kunne ikke koble til Mailrelay. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailpoet.php:154
msgid "There was an error subscribing. MailPoet is not installed."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere. Mailpoet er ikke installert."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailpoet.php:92
msgid "There was an error retrieving your lists."
msgstr "Det oppstod en feil ved innhenting av dine lister."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:385
msgid "There was an error subscribing to MailChimp. %s"
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på MailChimp. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:290
msgid "There was an error subscribing to MailChimp. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på MailChimp. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:261
msgctxt "MailChimp list group."
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:248
msgid "No Group"
msgstr "Ingen gruppe"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:108
msgid "Your API key can be found in your MailChimp account under Account > Extras > API Keys."
msgstr "Du finner din API-nøkkel i din MailChimp konto under Account > Extras > API Keys."

#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:207
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:233
msgid "There was an error subscribing to Mad Mimi. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Mad Mimi. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:145
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:147
msgid "There was a problem retrieving your lists. Please check your API credentials."
msgstr "Det oppstod en feil ved henting av dine lister. Vennligst kontroller dine API fullmakter."

#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:114
msgid "Your API key can be found in your Mad Mimi account under Account > Settings &amp; Billing > API."
msgstr "Du finner din API-nøkkel i din Mad Mimi konto under Account > Settings &amp; Billing > API."

#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:103
msgid "The email address associated with your Mad Mimi account."
msgstr "E-post adressen som er knyttet til din Mad Mimi konto."

#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:77
msgid "Unable to connect to Mad Mimi. Please check your credentials."
msgstr "Kan ikke koble til Mad Mimi. Vennligst kontroller påloggingsinformasjonen."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:286
msgid "There was an error subscribing to Infusionsoft. %s"
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Infusionsoft. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:240
msgid "There was an error subscribing to Infusionsoft. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Infusionsoft. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:122
msgid "Your API key can be found in your Infusionsoft account under Admin > Settings > Application > API > Encrypted Key."
msgstr "Du finner din API-nøkkel i din Infusionsoft konto under Admin > Settings > Application > API > Encrypted Key."

#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:111
msgid "Your App ID can be found in the URL for your account. For example, if the URL for your account is myaccount.infusionsoft.com, your App ID would be <strong>myaccount</strong>."
msgstr "Du finner din App ID i din kontos URL. For eksempel, hvis URL for din konto er myaccount.infusionsoft.com, ville din App ID vært <strong>myaccount</strong>."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:79
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:79
msgid "Error: You must provide an app ID."
msgstr "Feil: Du må angi en app ID."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:48
msgid "There was an error connecting to Infusionsoft. %s"
msgstr "Det oppstod en feil da du forøkte å koble til Infusionsoft. %s"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:275
msgid "There was an error subscribing to iContact. %s"
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på iContact. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:275
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:238
msgid "There was an error subscribing to iContact. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på iContact. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#. translators: 1: create app url: 2: docs url
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:141
msgid "You must <a%1$s>create an app</a> in iContact to obtain an app ID and password. Please see <a%2$s>the iContact docs</a> for complete instructions."
msgstr "Du må <a%1$s>lage en app</a> i iContact for å fremskaffe en app ID og passord. Vennligst se<a%2$s>iContact dokumentasjonen</a> for fullstendige instruksjoner."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:139
msgid "Your iContact app password."
msgstr "Ditt iContact app passord."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:150
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:138
msgid "App Password"
msgstr "App passord"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:128
msgid "Your iContact app ID."
msgstr "Din iContact app ID."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:139
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:127
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:110
msgid "App ID"
msgstr "App ID"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:117
msgid "Your iContact username."
msgstr "Ditt iContact brukernavn."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:128
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:116
#: modules/login-form/login-form.php:328
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:96
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:179
msgid "Error: Could not connect to iContact. %s"
msgstr "Feil: Kunne ikke koble til iContact. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:77
msgid "Error: You must provide a app password."
msgstr "Feil: Du må angi et app passord."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:75
msgid "Error: You must provide a app ID."
msgstr "Feil: Du må angi en app ID."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:77
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:73
msgid "Error: You must provide a username."
msgstr "Feil: Du må angi et brukernavn."

#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:191
#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:223
msgid "There was an error subscribing to Hatchbuck."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Hatchbuck."

#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:185
msgid "There was an error subscribing to Hatchbuck. The API key is invalid."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Hatchbuck. API-nøkkelen er ugyldig."

#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:157
msgid "There was an error subscribing to Hatchbuck. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Hatchbuck. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:129
msgctxt "A tag to add to contacts in Hatchbuck when they subscribe."
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"

#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:85
msgid "Your API key can be found in your Hatchbuck account under Account Settings > Web API."
msgstr "Du finner din API-nøkkel i din Hatchbuck konto under Account > Account Settings > Web API."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:247
msgid "There was an error subscribing to GetResponse. %s"
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på GetResponse. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:200
msgid "There was an error subscribing to GetResponse. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på GetResponse. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:97
msgid "Your API key can be found in your GetResponse account under My Account > API & OAuth."
msgstr "Du kan finne din API-nøkkel i din GetResponse konto under My Account > API & OAuth."

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:129
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:247
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:272
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:323
msgid "There was an error subscribing. Please try again."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere. Vennligst prøv igjen."

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:121
#: includes/ui-field-global-color.php:36
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:174 includes/ui-simple-loop.php:67
#: modules/contact-form/contact-form.php:254
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:531
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:118
#: modules/contact-form/contact-form.php:257
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:112
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:576
msgid "Subscribe Form Signup"
msgstr "Abonneringsskjema registrering"

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:109
msgid "There was an error subscribing. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:61
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:102
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:536
msgid "Email Address"
msgstr "E-post adresse"

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:38
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:67
msgid "Error: You must provide an email address."
msgstr "Feil: Du må angi en e-post adresse."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:348
msgid "There was an error subscribing to Drip. %s"
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Drip. %s"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:306
msgid "There was an error searching contact from Drip. %s"
msgstr "Det oppstod en feil ved søking etter kontakt fra Deip. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:287
msgid "There was an error subscribing to Drip. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Drip. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:223
msgid "For multiple tags, separate with comma."
msgstr "For flere tagger, separer med komma."

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:222
msgctxt "A tag to add to contacts in Drip when they subscribe."
msgid "Tags"
msgstr "Tagger"

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:130
msgid "Your Account ID can be found in your Drip account under Settings > Site Setup."
msgstr "Du finner din Konto ID i din Drip konto under Settings > Site Setup."

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:129
msgid "Account ID"
msgstr "Konto ID"

#. translators: %s: api url
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:119
msgid "Your API Token can be found in your Drip account under Settings > My User Settings. Or, you can click this <a%s>direct link</a>."
msgstr "Du finner din API-nøkkel i din Drip konto under Settings > My User Settings. Eller, du kan klikke på denne <a%s>direktelenken</a>."

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:117
msgid "API Token"
msgstr "API token"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:95
msgid "Error: Please check your API token. %s"
msgstr "Feil: Vennligst kontroller din API token. %s"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:88
msgid "Error: Please check your Account ID. %s"
msgstr "Feil: Vennligst kontroller din Konto ID. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:67
msgid "Error: You must provide an Account ID."
msgstr "Feil: Du må angi en Konto ID."

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:65
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:72
msgid "Error: You must provide an API token."
msgstr "Feil: Du må angi en API token."

#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:211
msgid "There was an error subscribing to ConvertKit. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på ConvertKit. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:97
msgid "Your API key can be found in your ConvertKit account under Account > Account Settings > API Key."
msgstr "Du finner din API-nøkkel i din Convertkit konto under Account > Account Settings > API Key."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:239
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:272
msgid "There was an error subscribing to Constant Contact. %s"
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Constant Contact. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:235
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:188
msgid "There was an error subscribing to Constant Contact. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Constant Contact. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:93
msgid "Your Constant Contact access token."
msgstr "Din Constant Contact tilgangstoken."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:117
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:92
msgid "Access Token"
msgstr "Tilgangstoken"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:82
msgid "Your Constant Contact API key."
msgstr "Din Constant Contact API-nøkkel."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:67
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:175
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:57
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:128
msgid "Error: Could not connect to Constant Contact. %s"
msgstr "Feil: Kunne ikke koble til Constant Contact. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:49
msgid "Error: You must provide an access token."
msgstr "Feil: Du må angi en tilgangstoken."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:284
msgid "There was an error subscribing to Campayn. %s"
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Campayn. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:236
msgid "There was an error subscribing to Campayn. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Campayn. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:207
msgctxt "An email list from third party provider."
msgid "List"
msgstr "Liste"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:175
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:76
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:162
msgid "Error: Please check your API key. %s"
msgstr "Feil: Vennligst kontroller din API-nøkkel. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:144
msgid "Your API key can be found in your Campayn account under Settings > API Key."
msgstr "Du finner din API-nøkkel i din Campayn konto under Settings > API Key."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:133
msgid "The host you chose when you signed up for your account. Check your welcome email if you forgot it. Please enter it without the initial http:// (for example: demo.campayn.com)."
msgstr "Verten du valgte da du registrerte din konto. Sjekk din velkomsts e-post dersom du glemte den. Vennligst skriv inn uten det innledende http:// (for eksempel: demo.campayn.com)."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:132
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:116
msgid "Host"
msgstr "Vert"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:112
msgid "Error: Could not connect to Campayn. %s"
msgstr "Error: Kunne ikke koble til Campayn. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:98
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:77
msgid "Error: You must provide a Host."
msgstr "Feil: Du må angi en vert."

#: classes/class-fl-builder-config.php:220
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:28
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:56
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:174
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:442
msgid "Edit Template"
msgstr "Rediger mal"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:232
msgid "There was an error subscribing to MailerLite."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på MailerLite."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:251
msgid "There was an error subscribing to Campaign Monitor."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Campaign Monitor."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:235
msgid "There was an error subscribing to Campaign Monitor. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på Campaign Monitor. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:156
msgctxt "A client account in Campaign Monitor."
msgid "Client"
msgstr "Klient"

#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:87
msgid "Your API key can be found in your Campaign Monitor account under Account Settings > API Key."
msgstr "Du finner din API-nøkkel i din Campaign Monitor konto under Account Settings > API Key."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:66
#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:125
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:128
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:134
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:72
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:127
#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:60
msgid "Error: Please check your API key."
msgstr "Feil: Vennligst kontroller din API-nøkkel."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:318
#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:337
msgid "There was an error subscribing to AWeber. %s"
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på AWEber. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:313
#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:331
msgid "There was an error connecting to AWeber. Please try again."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å kontakte AWeber. Vennligst prøv igjen."

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:267
msgid "There was an error subscribing to AWeber. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på AWeber. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#. translators: %s: register url
#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:122
msgid "Please register this website with AWeber to get your Authorization Code. <a%s>Register Now</a>"
msgstr "Vennligst registerer denne nettsiden med AWeber for å få din autorisasjonskode. <a%s>Register nå</a>"

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:120
msgid "Authorization Code"
msgstr "Autorisasjonskode"

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:74
msgid "Error: Please enter a valid Authorization Code."
msgstr "Feil: Vennligst angi en gyldig autorisasjonskode."

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:72
msgid "Error: You must provide an Authorization Code."
msgstr "Feil: Du må angi en autorisasjonskode."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:393
msgid "Error: Invalid API data."
msgstr "Feil: Ugyldig API data."

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:214
#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:207
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:207
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:160
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:169
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:168
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:160
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:247
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:210
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:179
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:195
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:246
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailpoet.php:122
#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:220
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:168
msgctxt "An email list from a third party provider."
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: classes/class-fl-builder-services.php:362
#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:206
#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:240
#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:275
#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:203
#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:144
#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:195
#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:196
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:196
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:149
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:149
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:186
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:245
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:155
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:148
#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:166
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:236
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:198
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:196
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:168
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:182
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:156
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:233
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailpoet.php:111
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:183
#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:209
#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:183
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:157
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:26
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:40
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:54
#: includes/ui-service-settings.php:7
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:42
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:59
msgid "Choose..."
msgstr "Velg..."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:111
#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:86
#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:143
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:81
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:96
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:103
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:96
#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:111
#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:84
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:121
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:113
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:107
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:104
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:146
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:127
#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:123
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:101
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:125
msgid "API Key"
msgstr "API-nøkkel"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:69
#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:53
#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:100
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:47
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:65
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:67
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:65
#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:69
#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:47
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:77
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:69
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:72
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:79
#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:70
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:70
msgid "Error: You must provide an API key."
msgstr "Feil: Du må angi en API-nøkkel."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:324
msgid "There was an error subscribing to ActiveCampaign. The account is no longer connected."
msgstr "Det oppstod en feil da du forsøkte å abonnere på ActiveCampaign. Kontoen er ikke lenger tilknyttet."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:112
msgid "Your API key can be found in your ActiveCampaign account under My Settings > Developer > API."
msgstr "Du kan finne din API-nøkkel i din ActiveCampaign konto under My Settings > Developer > API."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:101
msgid "Your API URL can be found in your ActiveCampaign account under My Settings > Developer > API."
msgstr "Du kan finne din API url i din ActiveCampaign konto under My Settings > Developer > API."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:100
msgid "API URL"
msgstr "API-URL"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:75
msgid "Error: Please check your API URL and API key."
msgstr "Feil: Vennligst kontroller din API URL og API-nøkkel."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:67
msgid "Error: You must provide an API URL."
msgstr "Feil: Du må angi en API-URL."

#: classes/class-fl-builder-photo.php:98
msgctxt "Image size."
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbilde"

#: classes/class-fl-builder-photo.php:97
msgctxt "Image size."
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: classes/class-fl-builder-photo.php:96
msgctxt "Image size."
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: classes/class-fl-builder-photo.php:91 classes/class-fl-builder-photo.php:95
msgctxt "Image size."
msgid "Full Size"
msgstr "Full størrelse"

#: classes/class-fl-builder-config.php:393
msgid "Content Pages"
msgstr "Innholdssider"

#: classes/class-fl-builder-model.php:5944
msgctxt "Default user template category."
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"

#. translators: %s: post/page title
#: classes/class-fl-builder-model.php:5021
msgctxt "%s stands for post/page title."
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopi av %s"

#: classes/class-fl-builder-config.php:348
#: classes/class-fl-builder-model.php:3610
#: classes/class-fl-builder-model.php:3743
#: classes/class-fl-builder-model.php:4269
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:57
#: includes/admin-settings-modules.php:79 modules/widget/widget.php:15
#: modules/widget/widget.php:16
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "WordPress widgeter"

#: classes/class-fl-builder-module.php:553
msgid "Advanced Modules"
msgstr "Avanserte moduler"

#: classes/class-fl-builder-module.php:551
msgid "Basic Modules"
msgstr "Basismoduler"

#. translators: %s: module filename
#: classes/class-fl-builder-model.php:3261
msgctxt "%s stands for the module filename"
msgid "A module with the filename %s.php already exists! Please namespace your module filenames to ensure compatibility with Beaver Builder."
msgstr "En modul med filnavnet %s.php eksisterer allerede! Vennligst angi et navnerom til dine modulfilnavn for å sikre kompatibilitet med Beaver Builder."

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:204
msgid "Regular"
msgstr "Normal"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:128
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:163
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:203 includes/row-settings.php:107
#: includes/ui-field-border.php:78 includes/ui-field-typography.php:156
#: includes/ui-field-typography.php:170 includes/ui-field-typography.php:183
#: modules/button-group/button-group.php:270
#: modules/button-group/button-group.php:718
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:530
#: modules/post-grid/post-grid.php:989 modules/post-slider/post-slider.php:711
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: classes/class-fl-builder-admin.php:264
msgctxt "Plugin action link label."
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"

#. translators: %s: link to welcome page
#: classes/class-fl-builder-admin.php:209
msgid "Beaver Builder activated! <a%s>Click here</a> to get started."
msgstr "Sidebygger aktivert! <a%s>Klikk her</a> for å komme i gang."

#. translators: %s: link to licence page
#: classes/class-fl-builder-admin.php:205
msgid "Beaver Builder activated! <a%s>Click here</a> to enable remote updates."
msgstr "Page Builder aktivert! <a%s>Klikk her</a> for å aktivere fjernoppdateringer."

#: classes/class-fl-builder-admin.php:45
msgid "The <strong>Beaver Builder</strong> plugin requires WordPress version 6.6 or greater. Please update WordPress before activating the plugin."
msgstr "<strong>Beaver Builder utvidelsen</strong> krever WordPress versjon 6.6 eller nyere. Vennligst oppdater WordPress før du aktiverer utvidelsen."

#. translators: %s: upgrade url
#: classes/class-fl-builder-admin.php:65
msgid "This version of the <strong>Beaver Builder</strong> plugin is not compatible with WordPress Multisite. <a%s>Please upgrade</a> to the Multisite version of this plugin."
msgstr "Denne versjonen av <strong>Page Builder</strong> utvidelsen er ikke kompatibel med WordPress multisite. <a%s>Vennligst oppgrader</a> til mulitsiteversjonen av denne utvidelsen."

#: extensions/fl-builder-white-label/classes/class-fl-builder-white-label.php:268
msgid "Error! You must have at least one feature of the help button enabled."
msgstr "Feil! Du må ha aktivert minst en av hjelpeknappens funksjoner."

#: extensions/fl-builder-white-label/classes/class-fl-builder-white-label.php:251
msgid "Error! Please enter an iframe for the video embed code."
msgstr "Feil! Vennligst angi en iframe for video innebyggskoden."

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:664
msgid "Error! Could not unzip file."
msgstr "Feil! Kunne ikke pakke ut filen."

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:574
msgid "Error! You must have at least one icon set enabled."
msgstr "Feil! Du må ha minst ett symbolsett aktivert."

#: includes/admin-settings-tools.php:179 includes/admin-settings-tools.php:189
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstaller"

#: includes/admin-settings-tools.php:3
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: extensions/fl-builder-white-label/classes/class-fl-builder-white-label.php:66
msgid "Help Button"
msgstr "Hjelpeknapp"

#: extensions/fl-builder-white-label/classes/class-fl-builder-white-label.php:60
msgid "Branding"
msgstr "Branding"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:281
#: modules/icon-group/icon-group.php:73
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:461
#: modules/post-grid/post-grid.php:1316
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:493
msgid "Icons"
msgstr "Symboler"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:271
#: includes/admin-settings-post-types.php:3
msgid "Post Types"
msgstr "Innleggstyper"

#: classes/class-fl-builder-ui-content-panel.php:53
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-menu.php:41
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-settings.php:33
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:32
msgid "Templates"
msgstr "Maler"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:261
#: classes/class-fl-builder-ui-content-panel.php:32
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:76
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:256
#: classes/class-fl-builder-ui-content-panel.php:276
#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:25
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:251
msgid "License"
msgstr "Lisens"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:246
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:229
msgid "Settings updated!"
msgstr "Innstillinger er oppdatert!"