# Translation of BB-Plugin in Slovenian
# This file is distributed under the same license as the BB-Plugin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-27 13:17:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: sl_SI\n"
"Project-Id-Version: BB-Plugin\n"

#: modules/menu/includes/frontend.php:76
msgid "Navigation "
msgstr "Navigacija"

#: modules/menu/includes/frontend.php:43
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:232
msgid "Unable to load BeaverBuilder settings importer."
msgstr "Uvoznika nastavitev Beaver Builder ni mogoče naložiti."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:203
msgid "Unsupported settings type."
msgstr "Nepodprt tip nastavitev."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:38
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:236
msgid "You do not have permission to export BeaverBuilder settings."
msgstr "Nimate dovoljenja za izvoz nastavitev Beaver Builder."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:34
msgid "Unable to load BeaverBuilder settings exporter."
msgstr "Izvoznika nastavitev Beaver Builder ni mogoče naložiti."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:281
msgid ", "
msgstr ","

#: modules/contact-form/contact-form.php:184
msgid "There was an error submitting. Please try again."
msgstr "Pri oddaji je prišlo do napake. Poskusite znova."

#: includes/admin-settings-welcome.php:69
msgid "We also added an integration with our Assistant plugin and improvements to the Box module!"
msgstr "Dodali smo tudi integracijo z našim vtičnikom Assistant ter izboljšave modula Box."

#: includes/admin-settings-welcome.php:68
msgid "A new Star Rating module to easily display ratings to create testimonial sections and more!"
msgstr "Nov modul za ocenjevanje z zvezdicami za enostaven prikaz ocen in ustvarjanje sekcij s pričevanji ter še več."

#: includes/admin-settings-welcome.php:67
msgid "60+ new Box module pre-made templates to help you get going with the Box module faster!"
msgstr "Več kot 60 novih vnaprej pripravljenih predlog za modul Box, ki vam pomagajo hitreje začeti z uporabo modula."

#: includes/admin-settings-welcome.php:66
msgid "Components add the ability to select fields that can be edited per-page for global templates, allowing you to override the global defaults on a per-page basis. "
msgstr "Komponente omogočajo izbiro polj, ki jih je mogoče urejati na posamezni strani pri globalnih predlogah, kar omogoča prepis globalnih privzetih nastavitev na ravni posamezne strani."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:71
msgid "The selected roles will be able to edit the main instances of Globals and Components."
msgstr "Izbrane uporabniške vloge bodo lahko urejale glavne instance Globalov in Komponent."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:70
msgid "Global and Component Editing"
msgstr "Urejanje Globalov in Komponent"

#. translators: %s: Node Label
#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:1120
msgid "Query: %s"
msgstr "Poizvedba: %s"

#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:1116
msgid "Query"
msgstr "Poizvedba"

#: classes/class-fl-builder-loop.php:93
msgid "Sort By Price (Woo)"
msgstr ""

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:502
msgid "Field Labels"
msgstr "Polja z oznakami"

#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:35
msgid "Please fill the missing field."
msgstr "Prosimo, izpolnite manjkajoče polje."

#: modules/login-form/login-form.php:261
msgid "Show Input Label"
msgstr "Prikaži oznako vnosa"

#: modules/button/button.php:342 modules/button-group/button-group.php:571
msgid "Implement custom button functionality using JavaScript. Your logic will be available to the button's click event."
msgstr "Izvedite funkcionalnost prilagojenega gumba z uporabo JavaScripta. Vaša logika bo na voljo ob kliku na gumb."

#: modules/button/button.php:340 modules/button-group/button-group.php:568
msgid "Button Code"
msgstr "Koda gumba"

#: modules/box/box.php:816
msgid "Affects the order of this box when placed in a flex or grid parent."
msgstr "Vpliva na vrstni red tega bloka, ko je postavljen v nadrejen element flex ali grid."

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:41
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:40
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:39
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:38
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:37
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:36
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:1915
msgid "Convert to Component"
msgstr "Pretvori v komponento"

#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:1914
msgid "Do you really want to convert this Global to a Component? This cannot be undone."
msgstr "Ali res želite pretvoriti ta globalni element v komponento? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:180
msgid "Builder History"
msgstr "Zgodovina graditelja"

#. translators: %s: Module name
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:85
msgid "%s Unlinked"
msgstr "%s je odvezan"

#: classes/class-fl-builder-config.php:446
msgid "Once you choose a color you can save it as a preset by clicking the + button above."
msgstr "Ko izberete barvo, jo lahko shranite kot prednastavitev s klikom na gumb + zgoraj."

#: classes/class-fl-builder-config.php:445
msgid "Are you sure you want to delete this preset?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to prednastavitev?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:443
msgid "Saved Colors"
msgstr "Shranjene barve"

#: classes/class-fl-builder-config.php:355
msgid "Add Settings"
msgstr "Dodaj nastavitve"

#. translators: %s : HTML link
#: classes/class-fl-builder-config.php:355
msgid "No editable settings are defined for this component. To allow editing, add settings in the main instance. %s"
msgstr "Za to komponento niso določene nastavitve za urejanje. Če želite omogočiti urejanje, dodajte nastavitve v glavni instanci. %s"

#: classes/class-fl-builder-config.php:230
msgid "WARNING! You are about to delete a component that may be linked to other pages. Do you really want to delete this component and unlink it?"
msgstr "OPOZORILO! Ste pred izbrisom komponente, ki je morda povezana z drugimi stranmi. Ali res želite izbrisati to komponento in prekiniti povezavo?"

#: modules/audio/includes/frontend.php:50
msgid "Please add an audio file"
msgstr "Prosimo, dodajte zvočno datoteko."

#: classes/class-fl-builder-config.php:444
msgid "Mix two color values to create a new color"
msgstr "Zmešajte dve barvni vrednosti, da ustvarite novo barvo."

#: classes/class-fl-builder-config.php:442
msgid "Color Space"
msgstr "Barvni prostor"

#: classes/class-fl-builder-config.php:441
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"

#: classes/class-fl-builder-config.php:440
msgid "Unnamed Pattern"
msgstr "Neimenovan vzorec"

#: classes/class-fl-builder-config.php:439
msgid "Mix"
msgstr "Mešaj"

#: classes/class-fl-builder-config.php:436
msgid "Hue"
msgstr "Odtenek"

#: classes/class-fl-builder-config.php:434
msgid "Triangles"
msgstr "Trikotniki"

#: classes/class-fl-builder-config.php:432
msgid "Sunburst"
msgstr "Sončni žarek"

#: classes/class-fl-builder-config.php:431
msgid "Stripes"
msgstr "Črte"

#: classes/class-fl-builder-config.php:430
msgid "Rings"
msgstr "Obroči"

#: classes/class-fl-builder-config.php:425
msgid "OKLCH"
msgstr "OKLCH"

#: classes/class-fl-builder-config.php:424
msgid "OKLAB"
msgstr "OKLAB"

#: classes/class-fl-builder-config.php:423
msgid "Conic"
msgstr "Conic"

#: classes/class-fl-builder-config.php:421
msgid "Linear sRGB"
msgstr "Linearni sRGB"

#: classes/class-fl-builder-config.php:419
msgid "Presets"
msgstr "Prednastavitve"

#: classes/class-fl-builder-config.php:418
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"

#: classes/class-fl-builder-config.php:417
msgid "Click + to add layers"
msgstr "Kliknite +, da dodate plasti. Layerje"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/page-data-global-colors.php:50
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: modules/star-rating/star-rating.php:184
msgid "Star Stroke"
msgstr "Zvezdni potez"

#: modules/star-rating/star-rating.php:171
msgid "Star Spacing"
msgstr "Razmik zvezd"

#: modules/star-rating/star-rating.php:158
msgid "Star Size"
msgstr "Velikost zvezde"

#: modules/star-rating/star-rating.php:142
msgid "Star Alignment"
msgstr "Poravnava zvezde"

#: modules/star-rating/star-rating.php:126
msgid "Star Border"
msgstr "Obroba zvezde"

#: modules/star-rating/star-rating.php:115
msgid "Star Background"
msgstr "Ozadje zvezde"

#: modules/star-rating/star-rating.php:104
msgid "Star Fill"
msgstr "Polnilo zvezde"

#: modules/star-rating/star-rating.php:76
msgid "Star Icon"
msgstr "Ikona zvezde"

#: modules/star-rating/star-rating.php:52
msgid "Total Stars"
msgstr "Skupno število zvezd"

#: modules/star-rating/star-rating.php:16
msgid "Display a star rating."
msgstr "Prikaži oceno z zvezdicami."

#: modules/star-rating/star-rating.php:15
#: modules/star-rating/star-rating.php:64
msgid "Star Rating"
msgstr "Ocena z zvezdicami"

#. Translators: %1$s and %2$s stand for the (rating/total) numbers,
#. respectively
#: modules/star-rating/includes/frontend.php:8
msgid "Rating is %1$s out of %2$s"
msgstr "Ocena je %1$s od %2$s"

#: modules/menu/menu.php:818
msgid "Flyout Width"
msgstr "Širina pojavnega okna"

#: modules/list/list.php:351
msgid "Enter each list item on new line."
msgstr "Vsak element seznama vnesite v novo vrstico."

#: modules/list/list.php:346
msgid "Text For List"
msgstr "Besedilo za seznam"

#. translators: %s: parent name
#: includes/ui-js-templates.php:719
msgid "Back to %s"
msgstr "Nazaj na %s"

#: includes/ui-js-templates.php:401
msgid "More Layouts"
msgstr "Več postavitev"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:65
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:183
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:451
msgid "Unlink Template"
msgstr "Prekini povezavo predloge"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:63
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:181
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:449
msgid "Unlink Component"
msgstr "Prekini povezavo komponente"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:54
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:172
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:440
msgid "Edit Component"
msgstr "Uredi komponento"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:49
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:167
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:435
msgid "Edit Settings"
msgstr "Uredi nastavitve"

#: classes/class-fl-builder-config.php:352
msgid "Are you sure you want to unlink this template?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite prekiniti povezavo te predloge?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:351
msgid "Are you sure you want to unlink this component?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite prekiniti povezavo te komponente?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:254
#: classes/class-fl-builder-config.php:356
msgid "Enable Component Editing"
msgstr "Omogoči urejanje komponent"

#: classes/class-fl-builder-config.php:253
msgid "Disable Component Editing"
msgstr "Onemogoči urejanje komponent"

#: classes/class-fl-builder-config.php:252
msgctxt "Indicator for dynamic global node templates."
msgid "Component"
msgstr "komponenta"

#: includes/row-settings.php:565
msgid "Enable Play/Pause Control"
msgstr "Omogoči gumb Predvajaj/Pavza"

#: includes/global-settings.php:309
msgid "Module Spacing"
msgstr "Razmik med moduli"

#: includes/global-settings.php:204
msgid "Column Spacing"
msgstr "Razmik med stolpci"

#: includes/global-settings.php:155
msgid "Row Defaults"
msgstr "Privzete nastavitve vrstic"

#: includes/global-settings.php:145
msgid "When enabled, global row spacing will also be applied to Box modules in the top-level layout."
msgstr ""
"Ko je omogočeno, se bo globalni razmik vrstic uporabil tudi\n"
"za module polj v glavni postavitvi."

#: includes/global-settings.php:144
msgid "Apply to Box"
msgstr "Uporabi za polje"

#: includes/global-settings.php:37
msgid "Row Spacing"
msgstr "Razmik vrstic"

#: extensions/fl-builder-version-control/includes/version-control.php:31
msgid "Beaver Theme"
msgstr "Beaver tema"

#: extensions/fl-builder-version-control/includes/version-control.php:20
msgid "Beaver Themer"
msgstr "Beaver Themer"

#. translators: %s, Link to changelogs page
#: extensions/fl-builder-version-control/includes/version-control.php:5
msgid "For full version details please take a look at our %s. "
msgstr "Za podrobnosti o vseh različicah si oglejte našo stran %s."

#: extensions/fl-builder-version-control/includes/version-control.php:3
msgid "We highly recommend that you make a backup before switching versions."
msgstr "Zelo priporočamo, da pred menjavo različice naredite varnostno kopijo."

#: extensions/fl-builder-version-control/classes/class-fl-builder-version-control.php:90
msgid "Installing, please wait!"
msgstr "Nameščanje, prosimo počakajte!"

#: extensions/fl-builder-version-control/classes/class-fl-builder-version-control.php:82
msgid "There was an issue fetching the data, please try again later."
msgstr "Prišlo je do težave pri pridobivanju podatkov, poskusite znova kasneje."

#: extensions/fl-builder-version-control/classes/class-fl-builder-version-control.php:78
msgid "Changelogs Page"
msgstr "Stran z dnevnikom sprememb"

#: extensions/fl-builder-version-control/classes/class-fl-builder-version-control.php:55
#: extensions/fl-builder-version-control/includes/version-control.php:2
msgid "Version Control"
msgstr "Upravljanje različic"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:86
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:145
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:203
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:260
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:315
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:369
msgctxt "Indicator for global node templates."
msgid "Component"
msgstr "Komponenta"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:31
msgid "Globals"
msgstr "Globals"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:30
msgid "Components"
msgstr "Komponente"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:18
msgid "Templates are reusable layouts. Globals can be used on multiple pages and edited in one place. Components are similar to globals, but with fields you can edit to override the settings per page."
msgstr "Predloge so postavitve za večkratno uporabo. Globali se lahko uporabljajo na več straneh in se urejajo na enem mestu. Komponente so podobne globalom, vendar z omogočenimi polji, ki jih lahko urejate za prepis nastavitev na posamezni strani."

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:17
msgctxt "The type of node template to save. Either Template or Component."
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#. translators: %s: row or module
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-edit-global-message.php:11
msgctxt "s stands for either row or module."
msgid "This %s is a component. It provides global defaults and per page-settings."
msgstr "Ta %s je komponenta. Ponuja globalne privzete nastavitve in nastavitve na ravni posamezne strani."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:79
msgid "The selected roles will have access to the interface for managing templates and assets in the cloud."
msgstr "Izbrane uporabniške vloge bodo imele dostop do vmesnika za upravljanje predlog in sredstev v oblaku."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:78
msgid "Cloud Access"
msgstr "Dostop do oblaka"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:91
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:239
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-edit-global-message.php:12
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:23
msgid "Component"
msgstr "Komponenta"

#. translators: %s: Add Settings URL
#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:156
msgid "No editable settings are defined for this component. To allow editing, add settings in the main instance. <a href=\"%s\" class=\"fl-dynamic-node-edit-link\">Add Settings &rarr; </a>"
msgstr "Za to komponento niso določene nobene nastavitve za urejanje. Za omogočanje urejanja dodajte nastavitve v glavni instanci. <a href=\"%s\" class=\"fl-dynamic-node-edit-link\">Dodaj nastavitve → </a>"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/templates/user-profile.php:26
msgid "Show Assistant UI in the WordPress Admin"
msgstr "Prikaži vmesnik Assistant v skrbniškem delu WordPressa"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/templates/user-profile.php:22
msgid "Show in Admin"
msgstr "Prikaži v skrbniškem delu"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/templates/user-profile.php:6
msgid "Toggle Button"
msgstr "Preklopni gumb"

#. translators: php upgrade url.
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/System/Util/PhpVersionCheck.php:66
msgid "Assistant requires PHP 5.6 or above. Please <a href=\"%s\">update your PHP version</a> before continuing."
msgstr "Assistant zahteva PHP 5.6 ali novejši. Pred nadaljevanjem <a href=\"%s\">posodobite svojo različico PHP</a>."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/MediaLibraryService.php:131
msgid "Error importing file."
msgstr "Napaka pri uvozu datoteke."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/MediaLibraryService.php:118
msgid "Error downloading file."
msgstr "Napaka pri prenosu datoteke."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/MediaLibraryService.php:101
msgid "Error creating temp file."
msgstr "Napaka pri ustvarjanju začasne datoteke."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:326
msgid "Import failed! These settings are not for the current theme."
msgstr "Uvoz ni uspel! TUvoz ni uspel! Te nastavitve niso za trenutno temo.e nastavitve niso za trenutno temo."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:31
msgctxt "%s theme name"
msgid "%s Settings"
msgstr "%s nastavitve"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/PostTypes/NotationsPostType.php:38
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/PostTypes/NotationsPostType.php:31
msgid "Assistant Notation"
msgstr "Oznaka Assistant"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/PostTypes/CodePostType.php:26
msgid "Code"
msgstr "Koda"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/AdminColumns.php:32
#: modules/contact-form/contact-form.php:643
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:624
msgid "Labels"
msgstr "Oznake"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnWPBeforeAdminBarRender.php:47
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Filters/OnFLBuilderUIBarButtons.php:47
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/templates/user-profile.php:1
msgid "Assistant"
msgstr "Asistemnt"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEnqueueScripts.php:150
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEditUserProfile.php:54
msgid "Admin Bar Item"
msgstr "Element v skrbniški vrstici"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEditUserProfile.php:53
msgid "Button (Default)"
msgstr "Gumb (privzeto)"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Transformers/PostTransformer.php:110
msgid "(no title)"
msgstr "(brez naslova)"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:117
msgid "Latest Posts"
msgstr "Najnovejše objave"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:116
msgid "Post Archive"
msgstr "Arhiv objav"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:115
msgid "Currently Viewing Post Archive"
msgstr "Trenutno gledate arhiv objav"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:111
msgid "Author Archive"
msgstr "Arhiv avtorja"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:110
msgid "Currently Viewing Author"
msgstr "Trenutno gledate avtorja"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:63
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:80
msgid "Currently Viewing %s"
msgstr "Trenutno gledate %s"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:54
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Arhiv vrste objav"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:53
msgid "Currently Viewing Post Type Archive"
msgstr "Trenutno gledate arhiv vrste objav"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:47
msgid "Date Archive"
msgstr "Arhiv po datumu"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:46
msgid "Currently Viewing Date Archive"
msgstr "Trenutno gledate arhiv po datumu"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:41
msgid "Search Results For:"
msgstr "Rezultati iskanja za:"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:40
msgid "Currently Viewing Search Results For"
msgstr "Trenutno gledate rezultate iskanja za"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:35
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stran ni najdena"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:28
msgid "Admin Page"
msgstr "Skrbniška stran"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:27
msgid "Currently Viewing Admin Page"
msgstr "Trenutno gledate skrbniško stran"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:21
msgid "Untitled"
msgstr "Brez naslova"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:18
msgid "Currently Viewing"
msgstr "Trenutno gledate"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/PostsRepository.php:225
msgctxt "Singular term name."
msgid "New %s"
msgstr "Nov %s"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/PostsRepository.php:190
msgctxt "Plural type name."
msgid "Block %s"
msgstr "Blok %s"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/PostsRepository.php:189
msgctxt "Singular type name."
msgid "Block %s"
msgstr "Bloki %s"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/LabelsRepository.php:131
msgid "Blue"
msgstr "Modra"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/LabelsRepository.php:130
msgid "Green"
msgstr "Zelena"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/LabelsRepository.php:129
msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/LabelsRepository.php:128
msgid "Orange"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Repository/LabelsRepository.php:127
msgid "Red"
msgstr ""

#. translators: %s: post/page title
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Controllers/PostsController.php:316
msgctxt "%s stands for post/page title."
msgid "%s - Copy"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Controllers/Cloud/Libraries/LibraryItemDocumentController.php:31
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Controllers/Cloud/Libraries/LibraryItemImageController.php:54
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Controllers/Cloud/Libraries/LibraryItemSvgController.php:31
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Services/CustomizerService.php:209
msgid "Missing item data."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Controllers/Cloud/Libraries/LibraryItemCodeController.php:47
msgid "Import is only allowed for CSS and JS extensions."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:181
msgctxt "Custom fields created on a third party provider."
msgid "Custom Fields"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:83
msgid "Column Unlinked"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:82
msgid "Row Unlinked"
msgstr ""

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:777
msgid "In version 2.10 of Beaver Builder, the required version of WordPress will be raised to 6.6"
msgstr "V različici 2.10 Beaver Builderja bo zahtevana različica WordPressa zvišana na 6.6."

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:142
msgid "Selecting None will show all terms."
msgstr "Če izberete »Brez«, bodo prikazani vsi izrazi."

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:129
msgid "Child Terms"
msgstr "Podrejeni izrazi"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:128
msgid "Top Level Terms"
msgstr "Najvišji izrazi"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:127
msgid "All Terms"
msgstr "Vsi izrazi"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:125
msgid "Only hierarchical taxonomies allow for creating child terms."
msgstr "Samo hierarhične taksonomije omogočajo ustvarjanje podrejenih izrazov."

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:120
msgid "Select Terms to Display"
msgstr "Izberite izraze za prikaz"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:237
msgid "When enabled, WordPress Core colors will be shown in color pickers."
msgstr "Ko je omogočeno, bodo v izbirnikih barv prikazane osnovne barve WordPressa."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:231
msgid "When enabled, Theme colors will be shown in color pickers."
msgstr "Ko je omogočeno, bodo v izbirnikih barv prikazane barve teme."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:225
msgid "When enabled, settings window sections will be collapsed."
msgstr "Ko je omogočeno, bodo razdelki v oknu z nastavitvami strnjeni."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:218
msgid "When enabled, this allows blocks built with ACF to be used in the builder."
msgstr "Ko je omogočeno, to omogoča uporabo blokov, izdelanih z ACF, v urejevalniku."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:188
msgid "Show detailed module usage on modules tab. Any disabled modules will be fully disabled and no longer render unless it is a dependency for another module."
msgstr "Prikaži podrobno uporabo modulov na zavihku modulov. Vsi onemogočeni moduli bodo popolnoma onemogočeni in se ne bodo več prikazovali, razen če so odvisnost drugega modula."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:136
msgid "Show duplicate action links in post/page list view"
msgstr "Prikaži povezave za podvajanje v seznamu objav/strani"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:133
msgid "When enabled, a filter option is added for Builder enabled posts/pages in the post/page list"
msgstr "Ko je omogočeno, se v seznamu objav/strani doda možnost filtriranja za objave/strani, kjer je omogočen urejevalnik."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:129
msgid "Add Filtering Option "
msgstr "Dodaj možnost filtriranja+"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:71
msgid "When disabled, the Builder will not remember the last tab used in the row/column/module settings."
msgstr "Ko je onemogočeno, si urejevalnik ne bo zapomnil zadnjega uporabljenega zavihka v nastavitvah vrstice/stolpca/modula."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:64
msgid "When disabled, alerts will not be received for new posts on the blog in the UI"
msgstr "Ko je onemogočeno, obvestila o novih objavah na blogu v uporabniškem vmesniku ne bodo prejeta."

#: modules/box/box.php:586 modules/box/box.php:1062
msgid "Background Type"
msgstr "Vrsta ozadja"

#: classes/class-fl-builder-ui-iframe.php:79
msgid "To fix the issue: Content-Security-Policy frame-ancestors is set to none, change to self"
msgstr "Za odpravo težave: Direktiva Content-Security-Policy frame-ancestors je nastavljena na none, spremenite jo na self."

#: classes/class-fl-builder-ui-iframe.php:79
msgid "To fix the issue: X-Frame-Options is set to DENY, change it to SAMEORIGIN"
msgstr "Za odpravo težave: X-Frame-Options je nastavljen na `DENY`, spremenite ga v `SAMEORIGIN`."

#: classes/class-fl-builder-ui-iframe.php:77
msgid "We do recommend that you look into this as the new UI is an improvement to the legacy UI and eventually the legacy UI will be removed."
msgstr "Priporočamo, da to preverite, saj je novi uporabniški vmesnik izboljšava starega, ki bo sčasoma odstranjen."

#: classes/class-fl-builder-ui-iframe.php:73
msgid "The UI uses an iFrame but this site's security policy is preventing it from loading."
msgstr "Uporabniški vmesnik uporablja iFrame, vendar varnostna politika tega spletnega mesta preprečuje njegovo nalaganje."

#: classes/class-fl-builder-ui-iframe.php:71
msgid "Error: Could not load the UI"
msgstr "Napaka: Uporabniškega vmesnika ni bilo mogoče naložiti"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:43
msgid "The iFrame UI provides accurate responsive editing. Disable it if you are having issues with third-party or legacy add-ons."
msgstr "iFrame uporabniški vmesnik omogoča natančno odzivno urejanje. Onemogočite ga, če imate težave s starejšimi dodatki ali dodatki tretjih oseb."

#: modules/box/box.php:162
msgid "--"
msgstr "--"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:141
msgid "Parent Term"
msgstr "Nadrejeni izraz"

#: classes/class-fl-builder-ui-iframe.php:75
msgid "Refresh this page to restart the builder in legacy mode."
msgstr "Osvežite to stran, da znova zaženete urejevalnik v starejšem načinu (legacy mode)."

#: modules/video/video.php:173
msgid "Play Video"
msgstr "Predvajaj video"

#: modules/box/box.php:504
msgid "Controls the space between items in the box."
msgstr "Nadzira razmik med elementi v škatli."

#: modules/box/box.php:478
msgid "Controls if items should all stay on one line or wrap onto additional lines when there isn't enough space."
msgstr "Nadzira, ali naj vsi elementi ostanejo v eni vrstici ali se prelome na dodatne vrstice, kadar ni dovolj prostora."

#: modules/box/box.php:412
msgid "Controls the vertical (top row) and horizontal (bottom row) alignment of items within the box."
msgstr "Nadzira navpično (zgornja vrstica) in vodoravno (spodnja vrstica) poravnavo elementov znotraj škatle."

#: modules/box/box.php:374
msgid "Controls how items are placed into the grid. Either filling rows first or columns first."
msgstr "Nadzira, kako so elementi razporejeni v mrežo – bodisi najprej po vrsticah ali najprej po stolpcih."

#: modules/box/box.php:351
msgid "Controls how items inside the box line up. Either horizontally in a row or vertically in a column."
msgstr "Nadzira, kako so elementi znotraj škatle razporejeni – vodoravno v vrstico ali navpično v stolpec."

#. translators: 1: documentation link
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:95
msgid "You must already have registered a Developer Account with Constant Contact and obtained an API key and access token. <a%1$s>Creating new v2 API Keys</a> is no longer supported by Constant Contact. If you do not already have a v2 API key, please use the other Constant Contact option that supports the v3 API."
msgstr "Morate že imeti registriran razvijalski račun pri Constant Contact ter pridobljen API ključ in žeton za dostop. <a%1$s>Ustvarjanje novih API ključev v2</a> pri Constant Contact ni več podprto. Če še nimate API ključa v2, uporabite drugo možnost za Constant Contact, ki podpira API različice v3."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:284
msgid "An unknown error has occurred"
msgstr "Prišlo je do neznane napake"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:281
msgid "You are either already subscribed to this list or you have unsubscribed in the past"
msgstr "Na ta seznam ste že prijavljeni ali pa ste se v preteklosti odjavili."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:278
msgid "Please try again"
msgstr "Poskusite znova"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:134
msgid "Code Generator"
msgstr "Generator kode"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:133
msgid "on the portal"
msgstr "na portalu"

#. translators: 1: account link: 2: api key link: 3: line break
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:132
msgid "You must create an Application and generate access keys to use this service. %3$s 1. Create the application %1$s. %3$s 2. Generate access keys using this %2$s."
msgstr "Za uporabo te storitve morate ustvariti aplikacijo in generirati ključe za dostop. %3$s 1. Ustvarite aplikacijo %1$s. %3$s 2. Ustvarite ključe za dostop s pomočjo te povezave %2$s."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:129
msgid "Your generated Refresh Token."
msgstr "Vaš generirani osvežitveni žeton (Refresh Token)."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:128
msgid "Refresh Token"
msgstr "Osvežitveni žeton"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:118
msgid "Your generated Access Token."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:106
msgid "Your Client Secret."
msgstr "Vaša skrivnost odjemalca (Client Secret)."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:105
msgid "Client Secret"
msgstr "Skrivnost odjemalca"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:95
msgid "Your Client ID."
msgstr "Vaš ID odjemalca (Client ID)."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:94
msgid "Client ID"
msgstr "ID odjemalca"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:53
msgid "Error: You must provide a Client Secret."
msgstr "Napaka: Navesti morate skrivnost odjemalca."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:51
msgid "Error: You must provide a Client ID."
msgstr "Napaka: Navesti morate ID odjemalca."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:49
msgid "Error: You must provide a Refresh Token."
msgstr "Napaka: Navesti morate osvežitveni žeton."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:47
msgid "Error: You must provide an Access Token."
msgstr "Napaka: Navesti morate žeton za dostop."

#: modules/video/video.php:424
msgid "Fallback Video (WebM)"
msgstr "Nadomestni video (WebM)"

#: modules/video/video.php:418
msgid "Main video, which could be in mp4, m4v, webm, ogv, or wmv format. Most modern browsers support this format."
msgstr "Glavni video, ki je lahko v formatu mp4, m4v, webm, ogv ali wmv. Večina sodobnih brskalnikov podpira ta format."

#: modules/video/video.php:416
msgid "Main Video (MP4)"
msgstr "Glavni video (MP4)"

#: modules/post-grid/post-grid.php:907
msgid "Use the forward slash notation: width/height."
msgstr "Uporabite zapis s poševnico: širina/višina."

#: modules/post-grid/post-grid.php:891
msgid "Image Height"
msgstr "Višina slike"

#: modules/post-grid/post-grid.php:885
msgid "Fixed Height"
msgstr "Fiksna višina"

#: modules/post-grid/post-grid.php:881
msgid "Equal Height Image"
msgstr "Slika enake višine"

#: modules/login-form/login-form.php:318
msgid "Forgotten Password"
msgstr "Pozabljeno geslo"

#: modules/login-form/login-form.php:317
msgid "Forgotten Password Text"
msgstr "Besedilo za pozabljeno geslo"

#: modules/login-form/login-form.php:312
msgid "Below Login Button"
msgstr "Pod gumbom za prijavo"

#: modules/login-form/login-form.php:311
msgid "Beside Remember Me"
msgstr "Ob možnosti »Zapomni si me«"

#: modules/login-form/login-form.php:308
msgid "Forget Text Position"
msgstr "Položaj besedila za pozabljeno geslo"

#: modules/login-form/login-form.php:289
msgid "Remember Me Text"
msgstr "Besedilo »Zapomni si me«"

#. translators: %s: acf block
#: modules/acf-block/includes/frontend.php:11
msgctxt "%s stands for acf block."
msgid "%s no longer exists."
msgstr "%s ne obstaja več."

#: modules/accordion/includes/frontend.js.php:12
#: modules/accordion/includes/frontend.php:26
#: modules/accordion/includes/frontend.php:78
msgid "Collapse"
msgstr "Strni"

#: modules/accordion/includes/frontend.js.php:11
#: modules/accordion/includes/frontend.php:26
#: modules/accordion/includes/frontend.php:78
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"

#: modules/accordion/accordion.php:188
msgid "Label Tag"
msgstr "Oznaka (Label Tag)"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:179
msgid "Parent"
msgstr "Nadrejeni"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:175
msgid "Term Count"
msgstr "Število izrazov"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:162
msgid "Hide terms that don't have any posts."
msgstr "Skrij izraze, ki nimajo nobenih objav."

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:160
msgid "Hide Empty"
msgstr "Skrij prazne"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:103
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:114
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomija"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:88
msgid "Key"
msgstr "Ključ"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:78
msgid "ACF Repeater"
msgstr "ACF ponavljalnik (Repeater)"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:53
msgid "Taxonomy Query"
msgstr "Poizvedba taksonomije"

#: classes/class-fl-builder-config.php:357
msgid "Error: module used in Saved module no longer exists."
msgstr "Napaka: modul, uporabljen v shranjenem modulu, ne obstaja več."

#: classes/class-fl-builder-config.php:216
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"

#: includes/row-settings.php:232
msgid "Simple"
msgstr "Enostavno"

#: includes/module-settings.php:179
msgid "Color & Background"
msgstr "Barva in ozadje"

#: includes/column-settings.php:174 includes/row-settings.php:291
#: modules/box/box.php:605
msgid "Background Layers"
msgstr "Plasti ozadja"

#: includes/column-settings.php:152 includes/row-settings.php:237
msgctxt "Background type."
msgid "Multiple Backgrounds"
msgstr "Več ozadij"

#: includes/admin-settings-blocks.php:44
msgid "Save Block Settings"
msgstr "Shrani nastavitve bloka"

#: includes/admin-settings-blocks.php:26
msgctxt "Plugin setup page: Blocks."
msgid "All"
msgstr "Vse"

#: includes/admin-settings-blocks.php:21
msgid "Check or uncheck modules to enable or disable them in the block editor."
msgstr "Označite ali odstranite oznake z modulov, da jih omogočite ali onemogočite v urejevalniku blokov."

#: includes/admin-settings-blocks.php:8
msgid "Enabled Blocks"
msgstr "Omogočeni bloki"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:111
msgid "Term"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:294
msgctxt "fl-builder"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake fl-builder"

#. translators: %s module slug
#: classes/class-fl-builder-module-deprecations.php:35
msgctxt "%s module slug"
msgid "A module with the slug %s does not exist for registering deprecations."
msgstr "Modul z oznako %s ne obstaja za registracijo zastarelosti."

#: classes/class-fl-builder-model.php:1826
msgid "Tablet"
msgstr "Tablica"

#: classes/class-fl-builder-model.php:1825
msgid "Desktop"
msgstr "Namizje"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:266
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:244
msgid "Forces modules to render their wrapper divs, even if they have been removed in a recent update."
msgstr "Vsili modulom, da prikažejo svoje ovoje div, tudi če so bili odstranjeni v zadnji posodobitvi."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:240
msgid "Force Module Wrapper Divs"
msgstr "Vsili ovojne dive modulov"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:156
msgid "System will automatically update the available fonts"
msgstr "Sistem bo samodejno posodobil razpoložljive pisave"

#: blocks/test-block/test-block.php:5
msgid "Test block for next-gen module rendering."
msgstr "Testni blok za prikaz modulov naslednje generacije."

#: blocks/test-block/test-block.php:4
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: modules/search/search.php:1050
msgid "Content Length (Words)"
msgstr "Dolžina vsebine (število besed)"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1425
msgid "Auto-scroll on Pagination"
msgstr "Samodejno pomikanje po paginaciji"

#: classes/class-fl-builder-config.php:350
msgid "Uploading files is disabled for this user role"
msgstr "Naložanje datotek je za to uporabniško vlogo onemogočeno."

#. translators: %s: link to support form
#: classes/class-fl-builder.php:979
msgid "Please see %s for more information"
msgstr "Za več informacij glejte %s"

#. translators: [MEM]: Do not translate word [mem]
#: classes/class-fl-builder.php:977
msgid "Memory exhausted ([MEM]Mb) unable to continue"
msgstr "Spomin zmanjka ([MEM]Mb), nadaljevanje ni mogoče."

#: classes/class-fl-builder.php:975
msgid "PHP Fatal Error Detected"
msgstr "Zaznana usodna napaka PHP"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:234
msgid "Load WordPress Colors"
msgstr "Naložite barve WordPress"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:228
msgid "Load Theme Colors"
msgstr "Naloži barve teme"

#. translators: %s: Node type
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:268
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:529
msgid "Remove %s"
msgstr "Odstrani %s"

#. translators: %s: Node type
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:256
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:517
msgid "Move %s"
msgstr "Premakni %s"

#: includes/admin-settings-import-export.php:7
msgid "Admin Settings"
msgstr "Skrbniške nastavitve"

#: includes/admin-settings-import-export.php:5
msgid "All Settings"
msgstr "Vse nastavitve"

#: includes/admin-settings-import-export.php:3
msgid "Exports completed with versions prior to 2.8.1 are not compatible due to a change in format of export data."
msgstr "Izvozi, dokončani z različicami pred 2.8.1, niso združljivi zaradi spremembe formata izvoznih podatkov"

#. translators: %s: singular post type name
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:838
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Arhivi"

#: classes/class-fl-builder.php:1595
msgctxt "Keyboard action to toggle responsive editing"
msgid "Toggle Responsive Editing Mode in Reverse"
msgstr "Preklopite odzivni način urejanja v obratni smeri"

#: classes/class-fl-builder.php:1346
msgid "Reverse Responsive Editing"
msgstr "Obratno odzivno urejanje"

#: modules/photo/photo.php:826
msgid "Fill Container"
msgstr "Napolnite posodo"

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:114
msgid "Hover Style"
msgstr ""

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:113
msgid "Default Style"
msgstr "Privzeti slog"

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:95
msgid "Product Slug"
msgstr "Slug izdelka"

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:83
msgid "Product Slider"
msgstr "Slider izdelka"

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:82
msgid "Product Gallery"
msgstr "Galerija izdelkov"

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:16
msgid "Display products or categories from your North Commerce store."
msgstr "Prikažite izdelke ali kategorije iz vaše trgovine North Commerce."

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:15
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:17
msgid "North Commerce"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:8
msgid "Add New..."
msgstr "Dodaj novo..."

#: modules/box/fields/ui-field-flex.php:45
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"

#: modules/box/box.php:364
msgid "Reversed Column"
msgstr "Obrnjen stolpec"

#: modules/box/box.php:363
msgid "Reversed Row"
msgstr "Obrnjena vrstica"

#: modules/box/box.php:348
msgid "Direction"
msgstr "Smer"

#: modules/box/box.php:182
msgid "Portrait Video (9:16)"
msgstr "Portretni video (9:16)"

#: modules/box/box.php:180
msgid "Tall (2:3)"
msgstr "Visok (2:3)"

#: modules/box/box.php:179
msgid "Tall (4:5)"
msgstr "Visok (4:5)"

#: modules/box/box.php:177
msgid "Tall"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:173
msgid "Ultra-wide Video (21:9)"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:171
msgid "Wide (3:2)"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:170
msgid "Wide (5:4)"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:160
msgid "Basics"
msgstr ""

#: modules/box/box-aliases.php:188
msgid "A grid of photos with some featured"
msgstr ""

#: modules/box/box-aliases.php:187
msgid "Photo Grid"
msgstr ""

#: modules/box/box-aliases.php:6
msgid "Flex Columns"
msgstr ""

#: includes/updater/includes/subscriptions.php:73
msgid "Take Beaver Builder Even Further"
msgstr ""

#: includes/updater/includes/form.php:92
msgid "Change License Key"
msgstr ""

#: includes/updater/includes/form.php:48
msgid "Your Subscription"
msgid_plural "Your subscriptions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:416
msgid "to get started"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:415
msgid "Add Something"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:414
msgid "No content found"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:413
msgid "Query Monitor"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:412
msgid "Outline"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:411
msgid "Layered"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:410
msgid "Flex Column"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:409
msgid "Flex Row"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:408 includes/module-settings.php:203
#: modules/box/box.php:212 modules/box/box.php:679
msgid "Flex"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:208
msgid "You cannot add <script>, <iframe> or <meta> tags here."
msgstr ""

#: includes/ui-field-object-fit.php:22
msgid "Natural"
msgstr ""

#: includes/ui-field-object-fit.php:21
msgid "Contain"
msgstr ""

#: includes/ui-field-object-fit.php:20
msgid "Cover"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-icons.php:75
msgid "For Pro Icons or Font Awesome 6 install the official Font Awesome plugin."
msgstr ""

#: includes/admin-settings-icons.php:71
msgid "Note: This method is deprecated and no longer supported."
msgstr ""

#: includes/admin-settings-icons.php:65 includes/admin-settings-modules.php:114
msgid "Deprecated"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:31
msgid "Choose a Category"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:29
msgid "Single or comma separated list of categories"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:182
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:45
msgid "Notes"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:181
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:39
msgid "Screenshot"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:123
msgid "Installing Please Wait"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:27
#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:122
msgid "Activated"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:26
msgid "Downgrade"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:24
#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:121
msgid "Activate"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:23
#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:120
msgid "Installed"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:22
#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:119
msgid "Install"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-ui-settings-forms.php:1173
msgid "Add New Category"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:966
msgid "Sizing"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:858
msgid "Children of flex containers can allow themselves to grow or shrink. Zero indicates they cannot grow or shrink beyond their inherent size. 1 or greater determines what portion of the available space (or lack of it) will be allocated to this item."
msgstr ""

#: modules/box/box.php:851
msgid "These settings apply to all direct children of this container."
msgstr ""

#: modules/box/box.php:850
msgid "Children"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:829
msgid "Linking"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:570 modules/box/box.php:1044
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:181
msgid "Poster (3:4)"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:172
msgid "Video (16:9)"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:744 modules/box/box.php:970
msgid "Width & Height"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:732 modules/box/box.php:918
msgid "Grid Row"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:720 modules/box/box.php:901
msgid "Grid Column"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:856
msgid "Grow & Shrink"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:662
msgid "These settings allow you to control how this box renders within its parent container."
msgstr ""

#: modules/box/box.php:661
msgid "Sizing & Placement"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:473 modules/box/box.php:482
msgid "Wrap"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:373
msgid "Flow Direction"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:214
msgid "Layers"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:8
msgid "A simple layout container"
msgstr ""

#: modules/box/box-aliases.php:114
msgid "A divided header with a center logo cell"
msgstr ""

#: modules/box/box-aliases.php:113
msgid "Split Header"
msgstr ""

#: modules/box/box-aliases.php:62
msgid "4x2 Grid"
msgstr ""

#: modules/box/box-aliases.php:25 modules/box/box-aliases.php:63
msgid "A 3-column grid"
msgstr ""

#: modules/box/box-aliases.php:24
msgid "3x2 Grid"
msgstr ""

#: modules/box/box-aliases.php:7
msgid "A simple flex column"
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:263
msgid "Expand Accordion using the Tab key."
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:257
msgid "Expand on Tab"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:415
msgid "Move Forward"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:404
msgid "Move Back"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:223
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:484
msgid "Select Parent"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:150
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:417
msgid "Move Right"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:145
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:406
msgid "Move Left"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:32
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:413
msgid "Move Down"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:27
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:402
msgid "Move Up"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:333
msgid "The Outline Panel gives you an overview of your page but you can rearrange and delete elements and open their settings."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:267
msgid "No color presets found."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:224
msgid "Do you really want to delete this column group?"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:202
msgid "Do you really want to reset these changes? All of your changes will be lost."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:201
msgid "Reset"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:187
msgid "Any elements that were assigned to use this color will no longer be using this color."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:186
msgid "Changes to Global Colors must be saved first before modifying Global Elements. Would you like to save now?"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:185
msgid "Copied to clipboard!"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-size.php:79
msgid "Max Height"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-size.php:53
msgid "Min Height"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-size.php:47
msgid "Min Width"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-justify.php:114
msgid "Space Around"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-justify.php:113
msgid "Space Between"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-justify.php:112
msgid "Space Evenly"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-justify.php:108
msgid "Stretch"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-config.php:437
#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:7
msgid "Clear"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:6
msgid "Auto Rows"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:5
msgid "Auto Columns"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-grid-area.php:42
#: modules/box/fields/ui-field-justify.php:111
msgid "End"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-grid-area.php:32
msgid "Span"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-grid-area.php:26
#: modules/box/fields/ui-field-justify.php:109
msgid "Start"
msgstr ""

#: includes/ui-field-global-color.php:48
msgid "Copy Color Code"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-flex.php:37
msgid "Shrink"
msgstr ""

#: modules/box/fields/ui-field-flex.php:29
msgid "Grow"
msgstr ""

#: includes/loop-settings-matching.php:13
msgid "Current logged in user"
msgstr ""

#: includes/loop-settings-matching.php:12
msgid "Current author"
msgstr ""

#. translators: 1: post type label, 2: taxonomy label
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:889
msgctxt "%1$s is post type label. %2$s is taxonomy label."
msgid "%1$s %2$s Parent"
msgstr ""

#. translators: 1: post type label, 2: taxonomy label
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:871
msgctxt "%1$s is post type label. %2$s is taxonomy label."
msgid "%1$s %2$s Archive"
msgstr ""

#. translators: %s: singular post type name
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:829
msgctxt "%s is a singular post type name"
msgid "%s Archives"
msgstr ""

#. translators: %s: singular post type name
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:820
msgctxt "%s is a singular post type name"
msgid "%s Ancestor"
msgstr ""

#. translators: %s: singular post type name
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:811
msgctxt "%s is a singular post type name"
msgid "%s Parent"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:760
msgid "404 Page"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:755
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:1328
msgid "Search Results"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:750
msgid "Date Archives"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:745
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:1336
msgid "Author Archives"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:740
msgid "All Archives"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:735
msgid "All Singular"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:730
msgid "Entire Site"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:98
msgid "Must be called on or after the wp action."
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-field-connections.php:929
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-field-connections.php:935
msgid "Incorrect wpbb-if shortcode attributes."
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-walker.php:23
msgid "No Title"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:103
msgid "User"
msgstr ""

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:99
msgid "Site"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/page-data-global-colors.php:44
msgid "WordPress Colors"
msgstr ""

#: classes/class-fl-controls.php:63
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/page-data-global-colors.php:7
#: includes/admin-settings-import-export.php:10
msgid "Global Colors"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:269
msgid "fl-global"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:268
msgid "CSS Variable Prefix"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:263
msgid "Prefix"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:257
msgid "Global Color"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:220
msgid "Hover Background"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:158
msgid "H6 Typography"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:150
msgid "H6 Color"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:145
msgid "H5 Typography"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:137
msgid "H5 Color"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:132
msgid "H4 Typography"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:124
msgid "H4 Color"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:119
msgid "H3 Typography"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:111
msgid "H3 Color"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:106
msgid "H2 Typography"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:98
msgid "H2 Color"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:93
msgid "H1 Typography"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:85
msgid "H1 Color"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:8
msgid "Elements"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder.php:1603
msgctxt "Keyboard action to open the global style settings panel"
msgid "Open Global Style Settings"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder.php:1374 classes/class-fl-builder.php:1382
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:4
#: includes/admin-settings-import-export.php:9
msgid "Global Styles"
msgstr ""

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:229
msgid "Error: Could not subscribe to Brevo. %s"
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:102
msgid "Your API Key can be found in your Brevo account under SMTP & API > API Keys."
msgstr ""

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:77
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:136
msgid "Error: Could not connect to Brevo. %s"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-model.php:3586 modules/box/box-aliases.php:8
#: modules/box/box-aliases.php:26 modules/box/box-aliases.php:64
#: modules/box/box-aliases.php:115 modules/box/box-aliases.php:189
#: modules/box/box.php:7 modules/box/box.php:9
msgid "Box"
msgstr ""

#: modules/reusable-block/reusable-block.php:44
msgid "No WordPress Patterns found!"
msgstr ""

#: modules/reusable-block/reusable-block.php:18
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:19
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:97
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:98
msgid "WordPress Patterns"
msgstr ""

#: modules/reusable-block/reusable-block.php:17
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:96
msgid "Display a WordPress Pattern."
msgstr ""

#: modules/reusable-block/reusable-block.php:16
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:67
msgid "WordPress Pattern"
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:1466
msgid "Loading text"
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:234 modules/tabs/tabs.php:187
msgid "..."
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:233 modules/tabs/tabs.php:186
msgid "Excerpt More Text"
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:223 modules/tabs/tabs.php:176
msgid "Excerpt Length"
msgstr ""

#: modules/tabs/tabs.php:291
msgid "If value set exceeds number of tabs, the first tab will be used.  If set to 0 or blank, there will be no active tab on load."
msgstr ""

#: modules/login-form/login-form.php:634
msgid "You are logged in successfully!"
msgstr ""

#: modules/countdown/countdown.php:255
msgid "Always After Countdown End"
msgstr ""

#: modules/countdown/countdown.php:254
msgid "Once After Countdown End"
msgstr ""

#: modules/content-slider/content-slider.php:540
msgid "Text color shared by all slides. But take note that each slide has a set default Text Color of white."
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:212 modules/tabs/tabs.php:165
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Post povzetek"

#: includes/column-settings.php:536
msgid "Small and Medium"
msgstr "Malo in srednje"

#: includes/column-settings.php:529
msgid "Reverse Column Order"
msgstr "Obrni vrstni red stolpcev"

#: includes/admin-settings-tools.php:108
msgid "Update Theme Code Settings"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-timezones.php:129
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Ročne odmike"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:221
msgid "Collapse All Settings"
msgstr ""

#: modules/list/list.php:426
msgid "List Icon Color"
msgstr "Barva ikone seznama"

#: modules/icon-group/icon-group.php:280
msgid "Item Icon Background Hover Color"
msgstr "Barva ozadja ikone elementa pri preklopu"

#: modules/icon-group/icon-group.php:273
msgid "Item Icon Background Color"
msgstr "Barva ozadja ikone"

#: modules/icon-group/icon-group.php:263
msgid "Item Icon Hover Color"
msgstr "Barva ikone elementa pri preklopu"

#: modules/icon-group/icon-group.php:256
msgid "Item Icon Color"
msgstr "Barva ikone elementa"

#: modules/icon-group/icon-group.php:229
msgid "Item Icon Colors"
msgstr "Barve ikone elementa"

#: modules/acf-block/acf-block.php:11
msgid "Display an ACF block."
msgstr "Prikaži blok ACF."

#: modules/acf-block/acf-block.php:10
msgid "ACF Block"
msgstr "Blok ACF"

#: includes/admin-settings-welcome.php:109
msgid "Help &amp; Share"
msgstr "Pomoč & amp; Deliti"

#: includes/admin-settings-welcome.php:97
msgid "Access Your Design Assets Across All Sites with Assistant Pro"
msgstr "Dostop do sredstev za oblikovanje na vseh spletnih mestih s programom Assistant Pro"

#: includes/admin-settings-welcome.php:87
msgid "Take Full Control of Your Entire Website With Beaver Themer"
msgstr "Prevzemite popoln nadzor nad celotnim spletnim mestom z Beaver Themer"

#: includes/admin-settings-welcome.php:83
msgid "Even More Power!"
msgstr "Še več moči!"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:60
#: classes/class-fl-builder-config.php:397 classes/class-fl-builder.php:1431
#: includes/admin-settings-welcome.php:59
msgid "What's New"
msgstr "Kaj je novega"

#: includes/admin-settings-welcome.php:40
msgid "Getting Started"
msgstr "Začetek delovanja"

#: includes/admin-settings-tools.php:33
msgid "Debug Mode"
msgstr "Način za odpravljanje napak"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:214
#: modules/acf-block/acf-block.php:12 modules/acf-block/acf-block.php:13
#: modules/acf-block/acf-block.php:118
msgid "ACF Blocks"
msgstr "Bloki ACF"

#: includes/ui-iframe.php:38
msgid "Fit to Window"
msgstr "Prilagajanje oknu"

#: classes/class-fl-builder-model.php:1820
#: classes/class-fl-builder-model.php:1827
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni"

#: classes/class-fl-builder-model.php:1817 includes/ui-iframe.php:23
msgid "Extra Large"
msgstr "Izjemno velik"

#: classes/class-fl-builder.php:996
msgid "An update is available"
msgstr "Posodobitev je na voljo"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:207
msgid "Render shortcodes in CSS/JS"
msgstr "Prikazovanje kratkih kod v CSS/JS"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:119
msgid "Set to 0 to completely disable undo/redo history"
msgstr "Nastavite na 0, če želite popolnoma onemogočiti zgodovino razveljavitev/ ponastavitev"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:114
msgid "History Limit"
msgstr "Omejitev zgodovine"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:111
msgid "History is limited to 20 by default in the Builder undo/redo UI"
msgstr "Zgodovina je privzeto omejena na 20 v undo/redo UI Builder"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:106
msgid "Limit the amount of undo/redo history in Builder UI"
msgstr "Omejitev količine zgodovine razveljavitve/vnovčitve v UI graditelja"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:103
msgid "Set to 0 to completely disable revisions for layouts/pages controlled by the Builder"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:98
msgid "Revisions Limit"
msgstr "Omejitev popravkov"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:95
msgid "WP by default does not limit the amount of revisions."
msgstr "WP privzeto ne omejuje števila revizij."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:87
msgid "When enabled, CSS and JS settings will be available for rows, columns, and modules."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:81
msgid "Enable Code Settings"
msgstr "Omogočanje nastavitev kod"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:38
msgid "Responsive iFrame UI"
msgstr ""

#: modules/tabs/tabs.php:299
msgid "Close All Tabs"
msgstr "Zapri vse zavihke"

#: modules/tabs/tabs.php:298
msgid "Keep Active Tab Open"
msgstr "Aktivni zavihek naj ostane odprt"

#: modules/tabs/tabs.php:295
msgid "Tab(s) Status on Mobile"
msgstr "Stanje zavihkov v mobilni napravi"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1135
msgid "Content Background Color"
msgstr "Barva ozadja vsebine"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1130
msgid "Mobile Colors"
msgstr "Barve mobilnih naprav"

#: modules/button/button.php:555 modules/button-group/button-group.php:373
#: modules/button-group/button-group.php:675 modules/callout/callout.php:1043
#: modules/content-slider/content-slider.php:1006 modules/cta/cta.php:492
msgid "Advanced Gradient"
msgstr "Napreden gradient"

#: modules/button/button.php:554 modules/button-group/button-group.php:372
#: modules/button-group/button-group.php:674 modules/callout/callout.php:1042
#: modules/content-slider/content-slider.php:1005 modules/cta/cta.php:491
msgid "Auto Gradient"
msgstr "Samodejni gradient"

#: classes/class-fl-builder-config.php:245
msgid "Expand All"
msgstr "Razkriti vse"

#: classes/class-fl-builder-config.php:213
msgid "Collapse All"
msgstr "Zlom vsega"

#: includes/admin-settings-welcome.php:121
msgid "Join the Beaver Builder Discord"
msgstr "Pridružite se Bober Builder Discord"

#: includes/admin-settings-welcome.php:120
msgid "Join the Beaver Builder Forums"
msgstr "Pridružite se forumom Beaver Builder"

#: includes/admin-settings-welcome.php:119
msgid "Join the Beaver Builder's Group on Slack"
msgstr "Pridružite se skupini Beaver Builder's Group na Slacku"

#: includes/admin-settings-welcome.php:118
msgid "Join the Beaver Builder's Group on Facebook"
msgstr "Pridružite se skupini Beaver Builder's Group na Facebooku"

#. translators: %s: Link to documentation
#: includes/admin-settings-import-export.php:28
msgid "See %s for more information."
msgstr "Za več informacij glej %s."

#: includes/admin-settings-import-export.php:26
msgid "documentation"
msgstr "dokumentacija"

#: includes/admin-settings-icons.php:78
msgid "Font Awesome Plugin Documentation"
msgstr "Dokumentacija vtičnika Font Awesome"

#: includes/admin-settings-icons.php:77
msgid "Official Font Awesome Plugin"
msgstr "uradni vtičnik Awesome Plugin"

#: classes/class-fl-builder.php:972
msgid "Need a helping hand?"
msgstr "Potrebujete pomoč?"

#. translators: %s: link to support form
#: classes/class-fl-builder.php:971
msgid "Copy the errors you find there and submit them with your %s. It saves us having to ask you that as a second step."
msgstr "Kopirajte napake, ki jih najdete, in jih pošljite skupaj z %s. Tako nam ne bo treba v drugem koraku spraševati o tem."

#: classes/class-fl-builder.php:968
msgid "Step Two"
msgstr "Drugi korak"

#: classes/class-fl-builder.php:967
msgid "Step One"
msgstr "Prvi korak"

#: classes/class-fl-builder.php:966 classes/class-fl-builder.php:969
msgid "If you contact Beaver Builder Support, we need to know what the error is in the JavaScript console in your browser."
msgstr "Če se obrnete na podporo za Beaver Builder, moramo vedeti, kakšna je napaka v konzoli JavaScript v brskalniku."

#. translators: %s: link to documentation
#: classes/class-fl-builder.php:965
msgid "If you want to troubleshoot further, you can check our %s for plugins we know to be incompatible. Then deactivate your plugins one by one while you try to save the page in the Beaver Builder editor.<br />When the page saves normally, you have identified the plugin causing the conflict."
msgstr "Če želite odpraviti še več težav, lahko preverite naše %s za vtičnike, za katere vemo, da niso združljivi. Nato deaktivirajte vtičnike enega za drugim, medtem ko poskušate shraniti stran v urejevalniku Beaver Builder.<br />Ko stran shrani normalno, ste identificirali vtičnik, ki povzroča spor."

#: classes/class-fl-builder.php:963
msgid "Try to fix it yourself now"
msgstr "Poskusite ga popraviti sami"

#: classes/class-fl-builder.php:962
msgid "has detected a plugin conflict that is preventing the page from saving."
msgstr "je odkril konflikt vtičnikov, ki preprečuje shranjevanje strani."

#: classes/class-fl-builder.php:932
msgid "Support ticket"
msgstr "podporni zahtevek"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:430
msgid "The selected roles will be able to access the Advanced Settings. Note: user roles without the <code>manage_options</code> capability cannot access these settings."
msgstr "Izbrane vloge bodo lahko dostopne do dodatnih nastavitev. Opomba: uporabniške vloge brez manage_options ne <code></code> morejo dostopati do teh nastavitev."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:204
msgid "Show custom labels for Nodes."
msgstr "Prikaži oznake po meri za vozlišča."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:200
msgid "Node Labels"
msgstr "Oznake vozlišč"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:197
msgid "When enabled, fields that are empty/blank will not be saved to the database."
msgstr "Če je to omogočeno, polja, ki so prazna, ne bodo shranjena v zbirko podatkov."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:193
msgid "Small Data Mode"
msgstr "Način majhnih podatkov"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:179
msgid "Instead of loading Builder CSS and JavaScript as an asset file, assets will render inline"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:169
msgid "Prefer GD for image cropping"
msgstr "Prednost GD za obrezovanje slik"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:142
msgid "Show duplicate action link in WP Admin Bar"
msgstr "Prikaži podvojeno akcijsko povezavo v WP Admin Bar"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:122
msgid "Mod Security fix"
msgstr "Popravek sistema Mod Security"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:90
msgid "Limit WP revisions for layouts"
msgstr "Omejitev revizij WP za postavitve"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:78
msgid "When enabled, a custom row shapes tab will be added to the Global Settings."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:74
msgid "Custom Row Shapes"
msgstr "Oblike vrstic po meri"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:17
msgid "Builder UI"
msgstr "Uporabniški vmesnik graditelja"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:215
msgid "As you add product tags in the WooCommerce Products area, each will be assigned a unique slug or you can edit and add your own. These slugs can be found in the Tags area under WooCommerce Products. Several can be added here separated by a comma."
msgstr "Ko v območju WooCommerce Products dodajate oznake izdelkov, bo vsakemu dodeljen edinstven slug, lahko pa ga tudi uredite in dodate svojega. Te oznake so na voljo v območju Tags (Oznake) v razdelku WooCommerce Products (Izdelki WooCommerce). Tu jih lahko dodate več, ločenih z vejico."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:213
msgid "Tags Slug"
msgstr "Oznake Slug"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:165
msgid "Product Tags"
msgstr "Oznake izdelkov"

#: modules/tabs/tabs.php:347
msgid "Active Label Background Color"
msgstr "Barva ozadja aktivne oznake"

#: modules/tabs/tabs.php:335
msgid "Active Label Text Color"
msgstr "Barva besedila aktivne oznake"

#: modules/tabs/tabs.php:323
msgid "Inactive Label Background Color"
msgstr "Barva ozadja neaktivne oznake"

#: modules/tabs/tabs.php:310
msgid "Inactive Label Text Color"
msgstr "Barva ozadja neaktivne oznake"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:667
msgid "Gap between each field"
msgstr ""

#: modules/box/box.php:503 modules/box/box.php:525
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:666
msgid "Gap"
msgstr "Razpon"

#: modules/contact-form/contact-form.php:681
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:662
msgid "Inputs"
msgstr ""

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1249
msgid "Price Color"
msgstr "Cena barve"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:266
msgid "Switch"
msgstr "Stikalo"

#: modules/post-grid/post-grid.php:963
msgid "Enable Author Link"
msgstr "Omogočite povezavo z avtorjem"

#: modules/numbers/numbers.php:252
msgid "The total number of units for this counter. For example, if the Number is set to 250 and the Total is set to 500, the counter will animate to 50%. Total should not be less than either Start Counter or End Counter."
msgstr "Skupno število enot za ta števec. Če je na primer število nastavljeno na 250, skupno število pa na 500, se bo števec animiral na 50 %. Skupno število ne sme biti manjše od začetnega ali končnega števca."

#: modules/numbers/numbers.php:242
msgid "Total Units"
msgstr "Skupno število enot"

#: modules/numbers/numbers.php:226
msgid "End Counter"
msgstr "Končni števec"

#: modules/numbers/numbers.php:210
msgid "Start Counter"
msgstr "Začetni števec"

#: modules/menu/menu.php:837
msgid "Large, Medium &amp; Small Devices Only"
msgstr "Velike, srednje &amp; Majhne naprave samo"

#: modules/login-form/login-form.php:614
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL preusmerjevalca"

#: modules/login-form/login-form.php:613
msgid "Current URL"
msgstr "Trenutni URL "

#: modules/login-form/login-form.php:609
msgid "Redirect To"
msgstr "Preusmeritev na"

#: modules/login-form/login-form.php:405
msgid "Top Spacing"
msgstr "Razmik na vrhu"

#: modules/login-form/login-form.php:393
msgid "After"
msgstr "Po"

#: modules/login-form/login-form.php:392
msgid "Before"
msgstr "Pred"

#: modules/login-form/login-form.php:355
msgid "Password Field"
msgstr "Polje za geslo"

#: modules/button/button.php:617 modules/button-group/button-group.php:437
#: modules/button-group/button-group.php:735 modules/callout/callout.php:1092
#: modules/content-slider/content-slider.php:1065 modules/cta/cta.php:541
msgid "Background Hover Gradient"
msgstr "Gradient ozadja pri preklopu"

#: modules/accordion/accordion.php:578 modules/tabs/tabs.php:495
msgid "Select Modules"
msgstr "Izberite module"

#: modules/accordion/accordion.php:573 modules/tabs/tabs.php:490
msgid "Select Column"
msgstr "Izberite stolpec"

#: modules/accordion/accordion.php:568 modules/tabs/tabs.php:485
msgid "Select Row"
msgstr "Izberite vrstico"

#: modules/accordion/accordion.php:545 modules/tabs/tabs.php:462
msgid "Saved Template"
msgstr "Shranjena predloga"

#: modules/accordion/accordion.php:543 modules/tabs/tabs.php:460
msgid "Saved Column"
msgstr "Shranjeni stolpec"

#: modules/accordion/accordion.php:540 modules/tabs/tabs.php:457
msgid "This setting allows you to show saved layout in the slide."
msgstr "Ta nastavitev omogoča prikaz shranjene postavitve v diapozitivu."

#: modules/accordion/accordion.php:152 modules/accordion/accordion.php:172
#: modules/accordion/accordion.php:546 modules/tabs/tabs.php:138
#: modules/tabs/tabs.php:211 modules/tabs/tabs.php:463
msgid "Custom Content"
msgstr "Vsebina po meri"

#: modules/accordion/accordion.php:148 modules/tabs/tabs.php:134
msgid "Content Source"
msgstr "Vir vsebine"

#. translators: %s: type label
#. translators: %s: tax label
#: includes/ui-simple-loop.php:100 includes/ui-simple-loop.php:129
msgid "Filter by %1$s"
msgstr "Filtriranje po %1$s"

#: includes/ui-simple-loop.php:69
msgid "Last Modified"
msgstr "Nazadnje spremenjeno"

#: includes/ui-simple-loop.php:21 modules/accordion/accordion.php:151
#: modules/accordion/accordion.php:168 modules/tabs/tabs.php:137
#: modules/tabs/tabs.php:153
msgid "Post"
msgstr "Pošta"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:394
msgid "Custom Field"
msgstr "Polje po meri"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:384
msgid "OR"
msgstr "ali"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:383
msgid "AND"
msgstr "in"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:380
msgid "Relation"
msgstr "Razmerje"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:371
msgid "Custom Field Filter"
msgstr "Filter za polja po meri"

#. translators: %s: Node type
#. translators: %s: module name
#. translators: %s: Node type
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:297
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:464
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:558
msgid "Paste %s Settings"
msgstr "Prilepi %s nastavitve"

#. translators: %s: Node type
#. translators: %s: module name
#. translators: %s: Node type
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:277
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:461
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:538
msgid "Copy %s Settings"
msgstr "Kopiraj %s nastavitve"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:199
msgid "Paste Column Settings"
msgstr "Prilagajanje nastavitev stolpcev"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:197
msgid "Copy Column Settings"
msgstr "Kopiranje nastavitev stolpcev"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:77
msgid "Paste Row Settings"
msgstr "Prilepi nastavitve vrstic"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:75
msgid "Copy Row Settings"
msgstr "Kopiraj nastavitve vrstic"

#: includes/loop-settings-filter.php:57
msgid "Not Exists"
msgstr "Ne obstaja"

#: includes/loop-settings-filter.php:56
msgid "Exists"
msgstr "Obstaja"

#: includes/loop-settings-filter.php:55
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Manj kot ali enako"

#: includes/loop-settings-filter.php:54
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Večje ali enako"

#: includes/loop-settings-filter.php:53
msgid "Less than"
msgstr "Manj kot"

#: includes/loop-settings-filter.php:52
msgid "Greater than"
msgstr "Več kot"

#: includes/loop-settings-filter.php:51
msgid "Does not equal"
msgstr "Ni enako"

#: includes/loop-settings-filter.php:50
msgid "Equals"
msgstr "Enako"

#: includes/loop-settings-filter.php:47
msgid "Compare"
msgstr "Primerjaj"

#: includes/loop-settings-filter.php:46
msgid "Operator to test."
msgstr "Operater za preskušanje."

#: includes/loop-settings-filter.php:41
msgid "Unsigned"
msgstr "Brez podpisa"

#: includes/loop-settings-filter.php:39
msgid "Signed"
msgstr "Podpisano"

#: includes/loop-settings-filter.php:38
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalna številka"

#: includes/loop-settings-filter.php:37
msgid "Date Time"
msgstr "Datum in ura"

#: includes/loop-settings-filter.php:34
msgid "Binary"
msgstr "Binarni"

#: includes/loop-settings-filter.php:29
msgid "Custom field type."
msgstr "Vrsta polja po meri."

#: includes/loop-settings-filter.php:25
msgid "Meta Value"
msgstr "Meta vrednost"

#: includes/loop-settings-filter.php:24
msgid "Custom field value."
msgstr "Vrednost polja po meri."

#: includes/loop-settings-filter.php:19
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:393
msgid "Custom field key."
msgstr "Ključ polja po meri."

#: includes/loop-settings-filter.php:14
msgid "To identify the custom field."
msgstr "Identifikacija polja po meri."

#: includes/loop-settings-filter.php:7
msgid "Field"
msgstr "Področje"

#: includes/loop-settings-filter.php:4
msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj polje"

#: includes/global-settings.php:400
msgid "The browser width at which the layout will adjust for large devices."
msgstr "Širina brskalnika, pri kateri se postavitev prilagodi velikim napravam."

#: includes/global-settings.php:394
msgid "Large Device Breakpoint"
msgstr "Velika prelomna točka naprave"

#: includes/column-settings.php:67 includes/row-settings.php:145
#: modules/box/box.php:667 modules/box/box.php:1029
#: modules/post-grid/post-grid.php:886 modules/post-grid/post-grid.php:905
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Razmerje aspektov"

#: includes/admin-settings-import-export.php:20
msgid "Reset Settings"
msgstr "Ponastavitev nastavitev"

#: classes/class-fl-builder-global-import-export.php:14
#: includes/admin-settings-import-export.php:16
msgid "Import Settings"
msgstr "Nastavitve uvoza"

#: includes/admin-settings-import-export.php:12
msgid "Export Settings"
msgstr "Nastavitve izvoza"

#: includes/admin-settings-import-export.php:2
msgid "Import / Export Settings"
msgstr "Nastavitve uvoza/izvoza"

#: includes/admin-settings-advanced.php:42
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled te strani."

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:27
msgid "Search Saved Items..."
msgstr "Iskanje shranjenih elementov.."

#: classes/class-fl-builder.php:4665
msgid "You must call the_content in the current theme template in order for Beaver Builder to work on this layout."
msgstr "Da bi Beaver Builder deloval v tej postavitvi, morate poklicati the_content v trenutni predlogi teme."

#: classes/class-fl-builder.php:1644
msgctxt "Keyboard action to toggle outline panel tree"
msgid "Toggle Outline Panel Tree"
msgstr "Preklopi orisno drevo plošče"

#: classes/class-fl-builder.php:1640
msgctxt "Keyboard action to toggle outline panel"
msgid "Toggle Outline Panel"
msgstr "Preklopite obrisno ploščo"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:230
msgid "Layout duplicated"
msgstr "Podvojena postavitev"

#: classes/class-fl-builder-art.php:913
msgid "Add Shape"
msgstr "Dodaj obliko"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:296
msgid "Import / Export"
msgstr "Uvoz/izvoz"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:429
#: includes/admin-settings-advanced.php:6
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Napredne nastavitve"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:183
msgid "Show advanced module usage"
msgstr "Prikaži uporabo naprednega modula"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:163
msgid "When disabled, Font Awesome will not be enqueued, even if modules require it."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:162
msgid "Font Awesome"
msgstr "Čudovita pisava"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:149
msgid "When disabled, no Google Fonts will be enqueued or available in style options."
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:67
msgid "Remember last used tab"
msgstr "Zapomni si zadnji uporabljeni zavihek"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:53
msgid "Inline Editing"
msgstr "Urejanje v vrstici"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:46
#: classes/class-fl-builder-config.php:332
msgid "Outline Panel"
msgstr "Obrisna plošča"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:23
msgid "Assets"
msgstr "Sredstva"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:20
msgid "WP Admin"
msgstr "Upravitelj sistema WP"

#: includes/row-settings.php:727
msgid "Image Offset"
msgstr "Odmik slike"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:315
msgid "There was an error subscribing. Please check the console for possible error message."
msgstr "Pri naročanju je prišlo do napake. Preverite morebitno sporočilo o napaki v konzoli."

#: modules/contact-form/contact-form.php:285
msgid "Message failed. Please check the console for possible error message."
msgstr "Sporočilo ni uspelo. Preverite konzolo za morebitno sporočilo o napaki."

#: classes/class-fl-builder-shortcodes.php:99
msgid "Content not rendered while builder is active"
msgstr "Vsebina se ne prikaže, ko je graditelj aktiven"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:630
msgid "Updates for Themer will not work as you do not have a valid subscription for this plugin."
msgstr "Posodobitve za Themer ne bodo delovale, saj nimate veljavne naročnine za ta vtičnik."

#. translators: %2$s: Plugin name
#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:626
msgid "Updates for Beaver Builder will not work as you appear to have %1$s activated but your license is for %2$s version."
msgstr "Posodobitve za Beaver Builder ne bodo delovale, saj se zdi, da imate aktivirano različico %1$s, vendar vaša licenca velja za različico %2$s."

#. translators: %1$s: Plugin name
#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:623
msgid "Updates for Beaver Builder will not work as you appear to have %1$s activated but you have no active subscription."
msgstr "Posodobitve za Beaver Builder ne bodo delovale, ker se zdi, da imate aktivirano %1$s, vendar nimate aktivne naročnine."

#: classes/class-fl-builder-config.php:212
msgid "Child Column"
msgstr "Otroški stolpec"

#: includes/icon-selector.php:8
msgid "Recently used icons"
msgstr "Nedavno uporabljene ikone"

#: includes/icon-selector.php:2
msgid "Search Icons"
msgstr "Ikone za iskanje"

#. translators: %s, number of icons
#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:306
msgid "%s custom icon"
msgid_plural "%s custom icons"
msgstr[0] ""
"Ednina: %s ikona po meri\n"
"\n"
"Množina: %s ikone po meri\n"
"\n"
"Ta množinska oblika se uporablja za številke, kot so: 1, 101, 201"
msgstr[1] "Ta množinska oblika se uporablja za številke, kot so: 2, 102, 202"
msgstr[2] "Ta množinska oblika se uporablja za številke, kot so: 3, 4, 103"
msgstr[3] "Ta množinska oblika se uporablja za številke, kot so: 0, 5, 6"

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:67
msgid "Error: API key needs to be upgraded to v3."
msgstr "Napaka: API ključ je treba nadgraditi na v3."

#. translators: %s: kit name
#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:326
msgid "This domain appears to be blocked for kit %s"
msgstr "Zdi se, da je ta domena blokirana za kit %s"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:324
msgid "Issue Detected"
msgstr "Težava zaznana"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:308
msgid "Custom Icons"
msgstr "Ikone po meri"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:301
msgid "Using Kit"
msgstr "Uporaba kompleta"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:296
msgid "Using CDN"
msgstr "Uporaba CDN"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:745
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1390
msgid "Tooltip Icon Color"
msgstr "Barva ikone orodja"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:722
msgid "Tooltip Icon Size"
msgstr "Velikost ikone orodja"

#: modules/pricing-table/fields/fl-price-feature.php:66
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:692
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1370
msgid "Feature Icon Color"
msgstr "Barva ikone funkcije"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:669
msgid "Feature Icon Size"
msgstr "Velikost ikone funkcije"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:662
msgid "Separator Line Color"
msgstr "Barva ločilne črte"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:648
msgid "Show List Separator"
msgstr "Pokaži ločilo seznama"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:587
msgid "Legacy"
msgstr "Zapuščina"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:566
msgid "Advanced Spacing"
msgstr "Napredni razmik"

#: modules/menu/menu.php:1219
msgid "Responsive Dropdowns"
msgstr "Odzivni spustni meni"

#: modules/menu/includes/frontend.php:84 modules/menu/menu.php:206
msgid "Add a menu"
msgstr "Dodajte meni"

#: modules/menu/includes/frontend.php:80 modules/menu/menu.php:206
msgid "Home"
msgstr "Domov"

#. translators: %s: KIT url
#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:605
msgid "Invalid Kit Url: we were unable to determine the URL, code entered was %s"
msgstr "Neveljaven URL kompleta: URL-ja ni bilo mogoče določiti, vnesena koda je bila%s"

#: modules/numbers/numbers.php:466
msgid "Bar Height"
msgstr "Višina ločnika"

#: modules/numbers/numbers.php:191
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"

#: modules/countdown/countdown.php:328 modules/numbers/numbers.php:351
msgid "Number Typography"
msgstr "Številčna tipografija"

#: modules/search/search.php:608
msgid "Input Text"
msgstr "Vhodno besedilo"

#: modules/search/search.php:368
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Nadomestno besedilo"

#: includes/admin-settings-welcome.php:46
msgid "Pages &rarr; Add New"
msgstr "Strani &rarr; Dodaj novo"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:289
msgid "V4 Compatibility Mode"
msgstr "Način združljivosti V4"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:285
msgid "Version"
msgstr "Različica"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:281
msgid "Technology"
msgstr "Tehnologija"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:277
msgid "Pro Icons"
msgstr "Pro Ikone"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1323
msgid "Top Ribbon Padding"
msgstr "Zgornja obloga traku"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:924
msgid "Enter tooltip here."
msgstr "Sem vnesite opis orodja."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:923
msgid "Enter description here."
msgstr "Vnesite opis tukaj."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:911
msgid "Price Option 2"
msgstr "Možnost cene 2"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:901
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:913
msgid "$ 0.00"
msgstr "$ 0.00"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:861
msgid "Nothing will display if left empty."
msgstr "Če ostane prazno, se nič ne prikaže."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:860
msgid "Enter Ribbon Text here."
msgstr "Tu vnesite besedilo traku."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:789
msgid "second_option Price Button Color"
msgstr "druga_možnost Barva gumba za ceno"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:775
msgid "first_option Price Button Color"
msgstr "prva_možnost Barva gumba za ceno"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:762
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1411
msgid "Tooltip Background Color"
msgstr "Barva ozadja orodja"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:755
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1400
msgid "Tooltip Text Color"
msgstr "Barva besedila orodja"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:449
msgid "Pricing Options"
msgstr "Možnosti določanja cen"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:486
msgid "Billing Option 2"
msgstr "Možnost zaračunavanja 2"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:480
msgid "Billing Option 1"
msgstr "Možnost zaračunavanja 1"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:465
msgid "Enable Dual Billing?"
msgstr "Želite omogočiti dvojno zaračunavanje?"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:259
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:487
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:488
msgid "Yearly"
msgstr "Letno"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:258
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:481
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:482
msgid "Monthly"
msgstr "Mesečno"

#: modules/pricing-table/fields/fl-price-feature.php:72
msgid "Tooltip"
msgstr "Opis orodja"

#: classes/class-fl-builder-compatibility.php:1088
#: modules/pricing-table/fields/fl-price-feature.php:56
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: modules/menu/menu.php:844
msgid "Stacked Layout"
msgstr "Postavljena postavitev"

#: includes/ui-field-border.php:6
msgid "&amp;"
msgstr "&amp;"

#: includes/ui-field-border.php:5
msgid "Shadow"
msgstr "Senca"

#: modules/menu/menu.php:1194
msgid "Dropdown Typography"
msgstr "Tipografija spustnega menija"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:180
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:196
msgid "ShortCode"
msgstr "ShortCode"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:600
msgid "Carousel Item"
msgstr "Postavka vrtiljak"

#. translators: %s: global option key
#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:200
msgid "Global option '%s' updated"
msgstr "Globalna možnost '%s' je posodobljena"

#: includes/column-settings.php:626 includes/module-settings.php:146
#: includes/row-settings.php:1024
msgid "A label that will applied and used in the UI for easy identification."
msgstr "Oznaka, ki bo uporabljena in uporabljena v uporabniškem vmesniku za lažje prepoznavanje."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1265
msgid "Ribbon Style"
msgstr "Slog traku"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1244
msgid "Price Style"
msgstr "Slog Cene"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1223
msgid "Title Style"
msgstr "Slog naslova"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1179
msgid "General Style"
msgstr "Splošni slog"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:643
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1365
msgid "Feature List Style"
msgstr "Slog seznama funkcij"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:507
msgid "If not specified, the \"Question Mark\" icon will be used."
msgstr "Če ni določeno, bo uporabljena ikona \"Vprašaj\"."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:500
msgid "Icon can be overridden in the individual feature options."
msgstr "Ikono je mogoče preglasiti v posameznih možnostih funkcij."

#: modules/pricing-table/fields/fl-price-feature.php:62
msgid "Feature Icon"
msgstr "Ikona funkcije"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1282
msgid "Ribbon Background Color"
msgstr "Barva ozadja traku"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1271
msgid "Ribbon Text Color"
msgstr "Barva besedila traku"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1192
msgid "Box Color"
msgstr "Barva škatle"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:922
msgid "Price Features"
msgstr "Lastnosti cen"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:865
msgid "Ribbon Position"
msgstr "Položaj traku"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:857
msgid "Ribbon Text"
msgstr "Besedilo traku"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:842
msgid "Show Ribbon"
msgstr "Pokaži trak"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:838
msgid "Ribbon"
msgstr "Trak"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:809
msgid "Toggle Price Button Typography"
msgstr "Preklop tipografije gumba za ceno"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:802
msgid "Toggle Price Label Color"
msgstr "Preklopi barvo nalepke s cenami"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:712
msgid "Feature List Text Typography"
msgstr "Tipografija besedila seznama funkcij"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:702
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1380
msgid "Feature Text Color"
msgstr "Bodoča barva napisa"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:583
msgid "Border Type"
msgstr "Vrsta meje"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:544
msgid "\"Equalize\" sets the columns to have the same height as the largest column."
msgstr "\"Izenači\" oziroma nastavi stolpce na enako višino kot najvišji stolpec."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:534
msgid "Equalize"
msgstr "Izenači"

#: modules/box/box.php:163 modules/pricing-table/pricing-table.php:535
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:531
msgid "Column Height"
msgstr "Višina stolpca"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:504
msgid "Feature Tooltip Icon"
msgstr "Značilnosti ikone orodja"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:498
msgid "Default Feature Icon"
msgstr "Privzeta ikona funkcije"

#: modules/menu/menu.php:1464
msgid "WooCommerce Menu Cart"
msgstr "WooCommerce Košarica v meniju"

#: modules/menu/menu.php:1450
msgid "Form Padding"
msgstr "Izpolnjevanje obrazca"

#: modules/menu/menu.php:1443
msgid "Form Border Hover"
msgstr "Obrazec Border Hover"

#: modules/menu/menu.php:1434
msgid "Form Border"
msgstr "Oblika obrazca"

#: modules/menu/menu.php:1411
msgid "Form Background Color"
msgstr "Form Background Color"

#: modules/menu/menu.php:1394
msgid "Form Width"
msgstr "Širina obrazca"

#: modules/menu/menu.php:1298 modules/menu/menu.php:1483
msgid "Hover Background Color"
msgstr "Barva ozadja"

#: modules/menu/menu.php:1184
msgid "Dropdown Border Hover Color"
msgstr "Barva obrobe spustnega menija"

#: modules/menu/menu.php:1173
msgid "Dropdown Border"
msgstr "Spustna obroba"

#: modules/menu/menu.php:909
msgid "Items Count and Total Amount"
msgstr "Štetje artiklov in skupni znesek"

#: modules/menu/menu.php:908
msgid "Total Amount"
msgstr "Skupni znesek"

#: modules/menu/menu.php:907
msgid "Items Count"
msgstr "Število predmetov/artiklov"

#: modules/menu/menu.php:904
msgid "Display Type"
msgstr "Vrsta zaslona"

#: modules/menu/menu.php:892
msgid "Show on Checkout"
msgstr "Prikaži na blagajni"

#: modules/menu/menu.php:887
msgid "Cart Icon"
msgstr "Ikona košarice"

#: modules/menu/menu.php:872
msgid "Menu Cart"
msgstr "Meni Košarica"

#: modules/menu/menu.php:719 modules/menu/menu.php:1351
msgid "Search Menu"
msgstr "Meni za iskanje"

#: modules/menu/menu.php:706
msgid "The inline logo will appear on the left or right side of odd menu items."
msgstr "Vmesni logotip se prikaže na levi ali desni strani lihih elementov menija."

#: modules/menu/menu.php:704
msgid "Inline Logo Position"
msgstr "Pozicija logotipa"

#: modules/menu/menu.php:699
msgid "Logo Image"
msgstr "Logotip"

#: modules/menu/menu.php:695
msgid "Centered + Inline Logo"
msgstr "Sredinski + vrstični logotip"

#. translators: %d: item count
#: modules/menu/menu.php:514
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: modules/menu/menu.php:490
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Poglej nakupovalno košarico"

#: modules/menu/menu.php:486
msgid "Start shopping"
msgstr "Prični z nakupovanjem"

#: modules/video/video.php:602
msgid "Embed URL"
msgstr "Vstavljanje URL"

#: modules/video/video.php:594
msgid "Content URL"
msgstr "URL vsebine"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:222
msgid "You appear to have the font awesome plugin configured to use svg icons, this currently is incompatible with Beaver Builder. You must switch to a webfont set/kit."
msgstr "Zdi se, da imate vtičnik font awesome konfiguriran za uporabo ikon svg, kar trenutno ni združljivo z Beaver Builderjem. Preklopiti morate na nabor/sklop spletnih pisav."

#. translators: %1$s: post type being duplicated: %2$s: Branding name
#: classes/class-fl-builder-admin-posts.php:353
msgid "Duplicate %1$s with %2$s"
msgstr "Podvoji %1$s z %2$s"

#. translators: %s: post type being duplicated
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: Node type
#: classes/class-fl-builder-admin-posts.php:351
#: classes/class-fl-builder.php:1174 includes/ui-js-overlay-templates.php:262
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:523
msgid "Duplicate %s"
msgstr "Duplikat %s"

#: modules/post-slider/post-slider.php:878
msgid "Title Tag"
msgstr "Naslov"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:647
#: modules/post-slider/post-slider.php:874
msgid "Post Title"
msgstr "Naslov objave "

#: modules/content-slider/content-slider.php:755
#: modules/post-slider/post-slider.php:863
msgid "Background Height"
msgstr "Višina ozadja"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:569
msgid "Contact Support for more information."
msgstr "Za več informacij se obrnite na podporo."

#: includes/admin-settings-tools.php:140
msgid "Save Prerelease Settings"
msgstr "Shrani nastavitve pred izdajo"

#. translators: %s: Link to Docs
#: includes/admin-settings-tools.php:136
msgid "Prerelease Documentation"
msgstr "Predizdajna dokumentacija"

#: includes/admin-settings-tools.php:129
msgid "Enabling the prerelease channel will enable updates for all Beaver Builder products."
msgstr "Če omogočite kanal za predizdajo, bodo omogočene posodobitve za vse izdelke Beaver Builder."

#: includes/admin-settings-tools.php:121
msgid "updates"
msgstr "posodobitve"

#: includes/admin-settings-tools.php:120
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: classes/class-fl-builder-config.php:435
#: includes/admin-settings-tools.php:119
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: includes/admin-settings-tools.php:117
msgid "Prerelease Updates"
msgstr "Predčasne posodobitve"

#: classes/class-fl-builder-admin.php:324 classes/class-fl-builder.php:981
#: includes/admin-settings-advanced.php:23
#: includes/admin-settings-advanced.php:29
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: classes/class-fl-builder-admin.php:323
msgid "Plugins Page"
msgstr "Stran vtičnikov"

#. translators: %s: Link to docs page
#: classes/class-fl-builder-admin.php:339
msgid "If you have purchased a premium version of Beaver Builder, see our %s for step-by-step upgrade instructions."
msgstr "Če ste kupili premium različico B.B., si oglejte naše %s navodila za nadgradnjo korak za korakom."

#: classes/class-fl-builder-admin.php:337
msgid "You currently have the free Beaver Builder plugin activated, no license is required."
msgstr "Trenutno imate aktiviran brezplačni vtičnik Beaver Builder, licenca ni potrebna."

#. translators: %s: Link to docs page
#: classes/class-fl-builder-admin.php:334
msgid "For detailed instructions to activate and license the premium version, see the %s."
msgstr "Če želite podrobna navodila za aktiviranje in licenciranje premijske različice, glejte %s."

#. translators: %s: Link to plugins page
#: classes/class-fl-builder-admin.php:332
msgid "You can activate the premium version on the %s."
msgstr "Premium različico lahko aktivirate na %s."

#: classes/class-fl-builder-admin.php:330
msgid "We have detected that a premium version of Beaver Builder plugin is installed but not activated, so you're still using the free version of Beaver Builder."
msgstr "Ugotovili smo, da je nameščena premijska različica vtičnika Beaver Builder, vendar ni aktivirana, zato še vedno uporabljate brezplačno različico vtičnika Beaver Builder."

#: classes/class-fl-builder-admin.php:328
msgid "Beaver Builder (Lite version)"
msgstr "Graditelj Beaver (različica Lite)"

#: classes/class-fl-builder-config.php:362
msgid "These settings contain sensitive code that is not allowed as DISALLOW_UNFILTERED_HTML has been set globally via wp-config."
msgstr "Te nastavitve vsebujejo občutljivo kodo, ki ni dovoljena, saj je bila funkcija DISALLOW_UNFILTERED_HTML nastavljena globalno prek programa wp-config."

#: classes/class-fl-builder-config.php:211
msgid "We detected a possible issue here:"
msgstr "Tu smo zaznali morebitno težavo:"

#. translators: %s : Link to Docs
#: classes/class-fl-builder-config.php:364
msgid "See the %s for more information."
msgstr "Za več informacij glejte %s."

#. translators: %s : User Role
#: classes/class-fl-builder-config.php:361
msgid "These settings contain sensitive code that is not allowed for your user role (%s)."
msgstr "Te nastavitve vsebujejo občutljivo kodo, ki ni dovoljena za vašo uporabniško vlogo (%s)."

#: classes/class-fl-builder-config.php:359
msgid "Settings could not be saved."
msgstr "Nastavitev ni bilo mogoče shraniti."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:148
msgid "Mailjet API settings"
msgstr "Nastavitve vmesnika API Mailjet"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:147
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:159
msgid "Found in your Mailjet account under Account Settings > Rest API > Master API Key & Sub API Key Management."
msgstr "Najdete ga v svojem računu Mailjet v nastavitvah računa > Rest API > Master API Key & Sub API Key Management."

#: modules/button-group/button-group.php:237
msgid "A unique identifier for the Button Group. This helps in accessibility."
msgstr "Edinstven identifikator za skupino gumbov. To pomaga pri dostopnosti."

#: modules/button-group/button-group.php:234
#: modules/button-group/button-group.php:235
msgid "Button Group Label"
msgstr "Oznaka za skupino gumbov"

#. translators: %1$s for email address %2$s for list_id
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:358
msgid "Mailjet subscription failed. Email address = %1$s; List ID = %2$s. "
msgstr ""

#. translators: %1$s for email address %2$s for list_id
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:331
msgid "Email address (%1$s) already exists and subscribed to the list (%2$s)."
msgstr "E-poštni naslov (%1$s) že obstaja in je naročen na seznam (%2$s)."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:282
msgid "There was an error subscribing to Mailerjet. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročilu na Mailerjet je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#. translators: %s: Mailjet Error Code
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:121
msgid "Error Code %s: You have specified an incorrect API Key / API Secret Key pair."
msgstr "Koda napake %s: Določili ste napačen par ključ API / tajni ključ API."

#. translators: %s: Mailjet Error Code
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:117
msgid "Error Code %s: Could not connect to Mailerjet."
msgstr "Koda napake %s: Ne morem se povezati z Mailerjetom."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:86
msgid "Error: Both Mailjet API and Secret Keys are required."
msgstr "Napaka: Zahtevana sta oba ključa Mailjet API in Secret Keys."

#: modules/list/list.php:647
msgid "Leave empty if you don't want to include a heading."
msgstr "Pustite prazno, če ne želite vključiti naslova."

#: modules/list/list.php:460
msgid "Icon Width"
msgstr "Širina ikone"

#: modules/list/list.php:282
msgid "List Item Tags"
msgstr "Oznake elementov seznama"

#: modules/button-group/button-group.php:323
msgid "Button Spacing"
msgstr "Razmik med gumbi"

#: modules/button-group/button-group.php:319
msgid "Apply padding to all buttons. This can be overridden in the individual button settings."
msgstr "Uporabite oblazinjenje za vse gumbe. To lahko prekličete v nastavitvah posameznega gumba."

#: modules/button-group/button-group.php:311
msgid "This applies to the entire Button Group module itself."
msgstr "To velja za celoten modul Skupine gumbov."

#: modules/button-group/button-group.php:307
msgid "Container Padding"
msgstr "Obloge za zabojnike"

#: modules/login-form/login-form.php:290
msgid "Remember Me"
msgstr ""

#: modules/list/list.php:707
msgid "This overrides the setting that applies to all list items."
msgstr "To prevlada nad nastavitvijo, ki velja za vse elemente seznama."

#: modules/list/list.php:406
msgid "This applies to all list items, but can be overridden individually."
msgstr "To velja za vse elemente seznama, vendar jih je mogoče razveljaviti posamično."

#: modules/list/list.php:392 modules/list/list.php:698
msgid "List Item Padding"
msgstr "Izpolnjevanje elementov seznama"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:271
msgid "Could not locate changelog.txt"
msgstr "Ni bilo mogoče najti changelog.txt"

#: modules/video/video.php:543
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celozaslonski način"

#: modules/video/video.php:534
msgid "Volume"
msgstr "Glasnost"

#: modules/video/video.php:516
msgid "Time Rail"
msgstr "Časovni tir"

#: modules/video/video.php:507
msgid "Timer"
msgstr "Časovnik"

#: modules/video/video.php:498
msgid "Play/Pause"
msgstr "Predvajanje / premor"

#: modules/video/video.php:481
msgid "Sticky on Scroll"
msgstr "Lepljivo na pomikanje"

#: modules/video/video.php:453
msgid "An image must be specified for the Lightbox to work."
msgstr "Za delovanje Lightboxa mora biti navedena slika."

#: modules/video/video.php:447
msgid "Poster Image must be specified for the Lightbox to work."
msgstr "Za delovanje Lightboxa mora biti navedena slika plakata."

#: modules/video/video.php:441
msgid "Show Video on Lightbox"
msgstr "Show Video on Lightbox"

#: modules/video/video.php:165
msgid "Please specify a poster image if Video Lightbox is enabled."
msgstr "Vstavite sliko plakata, če je omogočen Video Lightbox."

#: modules/video/video.php:140
msgid "Video embed code not specified."
msgstr "Koda za vdelavo videa ni določena."

#: modules/video/video.php:120
msgid "Video not specified. Please select one to display."
msgstr "Video ni ni izbran. Izberite enega za prikaz."

#: modules/search/search.php:979
msgid "The max width of the ajax result container."
msgstr "Največja širina vsebnika za rezultate ajaxa."

#: modules/search/search.php:948
msgid "Ajax Result"
msgstr "Rezultat Ajaxa"

#: modules/search/search.php:934
msgid "Display results below via Ajax"
msgstr "Prikaži rezultate spodaj prek Ajaxa"

#: modules/search/search.php:933
msgid "Redirect to search page"
msgstr "Preusmeri na iskalno stran"

#: modules/search/search.php:930
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"

#: modules/search/search.php:908
msgid "Close Button"
msgstr "Gumb za zapreti"

#: modules/search/search.php:891
msgid "The max width of the input field inside the lightbox."
msgstr "Največja širina vnosnega polja znotraj svetlobnega okna."

#: modules/search/search.php:882
msgid "Input Width"
msgstr "Širina vhoda"

#: modules/menu/menu.php:1385 modules/north-commerce/north-commerce.php:174
#: modules/search/search.php:868
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Barva ikone pri preklopu"

#: modules/contact-form/contact-form.php:749
#: modules/login-form/login-form.php:529 modules/search/search.php:587
#: modules/search/search.php:679 modules/search/search.php:840
msgid "Border Hover"
msgstr "Premikanje meje"

#: modules/search/search.php:534
msgid "This setting is the minimum height of the form. Content will expand the height automatically."
msgstr "Ta nastavitev je najmanjša višina obrazca. Vsebina bo samodejno razširila višino."

#: modules/search/search.php:512
msgid "The max width of the search form container."
msgstr "Največja širina vsebnika obrazca za iskanje."

#: modules/search/search.php:411
msgid "Expand Position"
msgstr "Razširiti položaj"

#: modules/search/search.php:391
msgid "Full Screen"
msgstr "Celozaslonski način"

#: modules/search/search.php:390
msgid "Expand on click"
msgstr "Razširite s klikom"

#: extensions/fl-theme-builder-core/includes/field-connection-js-templates.php:3
#: modules/search/search.php:369
msgid "Search..."
msgstr "Iskanje ..."

#: modules/search/search.php:337
msgid "Button Only"
msgstr "Samo gumb"

#: modules/search/search.php:335
msgid "Input Text Only"
msgstr "Samo vhodno besedilo"

#: classes/class-fl-builder-config.php:438 modules/menu/menu.php:426
#: modules/menu/menu.php:715 modules/search/search.php:15
#: modules/search/search.php:287 modules/search/search.php:379
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"

#: modules/post-grid/post-grid.php:821
msgid "Optional. Choose an appropriate Heading Tag for each Post Title."
msgstr "Po želji. Za vsak naslov objave izberite ustrezno naslovno oznako."

#: modules/post-grid/post-grid.php:809
msgid "Posts Title Tag"
msgstr "Objavite naslov"

#: modules/login-form/login-form.php:185 modules/login-form/login-form.php:791
msgid "Logout"
msgstr "Izpis/Odjava"

#: modules/login-form/login-form.php:774
msgid "Show Logout Button"
msgstr "Prikaži gumb za odjavo"

#: modules/login-form/login-form.php:767
msgid "Logout Button"
msgstr "Gumb za izpis/Odjavo"

#: modules/login-form/login-form.php:642 modules/login-form/login-form.php:799
msgid "Redirect URL"
msgstr "Preusmeritev URL-ja"

#: modules/login-form/login-form.php:183 modules/login-form/login-form.php:601
msgid "Login"
msgstr "Vpišite se"

#: modules/login-form/login-form.php:593
msgid "Login Button"
msgstr "Gumb za vpis"

#: modules/login-form/login-form.php:294
msgid "Show Forget Password Link"
msgstr "Pokažite povezavo za pozabljeno geslo"

#: modules/login-form/login-form.php:275
msgid "Show Remember Login"
msgstr "Pokažite shranjene prijave"

#: modules/login-form/login-form.php:360
msgid "Password"
msgstr "Geslo"

#: modules/login-form/login-form.php:359
msgid "Password Field Text"
msgstr "Besedilo polja za geslo"

#: modules/login-form/login-form.php:17
msgid "Allow users to login/out."
msgstr "Dovoli uporabniku vpis/Izpis"

#: modules/login-form/login-form.php:16
msgid "Login Form"
msgstr "Obrazec za vpis"

#: modules/login-form/includes/frontend.php:20
msgid "Please enter your password."
msgstr "Prosimo vpišite svoje geslo"

#: modules/login-form/includes/frontend.php:11
msgid "Please enter your username/email."
msgstr "Vnesite svoje uporabniško ime / e-naslov."

#: modules/list/list.php:678
msgid "Content Text Color"
msgstr "Barva besedila vsebine"

#: modules/list/list.php:671
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Barva besedila glave"

#: modules/list/list.php:646
msgid "Heading Text"
msgstr "Besedilo glave"

#: modules/list/list.php:637
msgid "Overrides the Icon applied to the module settings."
msgstr "Prekrije ikono, ki se uporablja za nastavitve modula."

#: modules/list/list.php:625
msgid "Add List Item"
msgstr "Dodajanje elementa seznama"

#: modules/list/list.php:585
msgid "Hint: Set to transparent color for SPACE separator."
msgstr "Namig: Nastavite prozorno barvo za ločilo SPACE."

#: modules/list/list.php:577
msgid "Line Color"
msgstr "Barva črte"

#: modules/list/list.php:561
msgid "None (No Separator)"
msgstr "Noben (Brez Ločila)"

#: modules/list/list.php:558
msgid "Line Separator Style"
msgstr "Slog ločevalnika vrstic"

#: modules/list/list.php:527
msgid "Content Style"
msgstr "Slog vsebine"

#: modules/list/list.php:501
msgid "Heading Style"
msgstr "Slog glave"

#: modules/list/list.php:483
msgid "Icon Padding"
msgstr "Podloga ikone"

#: modules/list/list.php:435 modules/menu/menu.php:1356
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikone"

#: modules/list/list.php:692 modules/menu/menu.php:1372
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:140
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:614 modules/search/search.php:855
msgid "Icon Color"
msgstr "Barva ikone"

#: modules/list/list.php:420
msgid "Icon Style"
msgstr "Stil ikone"

#: modules/list/list.php:410
msgid "Border Around List"
msgstr "Meja okoli seznama"

#: modules/list/list.php:375
msgid "List Padding"
msgstr "Podlaganje seznama"

#: modules/list/list.php:365
msgid "List Background Color"
msgstr "Barva ozadja seznama"

#: modules/list/list.php:200 modules/list/list.php:338
#: modules/list/list.php:666
msgid "List Item"
msgstr "Postavka s seznama"

#: modules/list/list.php:196 modules/list/list.php:316
msgid "List Items"
msgstr "Postavke s seznama"

#: modules/list/list.php:276
msgid "Right of Content"
msgstr "Pravica do vsebine"

#: modules/list/list.php:274
msgid "Left of Content"
msgstr "Levo od vsebine"

#: modules/list/list.php:270
msgid "List Icon Placement"
msgstr "Postavitev ikon na seznamu"

#: modules/list/list.php:266
msgid "Generic List icon. You can override this in the individual List Item icon."
msgstr "Ikona splošnega seznama. To lahko prekrijete v posamezni ikoni elementa seznama."

#: modules/list/list.php:260
msgid "Select an icon for the Ordered List (ol)."
msgstr "Izberite ikono za urejen seznam (ol)."

#: modules/list/list.php:258
msgid "Greek Numerals (Lower)"
msgstr "Grške številke (male)"

#: modules/list/list.php:257
msgid "Armenian Numerals (Upper)"
msgstr "Armenske številke (velike)"

#: modules/list/list.php:256
msgid "Armenian Numerals (Lower)"
msgstr "Armenske številke (male)"

#: modules/list/list.php:255
msgid "Hebrew Numerals"
msgstr "Hebrejske številke"

#: modules/list/list.php:254
msgid "Roman Numerals (Lower)"
msgstr "Rimske številke (male)"

#: modules/list/list.php:253
msgid "Roman Numerals (Upper)"
msgstr "Rimske številke (velike)"

#: modules/list/list.php:252
msgid "Alphabetic (Lower)"
msgstr "Abecedni zapis (nižji)"

#: modules/list/list.php:251
msgid "Alphabetic (Upper)"
msgstr "Abecedni zapis (višji)"

#: modules/list/list.php:250
msgid "Numeric With Leading Zeros"
msgstr "Številčno z vodilnimi ničlami"

#: includes/loop-settings-filter.php:33 modules/list/list.php:249
msgid "Numeric"
msgstr "Numerično"

#: modules/list/list.php:242
msgid "Select an icon for the Unordered List (ul)."
msgstr "Izberite ikono za neurejeni seznam (ul)."

#: modules/list/list.php:240
msgid "Disc ( &#9679; )"
msgstr "Disk ( &#9679; )"

#: modules/list/list.php:239
msgid "Circle ( &cir; )"
msgstr "Krog ( &cir; )"

#: modules/list/list.php:238
msgid "Square ( &#9632; )"
msgstr "Kvadrat ( &#9632; )"

#: modules/list/list.php:235 modules/list/list.php:246
#: modules/list/list.php:264
msgid "List Icon"
msgstr "Ikona seznama"

#: modules/list/list.php:311
msgid "The wrapper tag for the text content of each list item. Text content is right below the list item heading."
msgstr "Ovojna oznaka za besedilno vsebino vsakega elementa seznama. Besedilna vsebina je tik pod naslovom elementa seznama."

#: modules/list/list.php:309
msgid "section"
msgstr "oddelek"

#: modules/list/list.php:308
msgid "aside"
msgstr "ob strani"

#: modules/list/list.php:304
msgid "List Item Content Tag"
msgstr "Oznaka vsebine elementa seznama"

#: modules/list/list.php:300
msgid "The wrapper tag for the heading of each list item. Heading appears above the text content."
msgstr "Ovojna oznaka za naslov vsakega elementa seznama. Naslov se prikaže nad besedilno vsebino."

#: modules/list/list.php:298 modules/list/list.php:307
msgid "div"
msgstr "div"

#: modules/list/list.php:297
msgid "span"
msgstr "span"

#: modules/list/list.php:296
msgid "h6"
msgstr "h6"

#: modules/list/list.php:295
msgid "h5"
msgstr "h5"

#: modules/list/list.php:294
msgid "h4"
msgstr "h4"

#: modules/list/list.php:293
msgid "h3"
msgstr "h3"

#: modules/list/list.php:292
msgid "h2"
msgstr "h2"

#: modules/list/list.php:291
msgid "h1"
msgstr "h1"

#: modules/list/list.php:287
msgid "List Item Heading Tag"
msgstr "Naslovna oznaka elementa seznama"

#: modules/list/list.php:231
msgid "The type of list to generate. Each type has a corresponding set of icons available. See List Icon field below."
msgstr "Vrsta seznama, ki ga želite ustvariti. Vsak tip ima na voljo ustrezen nabor ikon. Glejte spodnje polje ikone seznama."

#: modules/list/list.php:218
msgid "Ordered List (ol)"
msgstr "Nakupovalni seznam"

#: modules/list/list.php:217
msgid "Unordered List (ul)"
msgstr "Neurejeni seznam (ul)"

#: modules/list/list.php:216
msgid "Generic List (div)"
msgstr "Splošni seznam (div)"

#: modules/list/list.php:213
msgid "List Type"
msgstr "Vrsta seznama"

#: modules/list/list.php:15
msgid "A simple list of items."
msgstr "Preprost seznam predmetov."

#: modules/contact-form/contact-form.php:550
msgid "Show Both"
msgstr "Prikaži oba"

#: modules/contact-form/contact-form.php:549
msgid "Show Labels Only"
msgstr "Pokaži samo oznake"

#: modules/contact-form/contact-form.php:548
msgid "Show Placeholders Only"
msgstr "Prikaži samo Namestne elemente "

#: modules/contact-form/contact-form.php:545
msgid "Show labels/placeholders"
msgstr "Prikaži oznake/namestnike"

#: modules/callout/callout.php:674 modules/icon/icon.php:90
#: modules/icon-group/icon-group.php:217
msgid "Screen Reader Text"
msgstr "Besedilo bralnika zaslona"

#: modules/button-group/button-group.php:477
msgid "Add Button"
msgstr "Dodaj gumb"

#: modules/button-group/button-group.php:14
msgid "Renders a series of call to action buttons."
msgstr "Prikaže vrsto gumbov za poziv."

#: modules/button-group/button-group.php:13
msgid "Button Group"
msgstr "Skupina gumbov"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:574
msgid "UPDATE UNAVAILABLE!"
msgstr "POSODOBITEV NI NA VOLJO!"

#: includes/ui-js-templates.php:10
msgctxt "Link to learn more about premium Beaver Builder"
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadgradnja"

#: classes/class-fl-builder-config.php:260 includes/column-settings.php:534
#: includes/ui-iframe.php:26
msgid "Small"
msgstr "malo"

#: includes/ui-field-link.php:36
msgid "Force Download"
msgstr "Prisilni prenos"

#: includes/row-settings.php:816
msgid "Background Embedded Code"
msgstr "Vdelana koda za ozadje"

#: includes/row-settings.php:244
msgctxt "Background type."
msgid "Embedded Code"
msgstr "Vdelana koda"

#: includes/global-settings.php:430
msgid "Preview and responsive editing will use these values when enabled."
msgstr "Predogled in odzivno urejanje bodo uporabljali te vrednosti, če bodo omogočene."

#: includes/global-settings.php:424
msgid "Use responsive settings in previews?"
msgstr "Uporaba odzivnih nastavitev v predogledih?"

#. translators: 1: docs url: 2: facebook url
#: includes/admin-settings-welcome.php:137
msgid "For that, check our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Knowledge Base</a> or try searching <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">the Beaver Builders Facebook group</a> or our <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Forums</a>."
msgstr ""

#: includes/admin-settings-tools.php:85
msgid "Update Global CSS/JS"
msgstr "Posodobite globalni CSS / JS"

#: includes/admin-settings-tools.php:81
msgid "Global JS"
msgstr "Global JS"

#: includes/admin-settings-tools.php:77
msgid "Global CSS"
msgstr "Global CSS"

#: classes/services/class-fl-builder-service-groundhogg.php:151
msgid "There was an error subscribing."
msgstr "Pri naročanju je prišlo do napake."

#: classes/services/class-fl-builder-service-groundhogg.php:134
msgid "There was an error subscribing. Groundhogg is not active."
msgstr "Pri naročanju je prišlo do napake. Groundhogg ni aktiven."

#: classes/services/class-fl-builder-service-groundhogg.php:106
msgid "Apply Tag"
msgstr "Vstavi oznako"

#: classes/services/class-fl-builder-service-groundhogg.php:55
msgid "Groundhogg plugin must be installed and active to use this service."
msgstr "Za uporabo te storitve mora biti nameščen in aktiven vtičnik Groundhogg."

#: classes/class-fl-builder-importer.php:49
msgid "Details are shown above. The importer will now try again with a different parser..."
msgstr "Podrobnosti so prikazane zgoraj. Uvoznik bo zdaj poskusil znova z drugim razčlenjevalnikom ..."

#: classes/class-fl-builder-importer.php:48
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Pri branju datoteke WXR je prišlo do napake"

#: classes/class-fl-builder-importer.php:27
msgid "The xml PHP extension is not installed."
msgstr "Razširitev xml PHP ni nameščena."

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:79
msgid "Undo/Redo history is currently disabled."
msgstr "Zgodovina razveljavitve / ponovitve je trenutno onemogočena."

#. translators: %s formatted .htaccess
#: classes/class-fl-builder-admin.php:147
msgid "Install Error! You appear to have a %s file in your uploads folder that will block all javascript files resulting in 403 errors. If you did not add this file please consult your host."
msgstr "Napaka pri namestitvi! Zdi se, da imate v mapi za nalaganje datoteko %s, ki bo blokirala vse datoteke javascript, kar povzroči 403 napake. Če niste dodali te datoteke, se posvetujte s svojim gostiteljem."

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:722
msgid "Error! Please upload an icon set from either Icomoon, Fontello or Font Awesome Pro Subset."
msgstr "Napaka! Naložite nabor ikon iz podskupine Icomoon, Fontello ali Font Awesome Pro."

#: classes/class-fl-builder-admin-posts.php:81
msgid "JS"
msgstr "JS"

#: classes/class-fl-builder-admin-posts.php:43
msgid "Builder CSS/JS"
msgstr "Builder CSS/JS"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:135
msgid "Product Category Sort Direction"
msgstr "Smer razvrščanja kategorije izdelkov"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:128
msgid "Category ID"
msgstr "ID kategorije"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:127
msgctxt "Sort by."
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:124
msgid "Sort Product Category By"
msgstr "Sortiraj po kategoriji produktov"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:92
msgid "A comma-separated list of Product Category IDs to include. Leave blank to include all Product Categories."
msgstr "Seznam ID-jev kategorij izdelkov, ločenih z vejico, ki jih je treba vključiti. Pustite prazno, da vključite vse kategorije izdelkov."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:90
msgid "Product Category IDs to include"
msgstr "ID-je kategorij izdelkov, ki jih je treba vključiti"

#: modules/content-slider/content-slider.php:462
#: modules/testimonials/testimonials.php:136
msgid "Transition Speed should be less than the Delay value."
msgstr "Transition Speed should be less than the Delay value."

#: modules/content-slider/content-slider.php:441
#: modules/testimonials/testimonials.php:115
msgid "Delay should be greater than the Transition Speed."
msgstr "Zamuda mora biti večja od hitrosti prehoda."

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:62
#: modules/contact-form/contact-form.php:445
msgid "Link to Doc"
msgstr "Povezava do dokumentov"

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:62
#: modules/contact-form/contact-form.php:445
msgid "Note: Please read the following info on email deliverability for this module."
msgstr "Opomba: Prosimo, preberite naslednje podatke o dostavi e-pošte za ta modul."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Data/Site.php:36
msgid "404"
msgstr "404"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:83
msgid "Archives"
msgstr "Arhiv"

#: classes/class-fl-builder-importer.php:45
msgid "Some bad characters were found in the xml file"
msgstr "V datoteki xml je bilo najdenih nekaj slabih znakov"

#. translators: %s: Product name
#: includes/updater/includes/subscriptions.php:45
msgid "Updates for Beaver Builder will not work as you appear to have %s activated but it is not in your available downloads."
msgstr "Posodobitve programa Beaver Builder ne bodo delovale, kot se zdi, da ste aktivirali %s, vendar ga ni v vaših razpoložljivih prenosih."

#: includes/updater/includes/subscriptions.php:43
msgid "Beaver Builder updates issue!!"
msgstr "Izdaja posodobitev Beaver Builder !!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:280
msgid "Pick a font..."
msgstr "Izberi črke..."

#. translators: 1: version: 2: codename
#: includes/admin-settings-welcome.php:64
msgid "We're thrilled to announce Beaver Builder %1$s %2$s. Beaver Builder %1$s brings a number of workflow enhancements."
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:586
msgid "This column has visibility rules"
msgstr "V tem stolpcu so pravila vidnosti"

#: modules/photo/photo.php:660
msgid "Use image filename if left blank"
msgstr "Če je prazno, uporabite ime datoteke slike"

#: modules/photo/photo.php:658
msgid "Image title attribute"
msgstr "Atribut naslova slike"

#: modules/photo/photo.php:649
msgid "Show title attribute on mouse hover"
msgstr "Pokaži atribut naslova ob preletu z miško"

#: modules/callout/callout.php:710 modules/callout/callout.php:916
#: modules/contact-form/contact-form.php:791
#: modules/content-slider/content-slider.php:904 modules/cta/cta.php:390
#: modules/icon-group/icon-group.php:243
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:978 modules/search/search.php:450
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:802
msgid "DuoTone Secondary Color"
msgstr "DuoTone Sekundarna barva"

#: modules/callout/callout.php:696 modules/callout/callout.php:902
#: modules/contact-form/contact-form.php:777
#: modules/content-slider/content-slider.php:890 modules/cta/cta.php:376
#: modules/icon-group/icon-group.php:232
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:964 modules/search/search.php:436
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:788
msgid "DuoTone Primary Color"
msgstr "DuoTone Primarna barva"

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:104
msgid "Show only recent products?"
msgstr "Prikaži samo nove izdelke?"

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:95
msgid "Show only on-sale products?"
msgstr "Pokaži samo izdelke v razprodaji?"

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:86
msgid "Show only featured products?"
msgstr "Prikaži samo predstavljene izdelke?"

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:82
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:68
msgid "Products per page"
msgstr "Produktov na stran"

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:53
msgid "Use Pagination"
msgstr "Uporabite označeno"

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:18
msgid "BigCommerce"
msgstr "BigCommerce"

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:17
msgid "Displays the BigCommerce product gallery."
msgstr "Prikaže galerijo izdelkov BigCommerce."

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:16
msgid "BigCommerce Products"
msgstr "BigCommerce Produkti"

#: modules/accordion/accordion.php:441 modules/button/button.php:530
#: modules/icon/icon.php:188 modules/post-carousel/post-carousel.php:632
#: modules/post-grid/post-grid.php:1350
msgid "DuoTone Icon Secondary Color"
msgstr "DuoTone sekundarna barva ikone"

#: modules/accordion/accordion.php:428 modules/button/button.php:516
#: modules/icon/icon.php:174 modules/post-carousel/post-carousel.php:619
#: modules/post-grid/post-grid.php:1337
msgid "DuoTone Icon Primary Color"
msgstr "DuoTone primarna barva ikone"

#: classes/class-fl-builder-config.php:404
msgid "Missing header or wrong module type!"
msgstr "Manjka glava ali napačna vrsta modula!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:403
msgid "Import Error!"
msgstr "Napaka pri izvozu!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:402
msgid "Copied!"
msgstr "Kopirano!"

#: includes/column-settings.php:646 includes/module-settings.php:166
#: includes/row-settings.php:1044
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"

#: includes/column-settings.php:640 includes/module-settings.php:160
#: includes/row-settings.php:1038
msgid "Export"
msgstr "Izvozi/uvozi"

#: includes/column-settings.php:635 includes/module-settings.php:155
#: includes/row-settings.php:1033
msgid "Export/Import"
msgstr "Izvoz/uvoz"

#: includes/admin-settings-icons.php:65
msgid "Enable Font Awesome PRO icons."
msgstr "Omogoči Font Awesome PRO icons."

#: includes/admin-settings-icons.php:63
msgid "Font Awesome PRO already enabled via fl_enable_fa5_pro filter."
msgstr "Font Awesome PRO je že omogočen s filtrom fl_enable_fa5_pro."

#: includes/admin-settings-icons.php:37
msgid "If an icon is being used in a supported module its CSS will be enqueued. Deselecting sets here only removes the set from the settings UI."
msgstr "Če se v podprtem modulu uporablja ikona, se sproži CSS. Če prekličete izbiro nabora tukaj, odstranite samo iz uporabniškega vmesnika nastavitev."

#. translators: %s: Data export section title.
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:97
msgctxt "Data export section title."
msgid "No %s Found"
msgstr "Ni %s najdeno"

#: classes/class-fl-builder.php:1636
msgctxt "Keyboard action to redo changes"
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"

#: classes/class-fl-builder.php:1632
msgctxt "Keyboard action to undo changes"
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"

#: classes/class-fl-builder-model.php:6371
msgid "Logic"
msgstr "Logika"

#: classes/class-fl-builder-model.php:6367
msgid "Logged Out"
msgstr "Odjavljeni"

#: classes/class-fl-builder-model.php:6363
msgid "Logged In"
msgstr "Prijavljeni"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:155
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:161
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:77
msgid "Column Template Added"
msgstr "Predloga je bila dodana"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:76
msgid "Row Template Added"
msgstr "Predloga je bila dodana"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:75
msgid "Template Applied"
msgstr "Uporabljena predloga"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:72
msgid "Column Resized"
msgstr "Spremenjena velikost stolpca"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:71
msgid "Columns Resized"
msgstr "Spremenjena velikost stolpcev"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:70
msgid "Row Resized"
msgstr "Spremenjena velikost vrstice"

#. translators: %s: Module name
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:67
msgctxt "Module name"
msgid "%s Moved"
msgstr "%s Premaknjen"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:65
msgid "Column Moved"
msgstr "Stolpec premaknjen"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:64
msgid "Row Moved"
msgstr "Vrstica premaknjena"

#. translators: %s: Module name
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:61
msgctxt "Module name"
msgid "%s Duplicated"
msgstr "%s Podvojen"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:59
msgid "Column Duplicated"
msgstr "Stolpec podvojen"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:58
msgid "Row Duplicated"
msgstr "Podvojena vrstica"

#. translators: %s: Module name
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:55
msgctxt "Module name"
msgid "%s Deleted"
msgstr "%s Izbrisan"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:53
msgid "Column Deleted"
msgstr "Stolpec je izbrisan"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:52
msgid "Row Deleted"
msgstr "Vrstica je izbrisana"

#. translators: %s: Module name
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:49
msgctxt "Module name"
msgid "%s Added"
msgstr "%s Dodan"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:47
msgid "Column Added"
msgstr "Stolpec dodan"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:46
msgid "Columns Added"
msgstr "Stolpci so dodani"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:45
msgid "Row Added"
msgstr "Vrstica dodana"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:42
msgid "Layout Settings Edited"
msgstr "Nastavitve postavitve urejene"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:41
msgid "Global Settings Edited"
msgstr "Globalne nastavitve urejene"

#. translators: %s: Module name
#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:40
msgctxt "Module name"
msgid "%s Edited"
msgstr "%s Urejeno"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:38
msgid "Column Edited"
msgstr "Stolpec urejen"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:37
msgid "Row Edited"
msgstr "Vrstica urejena"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:34
msgid "Revision Restored"
msgstr "Revizija obnovljena"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:33
msgid "Changes Discarded"
msgstr "Spremembe zavržene"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:32
msgid "Draft Created"
msgstr "Osnutek je ustvarjen"

#. translators: %s: url to google admin
#. translators: %s: Google admin url
#: modules/contact-form/contact-form.php:1045
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:1032
msgid "Register keys for your website at the <a%1$s>Google Admin Console</a>. You need a different key pair for each reCAPTCHA validation type. <br /><br /><a%2$s>More info about v3 reCAPTCHA.</a>"
msgstr "Na ključu <a%1$s>Google Admin Console</a> registrirajte ključe za svoje spletno mesto. Za vsak tip potrjevanja reCAPTCHA potrebujete drug par ključev. <br /><br /><a%2$s>Več informacij o v3 reCAPTCHA.</a>"

#: modules/contact-form/contact-form.php:1011
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:997
msgid "Optional"
msgstr "Opcijsko"

#: modules/contact-form/contact-form.php:1007
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:993
msgid "Optional advanced feature to make use of Google's v3 analytical capabilities."
msgstr ""

#: modules/contact-form/contact-form.php:1006 modules/search/search.php:387
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:992
msgid "Action"
msgstr "Akcija"

#: modules/contact-form/contact-form.php:992
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:978
msgid "Invisible (V3)"
msgstr "Nevidno (V3)"

#: modules/contact-form/contact-form.php:991
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:977
msgid "Invisible (V2)"
msgstr "Nevidno (V2)"

#: modules/testimonials/includes/frontend.js.php:30
msgid "Previous testimonial."
msgstr "Prejšnji testimonial."

#: modules/testimonials/includes/frontend.js.php:29
msgid "Next testimonial."
msgstr "Naslednji testimonial"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:303
msgid "Subscription has been updated. Please check your email for further instructions."
msgstr "Naročnina je posodobljena. Za nadaljnja navodila preverite svoj e-poštni naslov."

#: modules/slideshow/slideshow.php:684
msgid "If set to Yes, hides the control bar overlay after the number of seconds you specify. Control bar overlay reappears upon mouseover."
msgstr "Če je nastavljeno na Da, skrije prekrivanje nadzorne vrstice po številu sekund, ki ga določite. Prekrivanje nadzorne vrstice se ko preletite z miško."

#: modules/slideshow/slideshow.php:674
msgid "Enabling this setting displays the control bar in an overlay at the bottom or top of the slides."
msgstr "Če omogočite to nastavitev, se nadzorna vrstica prikaže s prekrivanjem na dnu ali na vrhu diapozitivov."

#: classes/class-fl-builder-config.php:218
#: classes/class-fl-builder-config.php:315
msgid "Transition value should be lower than Delay value."
msgstr "Vrednost prehoda (transiton) mora biti nižja od vrednosti Zamude (delay)."

#: includes/column-settings.php:285 includes/row-settings.php:431
msgid "Y Position"
msgstr "Y pozicija"

#: includes/column-settings.php:268 includes/row-settings.php:414
msgid "X Position"
msgstr "X pozicija"

#: includes/column-settings.php:250 includes/row-settings.php:396
msgid "Custom Position"
msgstr "Poljubna Pozicija"

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:258
msgctxt "An email workflow from your GetDrip account."
msgid "Workflow"
msgstr "Potek dela"

#: modules/menu/menu.php:689
msgid "This is used as the menu aria attribute for accessibility and label for responsive menus."
msgstr "Uporablja se kot atribut menu aria za dostopnost in oznaka za odzivne menije."

#: modules/menu/menu.php:687
msgid "Menu Name"
msgstr "Ime menija"

#: modules/map/map.php:66
msgid "Map title here"
msgstr "Naslov zemljevida tukaj"

#: modules/map/map.php:64
msgid "Map title attribute for accessibility"
msgstr "Atribut naslova zemljevida za dostopnost"

#: includes/row-settings.php:578
msgid "If set to \"Yes\", audio is disabled on mobile devices."
msgstr "Če je nastavljeno na \"Da\", je zvok onemogočen v mobilnih napravah."

#: includes/row-settings.php:577
msgid "Enable Video in Mobile"
msgstr "Omogoči video na mobilnih napravah"

#: includes/global-settings.php:440
msgid "When enabled, columns assigned 50% width or less are limited to max width 400px when screen width reaches or goes below the small device breakpoint."
msgstr "Ko je omogočeno, so stolpci, dodeljeni s 50% širine ali manj, omejeni na največjo širino 400px, ko širina zaslona doseže ali sega pod prelomno točko majhne naprave."

#: includes/global-settings.php:434
msgid "Enable Column Max Width"
msgstr "Omogoči največjo širino stolpca"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:31
#: includes/ui-field-select.php:120
msgid "No Layout Templates Found"
msgstr "Predloge ni bilo mogoče najti"

#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:211
msgctxt "An email list from a third party provider."
msgid "Select Tag"
msgstr "Izberite Oznako"

#: modules/post-grid/post-grid.php:940 modules/search/search.php:1026
msgid "Fallback Image"
msgstr "Nadomestna slika"

#: classes/class-fl-builder-admin.php:310
msgid "See our Knowledge Base for more info."
msgstr "Za več informacij glejte našo bazo znanja."

#: classes/class-fl-builder-admin.php:308
msgid "We've detected that your server does not have the PHP cURL extension installed. Ask your hosting provider to install it so you'll be able to perform automatic updates without error."
msgstr ""

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:535
msgid "Email Field Text"
msgstr "Tekstovno polje za Email"

#: modules/login-form/login-form.php:327
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:530
msgid "Name Field Text"
msgstr "Tekstovno polje za ime"

#: modules/content-slider/content-slider.php:403
msgid "Shuffle"
msgstr "Premešanje"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:576
msgid "Unable to find Themer, is it installed and activated?"
msgstr "Ne morete najti Themer vtičnika, ali je nameščen in aktiviran?"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:362
msgid "Not valid Themer layout."
msgstr "Ni veljavna postavitev Themer vtičnika"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:359
msgid "Hook updated"
msgstr "Hook posodobljen"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:356
msgid "Layout type updated"
msgstr "Vrsta postavitve je posodobljena"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:349
msgid "Incorrect type."
msgstr "Napačna vrsta."

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:297
msgid "Post was not valid Themer layout."
msgstr "Objava ni veljavna Themer postavitev."

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:295
msgid "Layout status updated"
msgstr "Stanje postavitve je posodobljeno"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:285
msgid "Status must be either draft or publish"
msgstr "Status mora biti osnutek ali objavljeno"

#. translators: %1$s: license : %2$s: domain
#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:129
msgid "Using license [ %1$s ] to register %2$s"
msgstr "Uporabi licenco [ %1$s ] za registracijo %2$s"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:126
msgid "No license info found."
msgstr "Ni najdenega licenčnega ključa"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:119
msgid "Found license using FL_LICENSE_KEY global."
msgstr "iskanje uporabljene licence FL_LICENSE_KEY global."

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:113
msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktivirano"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:99
msgid "Error submitting."
msgstr "Napaka"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:92
msgid "Thank you!"
msgstr "Hvala!"

#. translators: %s: branded builder name
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:93
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "%s Categories"
msgstr "%s Kategorije"

#: includes/global-settings.php:450
msgid "When typography unit is set to vh/vw this unit will be used to calculate the font size."
msgstr "Ko je enota za tipografijo nastavljena na vh/vw bo ta enota uporabljena za izračun velikosti pisave."

#: includes/global-settings.php:444
msgid "Base Font Size"
msgstr "Velikost osnovne pisave"

#: modules/photo/photo.php:816
msgid "Caption Typography"
msgstr "Pisava napisov"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:96
msgid "Autoselect Parent"
msgstr "Samodejno označi Parent"

#: modules/video/video.php:619
msgid "Upload Date"
msgstr "Datum prenosa"

#: modules/video/video.php:610
msgid "Video Thumbnail"
msgstr "Sličica videoposnetka"

#: modules/video/video.php:586
msgid "Video Description"
msgstr "Video opis"

#: modules/video/video.php:578
msgid "Video Name"
msgstr "Ime videoposnetka"

#: modules/video/video.php:561
msgid "Enable Structured Data?"
msgstr "Želite omogočiti strukturirane podatke?"

#: modules/post-grid/post-grid.php:804
msgid "Posts Element Class for UL"
msgstr "Razred elementa razreda za UL"

#: modules/post-grid/post-grid.php:798
msgid "Posts Element Class"
msgstr "Razred elementa razreda"

#: modules/post-grid/post-grid.php:789
msgid "Optional. Choose an appropriate HTML5 content sectioning element to use for each post to improve accessibility and machine-readability."
msgstr "Opcijsko. Izberite ustrezen element razdelka vsebine HTML5, ki ga želite uporabiti za vsako objavo za izboljšanje dostopnosti in strojne berljivosti."

#: modules/post-grid/post-grid.php:780
msgid "Posts Element"
msgstr "Element prispevkov"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:387
msgid "License Removed"
msgstr "Licenca odstranjena"

#: classes/class-fl-builder-config.php:343
msgid "All Structured Data fields are required."
msgstr "Vsa polja strukturiranih podatkov so obvezna."

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:443
msgid "You submitted an invalid license. Non alphanumeric characters found."
msgstr "Predložili ste neveljavno licenco. Najdenih ni alfanumeričnih znakov."

#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:42
msgid "Save Cache Clearing Tool Settings"
msgstr "Shranite nastavitve orodja za čiščenje predpomnilnika"

#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:33
msgid "Enable proxy cache clearing"
msgstr "Omogoči čiščenje predpomnilnika proxyja"

#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:28
msgid "Some hosts use a proxy cache like Varnish or Litespeed. The following setting attempts to invalidate the cache using a remote request. If you are unsure what this does, leave it disabled."
msgstr "Nekatera gostovanja uporabljajo predpomnilnik proxy, kot sta Varnish ali Litespeed. Naslednja nastavitev poskuša razveljaviti predpomnilnik z zahtevo na daljavo. Če niste prepričani, kaj to počne, pustite onemogočeno."

#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:20
msgid "Enable the Cache Clearing Tool"
msgstr "Omogoči orodje za čiščenje predpomnilnika"

#. translators: %s: branded builder name
#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:15
msgid "Enable the following setting to clear the caches created by any of these caching plugins. If enabled, cache clearing occurs when layouts and templates are saved and when WordPress finishes updating plugins and themes. This setting also defines the DONOTCACHEPAGE constant, which is respected by most cache plugins, to keep the page from being cached when the %s editor is active."
msgstr "Omogočite naslednjo nastavitev, da počistite predpomnilnike, ustvarjene s katerim koli od teh predpomnilnikov. Če je omogočeno, se čiščenje predpomnilnika zgodi, ko so postavitve in predloge shranjene in ko WordPress konča posodabljanje vtičnikov in tem. Ta nastavitev določa tudi konstanto DONOTCACHEPAGE, ki jo spoštuje večina vtičnikov predpomnilnika, da se stran ne predpomni, ko je urejevalnik %s aktiven."

#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:11
msgid "This tool applies to caches created by the following:"
msgstr "To orodje velja za predpomnilnike, ustvarjene z naslednjim:"

#: extensions/fl-builder-cache-helper/includes/admin-settings-cache-plugins.php:7
msgid "Cache Clearing Tool"
msgstr "Orodje za brisanje predpomnilnika"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:168
msgctxt "An email list from a third party provider."
msgid "Group"
msgstr "Skupina"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:231
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:232
msgid "Ultra-Bold Italic"
msgstr "Ultra-odebeljeno italic"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:230
msgid "Ultra-Bold"
msgstr "Ultra-odebeljeno"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:228
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:229
msgid "Extra-Bold Italic"
msgstr "Zelo-odebeljeno italic"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:227
msgid "Extra-Bold"
msgstr "Zelo-odebeljeno"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:225
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:226
msgid "Bold Italic"
msgstr "Odebeljeno italic"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:222
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:223
msgid "Semi-Bold Italic"
msgstr "Poldvojna debelina italic"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:221
msgid "Semi-Bold"
msgstr "Poldvojna debelina"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:219
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:220
msgid "Medium Italic"
msgstr "Srednji italic"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:216
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:217
msgid "Normal Italic"
msgstr "Navadni italic"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:213
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:214
msgid "Light Italic"
msgstr "Lahko italic"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:210
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:211
msgid "Extra-Light Italic"
msgstr "Zelo-lahko italic"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:209
msgid "Extra-Light"
msgstr "Zelo-lahko"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:207
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:208
msgid "Thin Italic"
msgstr "Italic tanko"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:206
msgid "Thin"
msgstr "Tanko"

#: classes/class-fl-builder-art.php:275
msgid "Bottom Shape Layer"
msgstr "Oblika spodnjega Layerja"

#: classes/class-fl-builder-art.php:267
msgid "Top Shape Layer"
msgstr "Oblika zgornjega Layerja"

#. translators: %s: unzip error message
#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:658
msgid "Unzip Error: %s"
msgstr "Napaka pri razpakiranju: %s"

#: modules/callout/callout.php:1129
#: modules/content-slider/content-slider.php:1088 modules/cta/cta.php:578
#: modules/login-form/login-form.php:754 modules/login-form/login-form.php:907
#: modules/post-grid/post-grid.php:1635
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1163
msgid "Button Border Hover Color"
msgstr "Barva mejne črte gumba ob preletu"

#: modules/callout/callout.php:1114 modules/callout/callout.php:1118
#: modules/content-slider/content-slider.php:1073
#: modules/content-slider/content-slider.php:1077 modules/cta/cta.php:563
#: modules/cta/cta.php:567 modules/login-form/login-form.php:739
#: modules/login-form/login-form.php:743 modules/login-form/login-form.php:894
#: modules/login-form/login-form.php:898 modules/post-grid/post-grid.php:1620
#: modules/post-grid/post-grid.php:1624
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1147
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1152
msgid "Button Border"
msgstr "Obroba gumba"

#: modules/callout/callout.php:1101
#: modules/content-slider/content-slider.php:1046 modules/cta/cta.php:550
#: modules/post-grid/post-grid.php:1607
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1134
msgid "Button Background Animation"
msgstr "Animacija ozadja gumba"

#: modules/callout/callout.php:1038
#: modules/content-slider/content-slider.php:1001 modules/cta/cta.php:487
#: modules/post-grid/post-grid.php:1598
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1125 modules/search/search.php:821
msgid "Button Background Style"
msgstr "Stil ozadja gumba"

#: modules/callout/callout.php:1073
#: modules/content-slider/content-slider.php:1036 modules/cta/cta.php:522
#: modules/login-form/login-form.php:728 modules/login-form/login-form.php:883
#: modules/post-grid/post-grid.php:1588
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1115 modules/search/search.php:811
msgid "Button Background Hover Color"
msgstr "Ozadje gumba ob preletu"

#: modules/callout/callout.php:1034
#: modules/content-slider/content-slider.php:997 modules/cta/cta.php:483
#: modules/login-form/login-form.php:712 modules/login-form/login-form.php:867
#: modules/post-grid/post-grid.php:1572
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1098
msgid "Button Background"
msgstr "Ozadje gumba"

#: modules/callout/callout.php:1024
#: modules/content-slider/content-slider.php:987 modules/cta/cta.php:473
#: modules/post-grid/post-grid.php:1562
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1088
msgid "Button Typography"
msgstr "Pisava gumba"

#: modules/callout/callout.php:1011
#: modules/content-slider/content-slider.php:974 modules/cta/cta.php:460
#: modules/post-grid/post-grid.php:1549
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1075
msgid "Button Text Hover Color"
msgstr "Barva besedila gumba ob  preletu"

#: modules/callout/callout.php:997
#: modules/content-slider/content-slider.php:960 modules/cta/cta.php:446
#: modules/post-grid/post-grid.php:1535
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1061
msgid "Button Text Color"
msgstr "Barva besedila gumba"

#: modules/button-group/button-group.php:315 modules/callout/callout.php:979
#: modules/content-slider/content-slider.php:942 modules/cta/cta.php:428
#: modules/post-grid/post-grid.php:1517
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1042
msgid "Button Padding"
msgstr "Padding gumba"

#: modules/callout/callout.php:968 modules/login-form/login-form.php:700
#: modules/login-form/login-form.php:857
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1031
msgid "Button Align"
msgstr "Poravnava gumba"

#: modules/callout/callout.php:849
msgid "Link Text"
msgstr "Besedilo povezave"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:239
#: modules/button/button.php:640 modules/button-group/button-group.php:458
#: modules/button-group/button-group.php:756
#: modules/contact-form/contact-form.php:952
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:210
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:757
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:938
msgid "Border Hover Color"
msgstr "Barva mejne črte ob preletu"

#: modules/button/button.php:597 modules/button-group/button-group.php:418
#: modules/button-group/button-group.php:715
#: modules/contact-form/contact-form.php:929
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:915
msgid "Background Animation"
msgstr "Animacija ozadja"

#: modules/button/button.php:550 modules/button-group/button-group.php:368
#: modules/button-group/button-group.php:670
#: modules/contact-form/contact-form.php:920
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:906
msgid "Background Style"
msgstr "Stil ozadja"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1232
msgid "Content Typography"
msgstr "Pisava vsebine"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1209
msgid "Post Info Typography"
msgstr "Pisava info o članku"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1186
msgid "Title Typography"
msgstr "Pisava naslova"

#: modules/accordion/accordion.php:211
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:748
#: modules/post-grid/post-grid.php:1071 modules/post-slider/post-slider.php:734
#: modules/post-slider/post-slider.php:738
#: modules/post-slider/post-slider.php:989 modules/tabs/tabs.php:164
msgid "Post Content"
msgstr "Vsebina prispevka"

#: modules/menu/menu.php:806
msgid "Flyout Position"
msgstr "Poletna pozicija"

#: modules/menu/menu.php:784
msgid "Flyout Push with Opacity"
msgstr "Letenje potiska z nepreglednostjo (opacity)"

#: modules/menu/menu.php:783
msgid "Flyout Push"
msgstr "Poletni potisk"

#: modules/menu/menu.php:782
msgid "Flyout Overlay"
msgstr "Prekrivni prelet"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:588
msgid "This module has visibility rules"
msgstr ""

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:325
msgid "This column has visibility rules."
msgstr "V tem stolpcu so pravila vidnosti."

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:113
msgid "This row has visibility rules"
msgstr "V tej vrstici so pravila vidnosti."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEnqueueScripts.php:148
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:35
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:29
msgid "All"
msgstr "Vse"

#: classes/class-fl-builder-model.php:6375 includes/column-settings.php:516
#: includes/module-settings.php:51 includes/row-settings.php:929
#: includes/ui-iframe.php:20
msgid "Breakpoint"
msgstr "Točka preloma"

#: classes/class-fl-builder.php:1306
msgid "Publish Layout"
msgstr "Objavi Layout"

#: classes/class-fl-builder-art.php:566
msgid "Shape Container"
msgstr "Vsebina oblik"

#: classes/class-fl-builder-art.php:481 includes/ui-field-object-fit.php:94
msgid "Bottom Right"
msgstr "Spodaj desno"

#: classes/class-fl-builder-art.php:480 includes/ui-field-object-fit.php:86
msgid "Bottom Center"
msgstr "Spodaj sredinsko"

#: classes/class-fl-builder-art.php:479 includes/ui-field-object-fit.php:78
msgid "Bottom Left"
msgstr "Spodaj levo"

#: classes/class-fl-builder-art.php:478 includes/ui-field-object-fit.php:69
msgid "Center Right"
msgstr "Sredinsko desno"

#: classes/class-fl-builder-art.php:476 includes/ui-field-object-fit.php:53
msgid "Center Left"
msgstr "Sredinsko levo"

#: classes/class-fl-builder-art.php:475 includes/ui-field-object-fit.php:45
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:869
msgid "Top Right"
msgstr "Zgoraj desno"

#: classes/class-fl-builder-art.php:474 includes/ui-field-object-fit.php:37
msgid "Top Center"
msgstr "Zgoraj sredina"

#: classes/class-fl-builder-art.php:473 includes/ui-field-object-fit.php:29
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:870
msgid "Top Left"
msgstr "Zgoraj levo"

#: classes/class-fl-builder-art.php:109
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"

#: classes/class-fl-builder-art.php:102
msgid "Topography"
msgstr "Pisava"

#: classes/class-fl-builder-art.php:95
msgid "Spots"
msgstr "Pike"

#: classes/class-fl-builder-art.php:88
msgid "Concave"
msgstr "Konkavno"

#: modules/tabs/tabs.php:269
msgid "Border Width"
msgstr "Širina obrobe"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1032
msgid "Post Terms"
msgstr "Pogoji prispevka"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:378
msgid "Number of Posts to Move"
msgstr "Število število prispevkov za premakniti"

#: modules/menu/menu.php:1161
msgid "Dropdown Link Padding"
msgstr "Spustne povezave polnila"

#: modules/menu/menu.php:1149
msgid "Dropdown Padding"
msgstr "Izpadno polje polnila"

#: modules/menu/menu.php:1140
msgid "Dropdown Shadow"
msgstr "Padajoča senca"

#: modules/menu/menu.php:1128 modules/menu/menu.php:1256
msgid "Dropdown Background Color"
msgstr "Barva ozadja padajočega okna"

#: modules/menu/menu.php:1078
msgid "Dropdowns"
msgstr "Spustna mesta"

#: modules/menu/menu.php:1045
msgid "Separators"
msgstr "Ločevalniki"

#: modules/callout/callout.php:881 modules/menu/menu.php:1020
msgid "Link Typography"
msgstr "Pisava povezav"

#: modules/menu/menu.php:1007
msgid "Link Padding"
msgstr "Podlaganje povezav"

#: modules/menu/menu.php:996 modules/menu/menu.php:1116
#: modules/menu/menu.php:1246
msgid "Link Hover Background Color"
msgstr "Barva ozadja povezave ob preletu"

#: modules/menu/menu.php:950
msgid "Links"
msgstr "Povezave"

#: modules/gallery/gallery.php:358
msgid "Photo Border"
msgstr "Mejne črte fotografije"

#: modules/icon/icon.php:234
msgid "Text Spacing"
msgstr "Razmaki med tekstom"

#: modules/contact-form/contact-form.php:965
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:951
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: modules/contact-form/contact-form.php:450
msgid "Fields"
msgstr "Polja"

#: modules/callout/callout.php:940
#: modules/content-slider/content-slider.php:928 modules/cta/cta.php:414
#: modules/login-form/login-form.php:672 modules/login-form/login-form.php:829
#: modules/post-grid/post-grid.php:1494
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1002
msgid "Button Icon Visibility"
msgstr "Vidnost ikone gumba"

#: modules/callout/callout.php:603
msgid "Photo Style"
msgstr "Stil fotografije"

#: modules/callout/callout.php:542 modules/countdown/countdown.php:355
#: modules/cta/cta.php:325 modules/icon/icon.php:260
#: modules/numbers/numbers.php:330 modules/testimonials/testimonials.php:222
msgid "Text Typography"
msgstr "Pisava vsebine"

#: modules/callout/callout.php:516 modules/cta/cta.php:296
msgid "Heading Typography"
msgstr "Pisava naslova"

#: modules/accordion/accordion.php:424
msgid "Active Icon"
msgstr "Aktivna ikona"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:23
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:80
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:185
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:228
#: modules/accordion/accordion.php:395 modules/accordion/accordion.php:500
#: modules/button/button.php:503 modules/button-group/button-group.php:358
#: modules/button-group/button-group.php:660
#: modules/contact-form/contact-form.php:671
#: modules/contact-form/contact-form.php:708
#: modules/contact-form/contact-form.php:889
#: modules/content-slider/content-slider.php:802
#: modules/content-slider/content-slider.php:823
#: modules/heading/heading.php:216 modules/list/list.php:516
#: modules/list/list.php:542 modules/login-form/login-form.php:451
#: modules/login-form/login-form.php:488 modules/login-form/login-form.php:581
#: modules/menu/menu.php:1514 modules/post-carousel/post-carousel.php:679
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:738
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:797
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:839
#: modules/post-slider/post-slider.php:920
#: modules/post-slider/post-slider.php:979
#: modules/post-slider/post-slider.php:1039
#: modules/post-slider/post-slider.php:1081 modules/rich-text/rich-text.php:69
#: modules/search/search.php:660 modules/search/search.php:789
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:652
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:714
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:875 modules/tabs/tabs.php:374
#: modules/tabs/tabs.php:417
msgid "Typography"
msgstr "Stil pisave"

#: modules/accordion/accordion.php:331
msgid "Item Border"
msgstr "Obroba"

#: modules/accordion/accordion.php:304
msgid "Item Size"
msgstr "Velikost"

#: includes/ui-iframe.php:41 includes/ui-js-templates.php:65
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"

#: includes/ui-field-typography.php:285
msgid "Variant"
msgstr "Variacija"

#: includes/ui-field-typography.php:269
msgid "Decoration"
msgstr "Dekoracija"

#: includes/ui-field-typography.php:245
msgid "Style &amp Spacing"
msgstr "Slog in razmik "

#: includes/ui-field-typography.php:185
msgid "Small Caps"
msgstr "Male začetnice"

#: includes/ui-field-typography.php:173
msgid "Oblique"
msgstr "Poševno"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:205 includes/ui-field-typography.php:172
msgid "Italic"
msgstr "Italic"

#: includes/ui-field-typography.php:160
msgid "Line Through"
msgstr "Linija skozi"

#: includes/ui-field-typography.php:159
msgid "Overline"
msgstr "Prečrtano"

#: includes/ui-field-typography.php:158
msgid "Underline"
msgstr "Podčrtano"

#: includes/ui-field-shape-transform.php:70
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacija"

#: includes/ui-field-shape-transform.php:54
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "Navpična orientacija"

#: includes/ui-field-shape-transform.php:43
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "Vodoravna orientacija"

#: includes/ui-field-shape-transform.php:33
msgid "Rotate"
msgstr "Zarotiraj"

#: includes/ui-field-shape-transform.php:27
msgid "Scale X"
msgstr "Lestvica X"

#: includes/ui-field-shape-transform.php:22
msgid "Skew Y"
msgstr "Nagib Y"

#: includes/ui-field-shape-transform.php:17
msgid "Skew X"
msgstr "Nagib X"

#: includes/ui-field-shadow.php:41
msgid "Spread"
msgstr "Širjenje"

#: includes/ui-field-shadow.php:36
msgid "Blur"
msgstr "Zameglitev"

#: includes/ui-field-link.php:25
msgid "No Follow"
msgstr "Ne sledi"

#: includes/ui-field-gradient.php:51
msgid "Center Center"
msgstr "Sredinsko sredina"

#: classes/class-fl-builder-config.php:422 includes/ui-field-gradient.php:24
msgid "Radial"
msgstr "Ponavljajoče"

#: classes/class-fl-builder-config.php:420 includes/ui-field-gradient.php:23
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"

#: includes/ui-field-font.php:24
msgid "Weight"
msgstr "Debelina črk"

#: includes/ui-field-font.php:18
msgid "Family"
msgstr "Družina črk"

#: includes/ui-field-border.php:208
msgid "Box Shadow"
msgstr "Senca"

#: includes/ui-field-border.php:4 includes/ui-field-border.php:198
msgid "Radius"
msgstr "Polmer"

#: includes/ui-field-border.php:83 modules/list/list.php:565
msgid "Double"
msgstr "Dvojne črte"

#: includes/ui-field-border.php:82 modules/list/list.php:564
msgid "Dotted"
msgstr "Pikčasto"

#: includes/ui-field-border.php:81 modules/list/list.php:563
msgid "Dashed"
msgstr "Črtkano"

#: includes/ui-field-border.php:80 modules/list/list.php:562
msgid "Solid"
msgstr "neprekinjeno (solid)"

#: includes/ui-field-animation.php:86
msgctxt "Animation style."
msgid "Roll In"
msgstr "Vključi se"

#: includes/ui-field-animation.php:85
msgctxt "Animation style."
msgid "Jack in the Box"
msgstr "Jack v škatli"

#: includes/ui-field-animation.php:84
msgctxt "Animation style."
msgid "Light Speed"
msgstr "Hitrost svetlobe"

#: includes/ui-field-animation.php:83
msgctxt "Animation style."
msgid "Jello"
msgstr "Žele"

#: includes/ui-field-animation.php:82
msgctxt "Animation style."
msgid "Wobble"
msgstr "Nestabilnost"

#: includes/ui-field-animation.php:81
msgctxt "Animation style."
msgid "Tada"
msgstr "Tada"

#: includes/ui-field-animation.php:80
msgctxt "Animation style."
msgid "Swing"
msgstr "Zamajaj"

#: includes/ui-field-animation.php:79
msgctxt "Animation style."
msgid "Shake"
msgstr "Stresi"

#: includes/ui-field-animation.php:78
msgctxt "Animation style."
msgid "Rubber Band"
msgstr "Gumijasti trak"

#: includes/ui-field-animation.php:77
msgctxt "Animation style."
msgid "Pulse"
msgstr "Utripajoče"

#: includes/ui-field-animation.php:76
msgctxt "Animation style."
msgid "Flash"
msgstr "Posveti"

#: includes/ui-field-animation.php:74
msgctxt "Animation style."
msgid "Fancy"
msgstr "Modno"

#: includes/ui-field-animation.php:70
msgctxt "Animation style."
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Flip vodoravno"

#: includes/ui-field-animation.php:69
msgctxt "Animation style."
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Flip navpično"

#: includes/ui-field-animation.php:67
msgctxt "Animation style."
msgid "Flip"
msgstr "Flip"

#: includes/ui-field-animation.php:63
msgctxt "Animation style."
msgid "Rotate Up Right"
msgstr "Zavrti navzgor desno"

#: includes/ui-field-animation.php:62
msgctxt "Animation style."
msgid "Rotate Up Left"
msgstr "Zavrti navzgor levo"

#: includes/ui-field-animation.php:61
msgctxt "Animation style."
msgid "Rotate Down Right"
msgstr "Zavrti navzdol desno"

#: includes/ui-field-animation.php:60
msgctxt "Animation style."
msgid "Rotate Down Left"
msgstr "Zavrti navzdol levo"

#: includes/ui-field-animation.php:59
msgctxt "Animation style."
msgid "Rotate In"
msgstr "Zavrti v"

#: includes/ui-field-animation.php:57
msgctxt "Animation style."
msgid "Rotate"
msgstr "Zavrteti"

#: includes/ui-field-animation.php:53
msgctxt "Animation style."
msgid "Bounce Down"
msgstr "Odboj navzdol"

#: includes/ui-field-animation.php:52
msgctxt "Animation style."
msgid "Bounce Up"
msgstr "Odboj navzgor"

#: includes/ui-field-animation.php:51
msgctxt "Animation style."
msgid "Bounce Right"
msgstr "Odboj desno"

#: includes/ui-field-animation.php:50
msgctxt "Animation style."
msgid "Bounce Left"
msgstr "Odboj v levo"

#: includes/ui-field-animation.php:49
msgctxt "Animation style."
msgid "Bounce In"
msgstr "Odbiti v"

#: includes/ui-field-animation.php:46 includes/ui-field-animation.php:48
msgctxt "Animation style."
msgid "Bounce"
msgstr "Poskok"

#: includes/ui-field-animation.php:42
msgctxt "Animation style."
msgid "Zoom Down"
msgstr "Povečava dol"

#: includes/ui-field-animation.php:41
msgctxt "Animation style."
msgid "Zoom Up"
msgstr "Povečava gor"

#: includes/ui-field-animation.php:40
msgctxt "Animation style."
msgid "Zoom Right"
msgstr "Povečava desno"

#: includes/ui-field-animation.php:39
msgctxt "Animation style."
msgid "Zoom Left"
msgstr "Povečava levo"

#: includes/ui-field-animation.php:38
msgctxt "Animation style."
msgid "Zoom In"
msgstr "Približaj"

#: includes/ui-field-animation.php:36
msgctxt "Animation style."
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"

#: includes/ui-field-animation.php:27
msgctxt "Animation style."
msgid "Slide"
msgstr "Zdrseti"

#: includes/ui-field-animation.php:23
msgctxt "Animation style."
msgid "Fade Down"
msgstr "Bledenje dol"

#: includes/ui-field-animation.php:22
msgctxt "Animation style."
msgid "Fade Up"
msgstr "Bledenje gor"

#: includes/ui-field-animation.php:21
msgctxt "Animation style."
msgid "Fade Right"
msgstr "Bledenje desno"

#: includes/ui-field-animation.php:20
msgctxt "Animation style."
msgid "Fade Left"
msgstr "Bledenje v levo"

#: includes/ui-field-animation.php:17
msgctxt "Animation style."
msgid "Fade"
msgstr "Bledenje"

#: includes/row-settings.php:1000
msgid "Optional. Choose an appropriate HTML5 content sectioning element to use for this row to improve accessibility and machine-readability."
msgstr "Neobvezno. Izberite ustrezen element razdelka vsebine HTML5, ki ga želite uporabiti za to vrstico za izboljšanje dostopnosti in strojno berljivost."

#: includes/row-settings.php:111
msgid "Full height rows fill the height of the browser window. Minimum height rows are at least as tall as the value entered."
msgstr "Vrstice s polno višino zapolnijo višino okna brskalnika. Vrstice z minimalno višino so vsaj toliko visoke kot vnesena vrednost."

#: includes/module-settings.php:122
msgid "Optional. Choose an appropriate HTML5 content sectioning element to use for this module to improve accessibility and machine-readability."
msgstr "Neobvezno. Izberite ustrezen element razdelka vsebine HTML5, ki ga želite uporabiti za ta modul za izboljšanje dostopnosti in strojne berljivosti."

#: includes/column-settings.php:602
msgid "Optional. Choose an appropriate HTML5 content sectioning element to use for this column to improve accessibility and machine-readability."
msgstr "Po želji. Izberite ustrezen element HTML5 za razdelitev vsebine, ki ga uporabite za ta stolpec, da izboljšate dostopnost in strojno berljivost."

#: includes/column-settings.php:586 includes/module-settings.php:106
#: includes/row-settings.php:984
msgid "Container Element"
msgstr "Vsebina elementa"

#: includes/column-settings.php:369 includes/row-settings.php:778
msgid "Overlay Gradient"
msgstr "Prekrivanje gradienta"

#: includes/column-settings.php:338 includes/row-settings.php:747
msgid "Overlay Type"
msgstr "Vrsta prekrivanja"

#: includes/column-settings.php:394 includes/row-settings.php:803
#: modules/button/button.php:610 modules/button-group/button-group.php:430
#: modules/button-group/button-group.php:728 modules/callout/callout.php:1083
#: modules/content-slider/content-slider.php:1058 modules/cta/cta.php:532
#: modules/post-slider/post-slider.php:854
msgid "Background Gradient"
msgstr "Gradient ozadja"

#: includes/column-settings.php:150 includes/row-settings.php:235
msgctxt "Background type."
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"

#: includes/column-settings.php:80 includes/row-settings.php:158
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Navpična poravnava"

#: includes/column-settings.php:27 includes/row-settings.php:109
#: includes/row-settings.php:123
msgid "Minimum Height"
msgstr "Najmanjša višina"

#: includes/column-settings.php:49
msgid "Equalize Heights"
msgstr "Izenačite višine"

#: classes/class-fl-builder.php:1781
msgid "Beta Feedback"
msgstr "Beta povratne informacije"

#: classes/class-fl-builder.php:1778
msgid "Alpha Feedback"
msgstr "Alpha povratne info"

#: classes/class-fl-builder.php:1767
msgid "Dev Feedback"
msgstr "Povratne info razvijalca"

#: classes/class-fl-builder.php:1591
msgctxt "Keyboard action to toggle responsive editing"
msgid "Toggle Responsive Editing Mode"
msgstr "Preklopen odziven način urejanja"

#: classes/class-fl-builder.php:1339 includes/ui-js-templates.php:53
msgid "Responsive Editing"
msgstr "Prilagodljivo urejanje"

#: classes/class-fl-builder-settings-presets.php:57
msgid "Select A Preset"
msgstr "Izberite prednastavitev"

#: classes/class-fl-builder-settings-presets.php:30
msgid "Untitled Preset"
msgstr "Brez naslova"

#: classes/class-fl-builder-art.php:573
msgid "Clip Contents"
msgstr "Vsebina izrezka"

#: classes/class-fl-builder-art.php:572
msgid "No Clip"
msgstr "Brez posnetka"

#: classes/class-fl-builder-art.php:570
msgid "Clip Within Container"
msgstr "Posnetek znotraj okvirja"

#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:116
#: modules/box/box.php:194
msgid "Container"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-art.php:553 includes/ui-field-typography.php:259
msgid "Transform"
msgstr "Transformiraj"

#: classes/class-fl-builder-art.php:502
msgid "Gradient Fill"
msgstr "Gradient Polnilo"

#: classes/class-fl-builder-art.php:501
msgid "Color Fill"
msgstr "Barvno polnilo"

#. translators: %s: position label
#: classes/class-fl-builder-art.php:496
msgid "%s Shape Style"
msgstr "%s Slog oblike"

#: classes/class-fl-builder-art.php:459
msgid "Y Offset"
msgstr "Y odmik"

#: classes/class-fl-builder-art.php:373
msgid "Shape"
msgstr "Oblika"

#. translators: %s: position label
#: classes/class-fl-builder-art.php:369
msgid "%s Shape"
msgstr "%s oblika"

#: classes/class-fl-builder-art.php:132
msgid "Untitled Shape"
msgstr "Naslov brez oblike"

#: classes/class-fl-builder-art.php:74
msgid "Triangle"
msgstr "Triangel"

#: classes/class-fl-builder-art.php:66
msgid "Midpoint"
msgstr "Srednja točka"

#: classes/class-fl-builder-art.php:58
msgid "Waves"
msgstr "Valovito"

#: classes/class-fl-builder-art.php:50
msgid "Slanted Edge"
msgstr "Poševni rob"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:248 includes/ui-loop-settings.php:92
#: includes/ui-simple-loop.php:75
msgid "Selection Order"
msgstr "Izbirni vrstni red"

#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:172
msgid "This should match the cycle day settings for the selected list's Autoresponder."
msgstr "To bi moralo ustrezati nastavitvam dneva cikla za samodejni seznam avtoresponderja"

#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:171
msgctxt "Day of autoresponder cycle."
msgid "Cycle Day"
msgstr "Dan kolesarjenja"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:229
msgid "There was an error subscribing to ConvertKit. Error: %s"
msgstr "Pri naročanju na ConvertKit je prišlo do napake. Napaka:%s "

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:507
msgid "Error! You must have at least one module enabled."
msgstr "Napaka! Omogočen mora biti vsaj en modul."

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:63
#: includes/ui-field-select.php:114
msgid "No Columns Found"
msgstr "Ni najdenih stolpcev"

#: classes/class-fl-builder-config.php:210
msgid "Save With Errors"
msgstr "Shrani z napakami"

#: classes/class-fl-builder-config.php:209
msgid "Fix Errors"
msgstr "Popravi napake"

#: classes/class-fl-builder-config.php:207
msgid "This code has errors. We recommend you fix them before saving."
msgstr "Ta koda ima napake. Pred shranjevanjem priporočamo, da jih popravite."

#: classes/class-fl-builder-admin.php:293
msgctxt "Plugin action link label."
msgid "Change Log"
msgstr "Dnevnik sprememb"

#. translators: %s: folder path
#: classes/class-fl-builder-admin.php:134
msgid "Install Error! We detected that Beaver Builder appears to be installed in a folder called <kbd>%s</kbd>.<br />For automatic updates to work the plugin must be installed in the folder <kbd>bb-plugin</kbd>."
msgstr "Napaka namestitve! W Zaznali smo, da se zdi, da je Beaver Builder nameščen v mapi z imenom <kbd>%s</kbd>.<br />Če želite samodejne posodobitve delovati, mora biti vtičnik nameščen v mapi <kbd>bb-plugin</kbd>."

#. translators: %s: error code
#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:252
msgid "There was an error subscribing to Ontraport. Code: %s"
msgstr "Pri naročilu na Ontraport je prišlo do napake. Koda: %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:225
msgid "There was an error subscribing to Ontraport. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročilu na Ontraport je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:196
msgctxt "An email campaign from your Ontraport account."
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanja"

#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:124
msgid "Your API key can be found in your Ontraport account."
msgstr "Vaš ključ API najdete v vašem računu za Ontraport."

#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:113
msgid "Your APP ID can be found in your Ontraport account."
msgstr "ID vašega APP najdete v računu za Ontraport."

#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:112
msgid "APP ID"
msgstr "APP ID"

#. translators: %s: error code
#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:90
msgid "Error: Please check your API token. Code: %s"
msgstr "Napaka: Preverite svoj žeton API-ja. Koda: %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:68
msgid "Error: You must provide an APP ID."
msgstr "Napaka: Navesti morate ID APP."

#: classes/class-fl-builder-privacy.php:90
msgid "In terms of GDPR, Beaver Builder products do not collect any personal information from your users. However some modules such as videos and maps might need you to update your privacy policy accordingly."
msgstr "Glede na GDPR izdelki Beaver Builder ne zbirajo osebnih podatkov od vaših uporabnikov. Nekateri moduli, kot so videoposnetki in zemljevidi, pa boste morda morali posodobiti svojo politiko zasebnosti."

#: classes/class-fl-builder-privacy.php:22
msgid "Beaver Builder Plugin"
msgstr "Beaver Builder Vtičnik"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1051
msgid "Posted in "
msgstr "Objavljeno v"

#: includes/admin-settings-icons.php:36
msgctxt "Link text"
msgid "here"
msgstr "tukaj"

#. translators: %s: docs link
#: includes/admin-settings-icons.php:36
msgid "Enable or disable icon sets using the options below or upload a custom icon set. Instructions on how to generate your own custom icon sets can be read %s."
msgstr "Omogočite ali onemogočite nabore ikon s spodnjimi možnostmi ali naložite niz ikon po meri. Navodila za ustvarjanje lastnih ikon po meri lahko preberete %s."

#: includes/ui-js-templates.php:325
msgid "No settings selected."
msgstr "Ni izbranih nastavitev"

#. translators: %s: subscribe link
#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:560
msgid "Please subscribe to enable automatic updates for this plugin. %s"
msgstr "Naročite se na VTIČNIK da omogočite posodobitve za ta vtičnik. %s"

#. translators: %s: link to license tab
#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:537
msgid "Please enter a valid license key to enable automatic updates. %s"
msgstr "Prosimo vnesite veljaven licenčni ključ in s tem omogočite avtomatske posodobitve. %s"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:520
msgid "Please enter a valid license key to enable automatic updates."
msgstr "Prosimo vnesite veljaven licenčni ključ in s tem omogočite avtomatske posodobitve"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1059
msgid "Terms Separator"
msgstr "Pogoj razdelinika"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1050
msgid "Terms Label"
msgstr "Pogoji oznak"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1036
msgid "Terms"
msgstr "Pogoji"

#: modules/content-slider/content-slider.php:415
msgid "Pause On Hover"
msgstr "Pavziraj ob preletu"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:285 includes/ui-loop-settings.php:129
msgid "Exclude the current post from the query."
msgstr "Izključi prispevek iz poizvedbe (query)"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:283 includes/ui-loop-settings.php:127
msgid "Exclude Current Post"
msgstr "Izključi trenutni prispevek"

#: classes/class-fl-builder-config.php:399
msgid "No Notifications."
msgstr "Ni Obvestil."

#: classes/class-fl-builder-config.php:398
#: modules/post-grid/includes/frontend.js.php:18
#: modules/post-grid/post-grid.php:1468
msgid "Loading..."
msgstr "Nalagam..."

#: classes/class-fl-builder-config.php:297
msgid "Save Column"
msgstr "Shrani stolpec"

#: includes/ui-field-video.php:46
msgid "Remove Video"
msgstr "Odstrani video"

#: includes/admin-settings-tools.php:168
msgid "If enabled we will send anonymous usage stats to help improve the plugin."
msgstr "Če je omogočeno, bomo poslali anonimne statistike uporabe, da bomo izboljšali vtičnik."

#: includes/admin-settings-tools.php:166
msgid "Send Usage Data"
msgstr "Pošlji uporabniške podatke"

#: includes/admin-settings-tools.php:118 includes/admin-settings-tools.php:158
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"

#: includes/admin-settings-tools.php:153
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"

#. translators: %s: post type name
#: includes/admin-posts.php:17
msgctxt "%s stands the post type name."
msgid "View %s"
msgstr "Poglej kot %s"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:121
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:290
msgid "No saved columns found."
msgstr "Ni najdenih shranjenih stolpcov"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:156
msgid "The Templates admin menu has been renamed to Builder and split into useful sections for working with templates, rows and modules."
msgstr "Skrbniški meni Templates je bil preimenovan v Builder in razdeljen na uporabne odseke za delo s predlogami, vrsticami in moduli."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:155
msgid "Builder Admin Menu"
msgstr "Builder Admin Menu"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:37
msgid "Builder"
msgstr "Gradnik"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:314
msgid "Show All Categories"
msgstr "Prikaži vse kategorije"

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:27
msgid "Show Saved Column Categories?"
msgstr "Pokaži shranjene kategorije stolpcov"

#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:96
msgid "Switching to the native WordPress editor will disable your Beaver Builder layout until it is enabled again. Any edits made in the WordPress editor will not be converted to your Page Builder layout. Do you want to continue?"
msgstr "Preklop na osnovni  WordPress urejevalnik bo onemogočilo postavitev vašega Beaver Builder gradnika, dokler znova ne bo omogočen. Morebitne spremembe v urejevalniku WordPress urejevanilku  ne bodo pretvorjene v postavitev strani v beaver builder gradniku. Želite nadaljevati?"

#. translators: %s: post type name
#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:95
msgctxt "%s post type name."
msgid "View %s"
msgstr "Pogled %s"

#. translators: %s: branded builder name
#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:92
msgctxt "%s branded builder name."
msgid "Launch %s"
msgstr "Zaženi %s"

#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:90
msgid "Use Standard Editor"
msgstr "Uporabi standardni urejevalnik"

#. translators: %s: branded builder name
#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:89
msgctxt "%s branded builder name."
msgid "%s lets you drag and drop your layout on the frontend."
msgstr "%s vam omogoča, da povlečete in spustite postavitev na sprednji strani."

#. translators: %s: post type name
#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:87
msgctxt "%s branded builder name."
msgid "Convert to %s"
msgstr "Pretvori v %s"

#. translators: 1: branded builder name: 2: post type name
#: classes/class-fl-builder-wp-blocks.php:85
msgctxt "%1$s branded builder name. %2$s post type name."
msgid "%1$s is currently active for this %2$s."
msgstr "%1$s je trenutno aktivna za %2$s."

#: classes/class-fl-builder-user-access.php:292
msgid "The selected roles will have unrestricted access to all editing features within the builder."
msgstr "Izbrane vloge bodo imele neomejen dostop do vseh funkcij urejanja znotraj ustvarjalca."

#: classes/class-fl-builder-user-access.php:284
msgid "The selected roles will have access to the builder for editing posts, pages, and CPTs."
msgstr "Izbrane vloge bodo imele dostop do ustvarjalca za urejanje objav, strani in CPT-jev."

#: classes/class-fl-builder-user-access.php:283
msgid "Builder Access"
msgstr "Gradnikov dostop"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:237
msgid "We will never collect any private data such as IP, email addresses or usernames."
msgstr "Nikoli ne bomo zbirali privatnih IP naslovov, elektronskih naslovov in uporabniških podatkov."

#: classes/class-fl-builder-usage.php:235
msgid "What kind of info will we collect?"
msgstr "Kakšne podatke zbiramo?"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:226
msgid "UI theme, pinned settings etc."
msgstr "Tema uporabniškega vmesnika, pripete nastavitve itd."

#: classes/class-fl-builder-usage.php:225
msgid "Builder Settings"
msgstr "Nastavitve gradnika"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:222
msgid "Which modules are used and how many times."
msgstr "Kateri moduli so uporabljeni in kolikokrat."

#: classes/class-fl-builder-usage.php:221
msgid "Modules Used"
msgstr "Uporabljeni moduli"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:217
msgid "Plugins Count"
msgstr "Vsebina plugina"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:213
msgid "Locale"
msgstr "Lokalno"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:209
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP multistran"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:205
msgid "WP Version"
msgstr "WP verzija"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:201
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP verzija"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:197
msgid "Server Type"
msgstr "Vrsta strežnika"

#. translators: %s: branded builder name
#: classes/class-fl-builder-usage.php:110
msgid "Would you like to help us improve %s by sending anonymous usage data?"
msgstr "Lahko nam pomagate pri izboljšavah %s tako da pošljete anonimne podatke. Bi želeli?"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:104
msgid "No, Thank You"
msgstr "Ne, hvala"

#: classes/class-fl-builder-usage.php:103
msgid "Sure, I'll help"
msgstr "Seveda, lahko pomagam"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:115
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-menu.php:43
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:261
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:116
msgid "Saved Columns"
msgstr "Shranjeni stolpci"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:147
#: classes/class-fl-builder-model.php:7719
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:36
#: extensions/fl-builder-version-control/includes/version-control.php:8
#: extensions/fl-builder-white-label/classes/class-fl-builder-white-label.php:139
msgid "Beaver Builder"
msgstr "Beaver Builder"

#: modules/contact-form/contact-form.php:218
#: modules/contact-form/includes/frontend.php:61
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:52
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:78
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:267
msgid "You must accept the Terms and Conditions."
msgstr "Sprejmite pogoje uporabe"

#: modules/contact-form/contact-form.php:578
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:555
msgid "I Accept the Terms and Conditions"
msgstr "Sprejmem pogoje uporabe"

#: modules/contact-form/contact-form.php:577
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:554
msgid "Checkbox Text"
msgstr "Checkbox Text"

#: modules/contact-form/contact-form.php:563
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:540
msgid "Terms and Conditions Checkbox"
msgstr "Terms and Conditions Checkbox"

#: modules/gallery/gallery.php:332 modules/photo/photo.php:744
msgid "Lightbox Photo Size"
msgstr "Velikost slike v Lightbox"

#: includes/ui-bar.php:42
msgid "Continue Editing"
msgstr "Nadaljuj z urejanjem"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:281
msgid "There was an error subscribing to Mautic. %s"
msgstr "Pri naročilu na Mautic je prišlo do napake. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:248
msgid "There was an error subscribing to Mautic. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročilu na Mautic je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:188
msgid "Error: Please check your API credentials."
msgstr "Napaka: Preverite poverilnice API-ja."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:153
msgid "Password associated with the username. Make this a Long Passphrase."
msgstr "Geslo, povezano z uporabniškim imenom. Naj bo to dolga pasivna fraza."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:152
msgid "Mautic Password"
msgstr "Mautic Geslo"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:142
msgid "Username from your Mautic application. Make sure it has `Full system access`. Best practice would be to set up a new user for each external site."
msgstr "Uporabniško ime iz vaše aplikacije Mautic. Prepričajte se, da ima \"polni sistemski dostop\". Najboljša praksa bi bila vzpostavitev novega uporabnika za vsako zunanje spletno mesto."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:141
msgid "Mautic Username"
msgstr "Mautic uporabniško ime"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:130
msgid ""
"API should be enabled in your Mautic application.\n"
"\t\t\t\t\tGo to Mautic Configuration / API Settings and set `API enabled` to `Yes`, set `Enable HTTP basic auth` to `Yes` . Save changes."
msgstr ""
"API mora biti omogočen v vaši aplikaciji Mautic.↵\n"
"→ → → → → → → Pojdite v konfiguracijo Mautic / Nastavitve API in nastavite `API enabled` na `Yes`, nastavite `Enable HTTP basic auth` na `Yes` . Shranite spremembe."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:129
msgid "The URL where your Mautic application is installed (e.g. http://mautic.mywebsite.com)."
msgstr "URL, na katerem je nameščena vaša aplikacija Mautic (npr. Http://mautic.mywebsite.com)."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:108
msgid "Error: Could not connect to Mautic. %s"
msgstr "Napaka: Ni mogoče vzpostaviti povezave z Mautic. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:81
msgid "Error: You must provide your Mautic app user password."
msgstr "Napaka: Navesti morate uporabniško geslo za aplikacijo Mautic."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:77
msgid "Error: You must provide your Mautic app username."
msgstr "Napaka: Navesti morate uporabniško ime za aplikacijo Mautic."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:73
msgid "Error: You must provide your Mautic installation URL."
msgstr "Napaka: Navesti morate svoj namestitveni URL Mautic."

#: modules/contact-form/contact-form.php:999
msgid "Validate users with checkbox or in the background.<br />Note: Checkbox and Invisible types use separate API keys."
msgstr "Uporabnike preverite s potrditvenim poljem ali v ozadju.<br />Opomba: Vključitve in nevidni tipi uporabljajo ločene ključe API-ja."

#: classes/class-fl-builder-config.php:433
#: modules/testimonials/testimonials.php:264
msgid "Dots"
msgstr "Pike"

#: modules/contact-form/contact-form.php:540
msgid "Your Message Placeholder"
msgstr "Prostor za sporočilo"

#: modules/contact-form/contact-form.php:535
msgid "Phone Field Placeholder"
msgstr "Prostor za telefonsko št."

#: modules/contact-form/contact-form.php:516
msgid "Email Field Placeholder"
msgstr "Prostor za email"

#: modules/contact-form/contact-form.php:490
msgid "Subject Field Placeholder"
msgstr "Prostor za zadevo"

#: modules/contact-form/contact-form.php:468
msgid "Name Field Placeholder"
msgstr "Prostor za Ime"

#: includes/ui-js-templates.php:835 modules/menu/menu.php:47
msgid "Close"
msgstr "Zapri"

#: includes/ui-js-templates.php:808
msgid "You haven't saved any revisions yet. Each time you publish a new revision will be saved here."
msgstr "Še niste shranili nobene revizije. Vsakič, ko objavite novo revizijo, se tukaj shrani."

#: includes/ui-js-templates.php:804
msgid "Revisions are disabled for this site. Please contact your host if you aren't sure how to enable revisions."
msgstr "Revizije so za to spletno mesto onemogočene. Če niste prepričani, kako lahko omogočite revizije, se obrnite na svojega gostitelja."

#: includes/ui-js-templates.php:800
msgid "No Revisions Found"
msgstr "Nobenih revizij ni bilo mogoče najti"

#: includes/ui-js-templates.php:767
msgctxt "Message that displays when there are no templates to display"
msgid "Sorry, no templates were found!"
msgstr "Žal predloge nismo našli!"

#: includes/ui-js-templates.php:760
msgctxt "Message that displays when a panel tab has no view to display"
msgid "Sorry, no content was found!"
msgstr "Žal vsebine ni bilo mogoče najti!"

#: includes/ui-js-templates.php:555 includes/ui-js-templates.php:596
#: includes/ui-js-templates.php:672 includes/ui-js-templates.php:775
msgctxt "Link to learn more about premium Beaver Builder"
msgid "Learn More"
msgstr "Več o tem"

#: includes/ui-js-templates.php:669 includes/ui-js-templates.php:774
msgctxt "Upgrade message that displays in the templates tab in lite installs."
msgid "Save and reuse your layouts or kick-start your creativity with dozens of professionally designed templates."
msgstr "Shranite in ponovno uporabite svoje postavitve ali začnite ustvarjalnost z desetinami profesionalno zasnovanih predlog."

#: classes/class-fl-builder-config.php:215 includes/ui-js-templates.php:339
msgid "Group"
msgstr "Skupina"

#: includes/ui-js-templates.php:258
msgid "Search Modules"
msgstr "Išči module"

#: includes/ui-js-templates.php:127
msgctxt "No content panel search results found"
msgid "No Results Found"
msgstr "Ni zadetkov"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:74
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:195
msgid "Reset Row Width"
msgstr "Ponastavi širino vrstice"

#: classes/class-fl-builder-config.php:385
msgid "Column Group"
msgstr "Skupina stolpcev"

#: classes/class-fl-builder-config.php:379
msgid "Your changes are saved"
msgstr "Vaše spremembe so shranjene"

#: classes/class-fl-builder-config.php:378
msgid "No new changes to save"
msgstr "Ni novih sprememb za shranjevanje"

#: classes/class-fl-builder-config.php:377
msgid "Changes being published"
msgstr "Spremembe so shranjene"

#: classes/class-fl-builder-config.php:376
msgid "Publishing Changes"
msgstr "Objavljam spremembe"

#: classes/class-fl-builder-config.php:375
msgid "Nothing new to publish"
msgstr "Nič novega objavljeno"

#: classes/class-fl-builder-config.php:374
msgid "Ok, got it!"
msgstr "V redu, razumem!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:373
msgid "This layout has unpublished changes. If you discard this draft all of your previously unpublished changes will be lost."
msgstr "Ta postavitev vsebuje neobjavljene spremembe. Če zavržete osnutek, bodo vse spremembe ki niso shranjene izgubljene."

#: classes/class-fl-builder-config.php:372
msgid "This layout has unpublished changes"
msgstr "Ta postavitev vsebuje neobjavljene spremembe"

#: classes/class-fl-builder-config.php:371
msgid "Edited"
msgstr "Urejeno"

#: classes/class-fl-builder-config.php:370
msgid "The layout is saved"
msgstr "Postavitev je shranjena"

#: classes/class-fl-builder-config.php:368
msgid "The layout is currently being saved"
msgstr "Trenutna postavitev je shranjena"

#: classes/class-fl-builder-config.php:367
msgid "Saving..."
msgstr "Shranjujem..."

#: classes/class-fl-builder-config.php:305
msgid "These settings have errors. Please correct them before continuing."
msgstr "Te nastavitve vsebujejo napake. Prosim popravite preden nadljajujete."

#: classes/class-fl-builder-config.php:299
msgid "Save Row"
msgstr "Shrani vrstico"

#: classes/class-fl-builder-config.php:298
msgid "Save Module"
msgstr "Shrani modul"

#. translators: %s: author name
#: classes/class-fl-builder-config.php:290
msgctxt "%s is the author name."
msgid "By %s"
msgstr "Od%s"

#. translators: %s: time diff - 1 day/2 weeks
#: classes/class-fl-builder-config.php:288
msgctxt "%s is a time diff such as 1 day or 2 weeks."
msgid "%s ago"
msgstr "%s nazaj"

#. translators: %d: number of selected (plural)
#: classes/class-fl-builder-config.php:278
msgid "%d Photos Selected"
msgstr "%d Slike izbrane"

#: classes/class-fl-builder-config.php:247
msgid "Field Loading..."
msgstr "Nalagam polje"

#: classes/class-fl-builder-config.php:199
msgid "Blank"
msgstr "Prazno"

#. translators: %d: number of files selected (plural)
#: classes/class-fl-builder-config.php:198
msgid "%d Audio Files Selected"
msgstr "%d Audio datoteke izbrane"

#: includes/ui-bar.php:48
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"

#: includes/ui-bar.php:11
msgid "Publish"
msgstr "Objavi"

#: includes/ui-bar.php:12
msgid "Publish changes and exit"
msgstr "Ob izhodu objavi spremembe"

#: includes/ui-bar.php:10
msgid "Submit changes for review and exit"
msgstr "Potrdi spremembe za predogled ob izhodu"

#: includes/ui-bar.php:8
msgid "Keep changes drafted and exit"
msgstr "Ob izhodu obdrži spremembe v osnutku"

#: includes/ui-bar.php:5
msgid "Discard"
msgstr "Zavrzi"

#: includes/ui-bar.php:6
msgid "Discard changes and exit"
msgstr "Ob izhodu zavrzi spremembe"

#: includes/ui-bar-title-area.php:13
msgid "Toggle Main Menu"
msgstr "Preklop glavnega menija"

#: includes/row-settings.php:48
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fiksna širina"

#. translators: %s: an object like posts or taxonomie
#: includes/loop-settings-matching.php:8
msgctxt "%s is an object like posts or taxonomies."
msgid "Match all related %s except..."
msgstr "Ujemanje s povezanimi z  %s razen... "

#. translators: %s: an object like posts or taxonomie
#: includes/loop-settings-matching.php:5
msgctxt "%s is an object like posts or taxonomies."
msgid "Match all %s except..."
msgstr "Ujemanje z vsemi  %s razen..."

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:451
msgid "Save New Template"
msgstr "Shrani novo predlogo"

#: classes/class-fl-builder-config.php:369
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:367
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:371
msgid "Saved"
msgstr "Shranjeno"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:333
msgid "Saved Templates"
msgstr "Shranjene predloge"

#. translators: %s: post label
#: classes/class-fl-builder.php:1748
msgctxt "Currently editing message"
msgid "Currently Editing %s"
msgstr "Trenutno urejam %s"

#: classes/class-fl-builder.php:1627
msgctxt "Keyboard action to dismiss the current task or panel"
msgid "Dismiss Active Panel"
msgstr "Zavrni aktivno ploščo"

#: classes/class-fl-builder.php:1622
msgctxt "Keyboard action to publish any pending changes"
msgid "Publish changes without leaving builder"
msgstr "Objavi spremembe in ne zapusti gradnika"

#: classes/class-fl-builder.php:1617
msgctxt "Keyboard action to save changes"
msgid "Save Layout"
msgstr "Shrani postavitev"

#: classes/class-fl-builder.php:1612
msgctxt "Keyboard action to open the module search panel"
msgid "Display Module Search"
msgstr "Prikaži iskalnik modulov"

#: classes/class-fl-builder.php:1608
msgctxt "Keyboard action to open the layout settings panel"
msgid "Open Layout Settings"
msgstr "Odprite nastavitve postavitve"

#: classes/class-fl-builder.php:1599
msgctxt "Keyboard action to open the global settings panel"
msgid "Open Global Settings"
msgstr "Odpri globalne nastavitve"

#: classes/class-fl-builder.php:1587
msgctxt "Keyboard action to toggle preview mode"
msgid "Toggle Preview Mode"
msgstr "Preklopi na predogled"

#: classes/class-fl-builder.php:1582
msgctxt "Keyboard action to open save template form"
msgid "Save New Template"
msgstr "Shrani novo predlogo"

#: classes/class-fl-builder.php:1577
msgctxt "Keyboard action to show saved tab"
msgid "Open Saved Tab"
msgstr "Odpri zavihek s shrambo"

#: classes/class-fl-builder.php:1573
msgctxt "Keyboard action to show templates tab"
msgid "Open Templates Tab"
msgstr "Odpri zavihek s predlogami"

#: classes/class-fl-builder.php:1569
msgctxt "Keyboard action to show rows tab"
msgid "Open Rows Tab"
msgstr "Odpri zavihek z vrsticami"

#: classes/class-fl-builder.php:1565
msgctxt "Keyboard action to show modules tab"
msgid "Open Modules Tab"
msgstr "Odpri zavihek z moduli"

#: classes/class-fl-builder.php:1557
msgctxt "A keyboard shortcut with no label given"
msgid "Untitled Shortcut"
msgstr "Bližnjica brez naslova"

#: classes/class-fl-builder.php:1528
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Poglej si bazo znanja"

#: classes/class-fl-builder.php:1520
msgid "Take A Tour"
msgstr "Pojdi na ogled"

#: classes/class-fl-builder.php:1490
msgid "Customize Theme"
msgstr "Prilagodi temo"

#: classes/class-fl-builder.php:1467
msgctxt "label for the WordPress Dashboard link"
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolna plošča"

#: classes/class-fl-builder.php:1438
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Bližnjice na tipkovnici"

#: classes/class-fl-builder.php:1423 classes/class-fl-builder.php:1501
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"

#: classes/class-fl-builder.php:1416 classes/class-fl-builder.php:1447
msgid "WordPress Admin"
msgstr "WordPress Admin"

#: classes/class-fl-builder.php:1404
msgid "Change UI Brightness"
msgstr "Spremeni svetlost UI"

#: classes/class-fl-builder.php:1358
msgid "Layout CSS & Javascript"
msgstr "CSS & Javascript"

#: classes/class-fl-builder.php:1332
msgid "Preview Layout"
msgstr "Predogled postavitve"

#: classes/class-fl-builder.php:1326
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Podvoji postavitev"

#: classes/class-fl-builder.php:1291
msgid "Unnamed Menu"
msgstr "Neimenovan meni"

#: classes/class-fl-builder-ui-content-panel.php:86
#: includes/ui-js-templates.php:83
msgid "Standard Modules"
msgstr "Standardni moduli"

#: classes/class-fl-builder-revisions.php:116
#: classes/class-fl-builder-revisions.php:122
msgid "Revisions"
msgstr "Revisizije"

#: classes/class-fl-builder-config.php:349
#: classes/class-fl-builder-model.php:5882
#: classes/class-fl-builder-model.php:5923
#: classes/class-fl-builder-model.php:6013
#: classes/class-fl-builder-model.php:7488
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizirano"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3593
#: classes/class-fl-builder-model.php:3609
msgid "Other"
msgstr "Drugo"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3590 modules/countdown/countdown.php:15
#: modules/numbers/numbers.php:15
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3588 modules/callout/callout.php:15
#: modules/contact-form/contact-form.php:24 modules/cta/cta.php:15
#: modules/login-form/login-form.php:18 modules/menu/menu.php:25
#: modules/search/search.php:17 modules/social-buttons/social-buttons.php:15
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:28
msgid "Actions"
msgstr "Dejanje"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3587
#: modules/content-slider/content-slider.php:15 modules/gallery/gallery.php:15
#: modules/icon/icon.php:15 modules/icon-group/icon-group.php:15
#: modules/map/map.php:15 modules/slideshow/slideshow.php:15
#: modules/star-rating/star-rating.php:17
#: modules/testimonials/testimonials.php:15
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: blocks/test-block/test-block.php:6 classes/class-fl-builder-model.php:3585
#: classes/class-fl-builder-module.php:552 modules/audio/audio.php:20
#: modules/button/button.php:15 modules/button-group/button-group.php:15
#: modules/heading/heading.php:16 modules/html/html.php:15
#: modules/icon/icon.php:15 modules/list/list.php:16 modules/list/list.php:323
#: modules/photo/photo.php:26 modules/rich-text/rich-text.php:15
#: modules/separator/separator.php:16 modules/sidebar/sidebar.php:15
#: modules/star-rating/star-rating.php:17 modules/video/video.php:28
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/page-data-global-colors.php:62
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/page-data-global-colors.php:69
#: modules/contact-form/contact-form.php:1031
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:1018
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:985
msgid "Validate users with checkbox or in the background."
msgstr "Uporabnike preverite s potrditvenim poljem ali v ozadju."

#: modules/contact-form/contact-form.php:990
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:976
msgid "\"I'm not a robot\" checkbox (V2)"
msgstr "\"Nisem robot\" polje"

#: modules/contact-form/contact-form.php:987
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:973
msgid "Validate Type"
msgstr "Vrsta potrditve"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1462
msgid "Load More"
msgstr "Naloži več"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1411 modules/post-grid/post-grid.php:1457
msgid "Load More Button"
msgstr "Gumb naloži več"

#: modules/content-slider/content-slider.php:577
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:870
#: modules/post-slider/post-slider.php:1112
msgid "Arrows Color"
msgstr "Barva puščic"

#: modules/content-slider/content-slider.php:567
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:860
#: modules/post-slider/post-slider.php:1102
msgid "Arrows Background Style"
msgstr "Stil ozadja puščic"

#: modules/content-slider/content-slider.php:561
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:854
#: modules/post-slider/post-slider.php:1096
msgid "Arrows Background Color"
msgstr "Barva ozadja puščic"

#: includes/admin-settings-tools.php:54
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "Omogoči način za odpravljanje napak"

#: includes/admin-settings-tools.php:54
msgid "Disable Debug Mode"
msgstr "Onemogoči način za odpravljanje napak"

#: includes/admin-settings-tools.php:41
msgid "Copy this unique URL and send it to support as directed."
msgstr "Kopirajte ta edinstven URL in ga pošljite v podporo po navodilih."

#: includes/admin-settings-tools.php:39
msgid "Enable debug mode to generate a unique support URL."
msgstr ""

#: includes/admin-settings-tools.php:33
msgid "Debug Mode Enabled"
msgstr "Način za razhroščevanje omogočen"

#. translators: %s: extension type
#: classes/class-fl-builder.php:4509
msgid "The uploaded file is not a valid %s extension."
msgstr "Naložena datoteka nima veljavne%s razširitve."

#: modules/widget/includes/settings-text-widget.php:13
msgid "Content:"
msgstr "Vsebina:"

#: modules/widget/includes/settings-text-widget.php:10
msgid "Title:"
msgstr "Nalosv:"

#: modules/post-grid/post-grid.php:857
msgid "Right Content"
msgstr "Vsebina desno"

#: modules/post-grid/post-grid.php:855
msgid "Left Content"
msgstr "Vsebina levo"

#: classes/class-fl-builder-compatibility.php:631
msgid "module"
msgstr "modul"

#: classes/class-fl-builder-compatibility.php:631
msgid "SAFEMODE"
msgstr "Varni način"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:75
msgid "Rebuilt the theme cache"
msgstr "Obnovljen je predpomnilnik tem"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:72
msgid "Cleared the Beaver Builder cache"
msgstr "Počistil je predpomnilnik Beaver Builder"

#. translators: %s: current blog name
#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:66
msgctxt "current blog name"
msgid "Rebuilt the theme cache for blog %s"
msgstr "Obnovljen je predpomnilnik tem za blog%s"

#. translators: %s: current blog name
#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:62
msgctxt "current blog name"
msgid "Cleared the Beaver Builder cache for blog %s"
msgstr "Čiščenje predpomnilnika Beaver Builder za blog %s"

#: classes/class-fl-builder-wpcli-command.php:41
msgid "--all switch used but bb-theme is not active. If using multisite bb-theme must be active on the root site."
msgstr "- uporabljeno je bilo vse skladno, vendar tema bb ni aktivna. Če uporabljate večstransko, mora biti bb-tema aktivna na korenskem mestu."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:313
msgid "There was an error subscribing to iContact Pro. %s"
msgstr "Pri naročanju na iContact Pro je prišlo do napake %s."

#. translators: 1: api link
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:177
msgid "Your Company and Profile ID can also be found in the <a%1$s>iContact Pro API settings</a> under Account Information."
msgstr "ID vašega podjetja in profila lahko najdete tudi v <a%1$s> nastavitvah API-ja iContact Pro </a> v razdelku Podatki o računu."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:175
msgid "Your iContact Pro Profile ID."
msgstr "Vaš ID profila iContact Pro."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:174
msgid "Profile ID"
msgstr "Identiteta profila"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:164
msgid "Your iContact Pro Company ID."
msgstr "Vaš ID podjetja iContact Pro."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:163
msgid "Company ID"
msgstr "Identiteta podjetja"

#. translators: 1: create app url: 2: register url
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:153
msgid "You must <a%1$s>create an app</a> in iContact Pro to obtain an app ID and password. Please see <a%2$s>the iContact docs</a> for complete instructions."
msgstr "Če želite pridobiti ID aplikacije in geslo, morate <a%1$s> ustvariti aplikacijo </a> v iContact Pro. Za popolna navodila glejte <a%2$s> dokumente iContact </a>."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:151
msgid "Your iContact Pro app password."
msgstr "Geslo za aplikacijo iContact Pro."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:140
msgid "Your iContact Pro app ID."
msgstr "Vaš ID aplikacije iContact Pro."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:129
msgid "Your iContact Pro username."
msgstr "Vaše uporabniško ime iContact Pro."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:108
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:217
msgid "Error: Could not connect to iContact Pro. %s"
msgstr "Napaka: Ni bilo mogoče vzpostaviti povezave z iContact Pro. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:85
msgid "Error: You must provide a profile ID."
msgstr "Napaka: Navesti morate profil ID."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:83
msgid "Error: You must provide a company ID."
msgstr "Napaka: Navesti morate ID podjetja."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:81
msgid "Error: You must provide an app password."
msgstr "Napaka: Navesti morate geslo za dostop do aplikacije."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:207
#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:231
msgid "There was an error subscribing to GoDaddy Email Marketing. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročanju na GoDaddy Email Marketing je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:179
msgctxt "A signup form from your GoDaddy Email Marketing account."
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"

#. translators: 1: Godaddy account page: 2: Godaddy signup page
#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:114
msgid "<a%1$s>Sign in</a> to get your username and API key. <a%2$s>Signup</a> if you don't have a GoDaddy Email Marketing account."
msgstr "<a%1$s> Prijavite se </a>, da dobite uporabniško ime in ključ API. <a%2$s> Prijava </a>, če nimate računa GoDaddy Email Marketing. "

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:112
msgid "Your API key from your GoDaddy Email Marketing account."
msgstr "Vaš ključ API iz vašega računa GoDaddy Email Marketing."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:101
msgid "The username associated with your GoDaddy Email Marketing account."
msgstr "Uporabniško ime, povezano z vašim računom GoDaddy Email Marketing."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:100
msgid "API Username"
msgstr "API uporabniško ime"

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:75
msgid "Unable to connect to GoDaddy Email Marketing. Please check your credentials."
msgstr "Povezave z GoDaddy Email Marketing ni mogoče vzpostaviti. Prosimo, preverite svoje poverilnice."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:67
msgid "Error: You must provide an API username."
msgstr "Napaka: Navesti morate uporabniško ime za API."

#. translators: 1: stars link: 2: link to wporg page
#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:1003
msgid "Add your %1$s on %2$s to spread the love."
msgstr "Dodajte svoje %1$s na %2$s in razširite ljubezen."

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:731
msgid "Error! When downloading from Icomoon, be sure to click the Download Font button and not Generate SVG."
msgstr "Napaka! Ko prenašate iz Icomoon, ne pozabite klikniti gumba Prenos pisave in ne ustvarite SVG."

#: modules/menu/menu.php:833
msgid "Responsive Breakpoint"
msgstr "Točka prilagodljvosti"

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:197
msgctxt "An email campaign from your GetDrip account."
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanja"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailpoet.php:222
msgid "There was an error subscribing to MailPoet. %s"
msgstr ""

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:309
#: modules/testimonials/testimonials.php:144
msgid "Left To Right"
msgstr "Z leve proti desni"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:308
#: modules/testimonials/testimonials.php:143
msgid "Right To Left"
msgstr "Z desne proti levi"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:305
#: modules/testimonials/testimonials.php:140
msgid "Transition Direction"
msgstr "Smer prehoda"

#: includes/export-filters.php:4
msgid "Export Selected"
msgstr "Izvoz izbran"

#: includes/export-filters.php:3
msgid "Export All"
msgstr "Izvozi vse"

#. translators: %s: row or module
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-edit-global-message.php:5
msgctxt "%s stands for either row or module."
msgid "This is a global %s. Changes will appear everywhere it has been placed."
msgstr "To je globalno %s. Spremembe se bodo pojavile povsod kjer so nastavljene."

#. translators: 1: add/edit or view: 2: post type label
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:188
msgctxt "%1$s is an action like Add, Edit or View. %2$s is post type label."
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: add/edit or view
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:111
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:183
msgctxt "%s is an action like Add, Edit or View."
msgid "%s Template"
msgstr "%s Vzorec"

#. translators: %s: add/edit or view
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:52
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:108
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:180
msgctxt "%s is an action like Add, Edit or View."
msgid "%s Saved Module"
msgstr "%s Modul shranjen"

#. translators: %s: add/edit or view
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:50
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:105
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:177
msgctxt "%s is an action like Add, Edit or View."
msgid "%s Saved Row"
msgstr "%s Shranjena vrstica"

#. translators: %s: add/edit or view
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:48
msgctxt "%s is an action like Add, Edit or View."
msgid "%s Saved Template"
msgstr "%s Postavitev shranjena"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:14
msgid "No Themer Layouts Found"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder.php:1393
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:11
msgid "Themer Layouts"
msgstr "Postavitve themerja"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:100
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Update Category"
msgstr "Posodobi kategorijo"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:99
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Edit Category"
msgstr "Uredi kategorijo"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:98
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Parent Category:"
msgstr "Narejena kategorija:"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:97
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Parent Category"
msgstr "Nadrejena kategorija"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:95
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Search Categories"
msgstr "Išči kategorije"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1452
msgid "Shows the search form if no posts are found."
msgstr "Pokaži iskalni obrazec če ni najden noben prispevek."

#: modules/post-grid/post-grid.php:1446
msgid "Show Search"
msgstr "Pokaži iskanje"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1441 modules/search/search.php:1061
msgid "Sorry, we couldn't find any posts. Please try a different search."
msgstr "Oprosti, nismo našli nobenega prispevka. Poskusi drugo iskanje."

#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:49 modules/post-grid/post-grid.php:1399
#: modules/post-grid/post-grid.php:1402
msgid "Pagination"
msgstr "Oštevilčevanje"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1302 modules/search/search.php:898
msgid "Overlay Background Color"
msgstr "Prekrivna barva ozadja"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1289
msgid "Overlay Text Color"
msgstr "Prekrivna barva besedila"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1284
msgid "Overlay Colors"
msgstr "Prekrivne barve"

#: modules/list/list.php:533 modules/post-grid/post-grid.php:1220
msgid "Content Color"
msgstr "Barva vsebine"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1197
msgid "Post Info Color"
msgstr "Barva informacije o prispevku"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1143
#: modules/post-grid/post-grid.php:1175
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1228
msgid "Title Color"
msgstr "Barva naslova"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1149
msgid "Post Background Color"
msgstr "Barva ozadja prispevka"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:563
#: modules/post-grid/post-grid.php:1098 modules/post-slider/post-slider.php:753
msgid "Content Length"
msgstr "Dolžina vsebine"

#: modules/post-grid/post-grid.php:930
msgid "Image Width"
msgstr "Širina slike"

#: modules/post-grid/post-grid.php:916 modules/post-grid/post-grid.php:923
msgid "Image Spacing"
msgstr "Razmik v sliki"

#: modules/post-grid/post-grid.php:876
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost slike"

#: modules/post-grid/post-grid.php:844 modules/post-grid/post-grid.php:853
msgid "Above Content"
msgstr "Nad vsebino"

#: modules/post-grid/post-grid.php:840 modules/post-grid/post-grid.php:849
msgid "Image Position"
msgstr "Pozicija slike"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1138
msgid "Post Alignment"
msgstr "Poravnava prispevka"

#: modules/post-grid/post-grid.php:760 modules/post-grid/post-grid.php:773
msgid "Post Padding"
msgstr "Odmik prispevka"

#: modules/post-grid/post-grid.php:677
msgid "Masonry"
msgstr "Zidaki"

#: modules/menu/menu.php:781
msgid "Overlay"
msgstr "Prekrivajoče"

#: modules/menu/menu.php:780
msgid "Below Row"
msgstr "Pod vrstico"

#: modules/menu/menu.php:773
msgid "Responsive Style"
msgstr "Prilagodljiv stil"

#: modules/menu/menu.php:745 modules/menu/menu.php:1267
msgid "Responsive Toggle"
msgstr "Prilagodljiv preklop"

#: modules/menu/menu.php:741
msgid "Responsive"
msgstr "Prilagodljiv"

#: includes/updater/includes/subscriptions.php:60
msgid "The following downloads are currently available for remote update with the subscription(s) associated with this license."
msgstr "Izbrani prenosi so trenutno na voljo za odaljeno nadgranjo s podpisom pripadajoče licence"

#: includes/updater/includes/subscriptions.php:59
msgid "Available Downloads"
msgstr "Prenosi na voljo"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:357 includes/ui-loop-settings.php:195
msgid "Enter a list of authors usernames."
msgstr "Vstavi listo uporabniških imen avtorjev"

#. translators: %s: type label
#. translators: %s: tax label
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:316
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:343 includes/ui-loop-settings.php:153
#: includes/ui-loop-settings.php:181 includes/ui-simple-loop.php:102
#: includes/ui-simple-loop.php:131
msgid "Enter a list of %1$s."
msgstr "Vstavi listo od  %1$s."

#: includes/loop-settings-filter.php:20
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:193
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:263 includes/ui-loop-settings.php:107
#: includes/ui-simple-loop.php:90
msgid "Meta Key"
msgstr "Meta ključ"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:178
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:245 includes/ui-loop-settings.php:89
#: includes/ui-simple-loop.php:73
msgid "Meta Value (Numeric)"
msgstr "Meta vrednost (številčno)"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:177
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:244 includes/ui-loop-settings.php:88
#: includes/ui-simple-loop.php:72
msgid "Meta Value (Alphabetical)"
msgstr "Meta vrednost (Abecedno)"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:49 includes/ui-loop-settings.php:39
msgid "Main Query"
msgstr "Glavna poizvedba"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:48
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:208 includes/ui-loop-settings.php:38
#: includes/ui-loop-settings.php:55
msgid "Custom Query"
msgstr "Poizvedba po meri"

#. translators: %s: an object like posts or taxonomie
#: includes/loop-settings-matching.php:3
msgctxt "%s is an object like posts or taxonomies."
msgid "Match these %s..."
msgstr "Ujemanje z %s"

#: includes/column-settings.php:582 includes/module-settings.php:102
#: includes/row-settings.php:980
msgid "HTML Element"
msgstr "HTML Element"

#: includes/admin-settings-user-access.php:39
msgid "Save User Access Settings"
msgstr "Shrani dostopne nastavitve uporabnika"

#: includes/admin-settings-user-access.php:5
msgid "Use these settings to limit which builder features users can access."
msgstr "Uporabi te nastavitve za omejitve dostopa uporabnika"

#: includes/admin-settings-user-access.php:4
msgid "User Access Settings"
msgstr "Nastavitve uporabniškega dostopa"

#: includes/admin-settings-js-config.php:12
msgid "Selected"
msgstr "Izbrano"

#: includes/admin-settings-js-config.php:11
msgid "Select..."
msgstr "Izberi..."

#: includes/admin-settings-js-config.php:10
msgid "None Selected"
msgstr "Noben izbran"

#: includes/admin-settings-js-config.php:9
msgid "Deselect All"
msgstr "Prekliči izbor"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:79
msgid "Make this saved row or module global?"
msgstr "Naredim to shranjeno vrstico ali modul globalen?"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:5
msgid "Add new builder content using the form below."
msgstr "Dodaj novo vsebino gradnika z uporabo spodnjega obrazca"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:63
msgid "The selected roles will be able to access the builder admin menu."
msgstr "Izbrane vloge bodo lahko administrirale admin meni"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:62
msgid "Builder Admin"
msgstr "Builder admin"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:102
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "New Category Name"
msgstr "Novo ime kategorije"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:94
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:55
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Nothing found."
msgstr "Nič najdeno."

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:54
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Parent:"
msgstr "Nadrejeno:"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:53
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Search"
msgstr "Išči"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:52
msgctxt "Custom post type label."
msgid "All"
msgstr "Vse"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:51
msgctxt "Custom post type label."
msgid "View"
msgstr "Pogled"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:50
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:49
msgctxt "Custom post type label."
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-menu.php:46
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:3
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novo"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/page-data-global-colors.php:22
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:234
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:73
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-edit-global-message.php:6
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:22
msgid "Global"
msgstr "Globalno"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:171
msgid "View"
msgstr "Pogled"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:80
#: modules/accordion/accordion.php:544 modules/tabs/tabs.php:461
msgid "Saved Module"
msgstr "Shranjen modul"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:76
#: modules/accordion/accordion.php:542 modules/tabs/tabs.php:459
msgid "Saved Row"
msgstr "Shranjena vrstica"

#: classes/class-fl-builder-config.php:382
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:72
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:87
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:21
msgid "Template"
msgstr "Predloga"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:46
msgctxt "Generic add button label for adding new content."
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-add.php:33
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:89
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/classes/class-fl-builder-template-data-exporter.php:51
msgid "The selected roles will be able to access the template data exporter under Tools > Template Exporter."
msgstr "Izbrane vloge bodo lahko dostopale do izvoznika podatkov predloge pod Orodja> Izvoznik predloge."

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:428
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/classes/class-fl-builder-template-data-exporter.php:49
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:61
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: classes/class-fl-builder-user-access.php:291
msgid "Unrestricted Editing"
msgstr "Neomejeno urejanje"

#: classes/class-fl-builder-admin-advanced.php:26
#: classes/class-fl-builder-user-access.php:282
#: classes/class-fl-builder-user-access.php:290
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:69
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:77
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"

#: classes/class-fl-builder-user-access.php:49
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:220
msgid "There was an error subscribing to Enormail. %s"
msgstr "Pri prijavi na Enormail je prišlo do napake. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:196
msgid "There was an error subscribing to Enormail. The account is no longer connected."
msgstr "Pri prijavi na Enormail je prišlo do napake. Račun ni več povezan. "

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:81
msgid "Error: Could not connect to Enormail. %s"
msgstr "Napaka: Ni bilo mogoče vzpostaviti povezave z Enormail. %s"

#. translators: %s: module alias key
#: classes/class-fl-builder-model.php:3309
msgctxt "%s stands for the module alias key"
msgid "The module alias %s already exists! Please namespace your module aliases to ensure compatibility with Beaver Builder."
msgstr "Vzdevek modula %s že obstaja! Prosimo, poimenujte svoje vzdevke modula, da zagotovite združljivost z Beaver Builder."

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:276
msgid "User Access"
msgstr "Uporabniški dostop"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:110
msgid "Export Template Data"
msgstr "Izvozi podatke predloge"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:79
#: includes/ui-field-select.php:117
msgid "No Modules Found"
msgstr "Moduli niso najdeni"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:47
#: includes/ui-field-select.php:111
msgid "No Rows Found"
msgstr "Ni najdenih vrstic"

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:16
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:33
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:49
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:65
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:81
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:99
#: includes/admin-settings-js-config.php:13
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"

#. translators: %s: admin export url
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:5
msgid "If you need to export templates for import into another site, please use the exporter at <a href=\"%s\">Tools > Export</a>."
msgstr "Če morate izvoziti predloge za uvoz na drugo spletno mesto, uporabite izvoznik na strani <a href=\"%s\"> Orodja> Izvozi </a>."

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:3
msgid "This tool exports a special data file that can be used by developers to include templates within their themes and plugins."
msgstr "This tool exports a special data file that can be used by developers to include templates within their themes and plugins."

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/classes/class-fl-builder-template-data-exporter.php:50
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:2
msgid "Template Data Exporter"
msgstr "Izvoznik podatkov o predlogah"

#. translators: %s: builder branded name
#. translators: %s: Node type
#. translators: %s: module name
#. translators: %s: module name
#. translators: %s: module name
#. translators: %s: Node type
#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:214
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:250
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:381
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:427
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:459
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:511
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Nastavitve"

#: modules/contact-form/contact-form.php:495
msgid "Email Subject"
msgstr "Email zadeva"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:575
msgid "Notification Subject"
msgstr "Predmet obvestil"

#: modules/contact-form/contact-form.php:497
msgid "You can choose the subject of the email. Defaults to Contact Form Submission."
msgstr "Izberete lahko zadevo e-pošte. Privzeto za oddajo obrazca za stik."

#: includes/ui-js-templates.php:552 includes/ui-js-templates.php:593
msgid "Get more time-saving features, modules, and expert support."
msgstr "Pridobite več funkcij, modulov in strokovne podpore za prihranek časa."

#. translators: %s: singular label
#: includes/strings.php:10
msgctxt "%s is the singular post type name (e.g. page)"
msgid "Click here to edit content on this %s using an easy drag-and-drop builder."
msgstr "Kliknite tukaj za urejanje vsebine v tem %s s preprostim graditeljem povleci in spusti."

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:958
msgid "reCAPTCHA Field"
msgstr "reCAPTCHA neuspešno"

#: modules/subscribe-form/includes/validate-recaptcha.php:27
msgid "reCAPTCHA Error: "
msgstr "reCAPTCHA napaka: "

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:69
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:58
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:84
msgid "Please check the captcha to verify you are not a robot."
msgstr "Preverite captcha, da preverite, ali niste robot."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:158
#: modules/contact-form/contact-form.php:1023
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:1009
msgid "Secret Key"
msgstr "Skriti ključ"

#: modules/contact-form/contact-form.php:1015
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:1001
msgid "Site Key"
msgstr "Ključ spletnega mesta"

#: modules/contact-form/contact-form.php:983
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:969
msgid "If you want to show this field, please provide valid Site and Secret Keys."
msgstr "Če želite prikazati to polje, navedite veljavne spletne strani in tajne ključe."

#: modules/contact-form/contact-form.php:281
msgid "Sent!"
msgstr "Poslano!"

#: modules/contact-form/contact-form.php:230
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:281
msgid "Your reCAPTCHA Site or Secret Key is missing!"
msgstr "Manjka vaše spletno mesto ali skrivni ključ reCAPTCHA!"

#: modules/post-grid/includes/post-feed.php:50
#: modules/post-slider/includes/post-loop.php:54
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentarji"

#: modules/post-grid/includes/post-feed.php:50
#: modules/post-slider/includes/post-loop.php:54
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentar"

#: modules/post-grid/includes/post-feed.php:50
#: modules/post-slider/includes/post-loop.php:54
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Komentarjev"

#: modules/button/button.php:384 modules/button-group/button-group.php:613
msgid "Video Link"
msgstr "Video Link"

#: modules/button/button.php:350 modules/button-group/button-group.php:579
msgid "Lightbox Content"
msgstr "Vsebina Lightbox-a"

#: includes/updater/includes/form.php:6
msgid "ERROR! We were unable to connect to the update server. If the issue persists, please contact your host and let them know your website cannot connect to updates.wpbeaverbuilder.com."
msgstr "NAPAKA! Nismo se mogli povezati s strežnikom za posodobitve. Če težava ni odpravljena, se obrnite na gostitelja in jim sporočite, da se vaše spletno mesto ne more povezati z updates.wpbeaverbuilder.com."

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:639
msgid "More"
msgstr "Več"

#: includes/row-settings.php:553
msgid "Enable Audio"
msgstr "Omogoči Audio"

#: includes/row-settings.php:545
msgid "A video from YouTube or Vimeo to use as the background of this row. Most modern browsers support this format."
msgstr "Videoposnetek iz YouTuba ali Vimea, ki ga bomo uporabili kot ozadje te vrstice. Večina sodobnih brskalnikov podpira to obliko."

#: includes/row-settings.php:544
msgid "YouTube Or Vimeo URL"
msgstr "Youtube ali Vimeo URL"

#: includes/row-settings.php:527
msgid "A video in the MP4 to use as the background of this row. Most modern browsers support this format."
msgstr "Video v MP4 za ozadje te vrstice. Večina sodobnih brskalnikov podpira to obliko."

#: includes/row-settings.php:489
msgid "YouTube or Vimeo"
msgstr "Youtube ali Vimeo"

#. translators: %s: support url
#: includes/admin-settings-welcome.php:144
msgid "If you can't find an answer, feel free to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">send us a message with your question.</a>"
msgstr "Če ne najdete odgovora, se obrnite na <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> pošljite nam sporočilo z vašim vprašanjem.</a>"

#. translators: 1: blog post url: 2: changelog url
#: includes/admin-settings-welcome.php:72
msgid "There's a whole lot more, too! Read about everything else on our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">update post</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">change logs</a>."
msgstr "Še veliko več je! Preberite več o vsem ostalem na našem <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">update post</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">change logs</a>."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:196
msgid "There was an error subscribing to MailerLite. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročanju na MailerLite je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:105
msgid "Found in your MailerLite account under Integrations > Developer API."
msgstr "Najdeno v vašem računu MailerLite pod Integracije> API za razvijalce."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:84
msgid "Error: Could not connect to MailerLite."
msgstr "Napaka: Ni bilo mogoče vzpostaviti povezave z MailerLite."

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:240
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:221
msgid "A comma separated list of tags."
msgstr "Seznam oznak, ločenih z vejico."

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:239
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:220
msgctxt "A comma separated list of tags."
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"

#: modules/post-grid/post-grid.php:843 modules/post-grid/post-grid.php:852
msgid "Above Title"
msgstr "Nadnaslov"

#: classes/class-fl-builder-config.php:342
msgid "This field is required."
msgstr "To polje je obvezno."

#: includes/strings.php:14
msgid "Launch Page Builder"
msgstr "Lansiraj Page Builder"

#: includes/strings.php:12
msgid "Use an easy drag-and-drop builder to edit content on this page."
msgstr "Za urejanje vsebine na tej strani uporabite preprost graditelj povleci in spusti."

#: includes/strings.php:8
msgid "The Beaver Builder Booster plugin is not compatible with your host."
msgstr "Vtičnik Beaver Builder Booster ni združljiv z vašim gostiteljem."

#: includes/admin-settings-welcome.php:33
msgid "Be sure to add your license key for access to updates and new features."
msgstr "Za dostop do posodobitev in novih funkcij dodajte licenčni ključ."

#. translators: %s: upgrade url
#: includes/admin-settings-welcome.php:31
msgid "For more time-saving features and access to our expert support team, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade today</a>."
msgstr "Za več funkcij, ki prihranijo čas, in dostop do naše strokovne podporne skupine, <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> nadgradite danes </a>."

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:67
msgid "Contact Support URL"
msgstr "Obrnite se na podporni URL"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:63
msgid "Enable Contact Support"
msgstr "Omogoči kontakt podpore"

#: classes/class-fl-builder-config.php:344 classes/class-fl-builder.php:1536
#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:59
msgid "Contact Support"
msgstr "Kontakt podpore"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:253
msgctxt "An email list from ActiveCampaign."
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:218
msgctxt "Select a form a ActiveCampaign."
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:185
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:184
#: modules/list/list.php:14 modules/post-grid/post-grid.php:679
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:181
msgctxt "Select the list type."
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: classes/class-fl-builder-loader.php:178
msgid "Beaver Builder may not be functioning correctly as it does not have permission to write files to the WordPress uploads directory on your server. Please update the WordPress uploads directory permissions before continuing or contact your host for assistance."
msgstr "Beaver Builder morda ne deluje pravilno, saj nima dovoljenja za pisanje datotek v imenik za nalaganje WordPress na vašem strežniku. Pred nadaljevanjem posodobite dovoljenja za imenik za nalaganje WordPressa ali se za pomoč obrnite na gostitelja."

#: classes/class-fl-builder-art.php:470 includes/ui-field-typography.php:235
#: modules/box/box.php:408 modules/button/button.php:445
#: modules/button-group/button-group.php:298 modules/callout/callout.php:643
#: modules/contact-form/contact-form.php:838 modules/photo/photo.php:795
#: modules/separator/separator.php:130
msgid "Align"
msgstr "Poravnajte"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1440 modules/search/search.php:1060
msgid "No Results Message"
msgstr "Ni rezultatov za prikaz"

#: includes/ui-field-typography.php:227
msgid "Line Height"
msgstr "Višina vrstice"

#: modules/contact-form/contact-form.php:437
msgid "The contact form will send to this e-mail. Defaults to the admin email."
msgstr "Kontaktni obrazec bo poslan na to e-pošto. Privzete nastavitve za e-poštni naslov skrbnika."

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:290 modules/button/button.php:601
#: modules/button-group/button-group.php:422
#: modules/button-group/button-group.php:720 modules/callout/callout.php:1105
#: modules/contact-form/contact-form.php:933
#: modules/content-slider/content-slider.php:1050 modules/cta/cta.php:554
#: modules/post-grid/post-grid.php:1611
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1138
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:919
msgid "Enabled"
msgstr "Omočeno"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:290
#: includes/column-settings.php:533 modules/button/button.php:600
#: modules/button-group/button-group.php:421
#: modules/button-group/button-group.php:719 modules/callout/callout.php:1104
#: modules/contact-form/contact-form.php:932
#: modules/content-slider/content-slider.php:1049
#: modules/countdown/countdown.php:253 modules/cta/cta.php:553
#: modules/post-grid/post-grid.php:884 modules/post-grid/post-grid.php:1610
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1137
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:918
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"

#: modules/button/button.php:295 modules/button-group/button-group.php:523
#: modules/callout/callout.php:944 modules/contact-form/contact-form.php:819
#: modules/content-slider/content-slider.php:932 modules/cta/cta.php:418
#: modules/login-form/login-form.php:676 modules/login-form/login-form.php:833
#: modules/post-grid/post-grid.php:1498
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1006
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:830
msgid "Fade In On Hover"
msgstr "Zatemnitev ob prehodu miške nad elementom"

#: modules/button/button.php:294 modules/button-group/button-group.php:522
#: modules/callout/callout.php:943 modules/contact-form/contact-form.php:818
#: modules/content-slider/content-slider.php:931 modules/cta/cta.php:417
#: modules/login-form/login-form.php:675 modules/login-form/login-form.php:832
#: modules/post-grid/post-grid.php:1497
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1005
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:829
msgid "Always Visible"
msgstr "Vedno vidno"

#: modules/button/button.php:291 modules/button-group/button-group.php:519
#: modules/contact-form/contact-form.php:815
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:826
msgid "Icon Visibility"
msgstr "Vidnost ikone"

#: modules/accordion/accordion.php:289
msgid "Choosing yes will expand the first item by default."
msgstr "Če izberete da, bo prvi element privzeto razširjen."

#: modules/accordion/accordion.php:283
msgid "Expand First Item"
msgstr "Razširi prvi element"

#: classes/class-fl-builder-config.php:293
msgid "Row Saved!"
msgstr "Vrstica shranjena!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:262
msgid "Module Saved!"
msgstr "Modul shranjen!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:234
msgid "Save Changes and Exit"
msgstr "Shrani spremembe in odidi"

#: classes/class-fl-builder-config.php:231
msgid "Discard Changes and Exit"
msgstr "Zavrzi spremembe in izhod"

#. translators: %s: wporg docs link
#: includes/row-settings.php:959
msgid "Optional. Set the <a%s>capability</a> required for users to view this row."
msgstr "Neobvezno. Nastavite <a%s>zmožnost</a>, ki je potrebna uporabnikom za ogled te vrstice."

#: includes/row-settings.php:535
msgid "Video URL (WebM)"
msgstr "Video URL (WebM)"

#: includes/row-settings.php:526
msgid "Video URL (MP4)"
msgstr "Video URL (MP4)"

#. translators: %s: wporg docs link
#: includes/module-settings.php:81
msgid "Optional. Set the <a%s>capability</a> required for users to view this module."
msgstr "Neobvezno. Nastavite <a%s> zmožnost </a>, ki je potrebna uporabnikom za ogled tega modula."

#: classes/class-fl-builder-config.php:240 includes/layout-settings.php:4
msgid "Layout CSS / Javascript"
msgstr "Layout CSS / Javascript"

#. translators: %s: wporg docs link
#: includes/column-settings.php:561
msgid "Optional. Set the <a%s>capability</a> required for users to view this column."
msgstr "Neobvezno. Nastavite <a%s> zmožnost </a>, ki je potrebna uporabnikom za ogled tega stolpca."

#: includes/column-settings.php:559 includes/module-settings.php:79
#: includes/row-settings.php:957
msgid "User Capability"
msgstr "Uporabniške zmožnosti"

#: includes/column-settings.php:548 includes/module-settings.php:68
#: includes/row-settings.php:946
msgid "Logged In User"
msgstr "Prijavljeni uporabnik"

#: includes/column-settings.php:547 includes/module-settings.php:67
#: includes/row-settings.php:945
msgid "Logged Out User"
msgstr "Odjavljeni uporabnik"

#: includes/column-settings.php:512 includes/module-settings.php:47
#: includes/row-settings.php:925
msgid "Visibility"
msgstr "Vidnost"

#: modules/box/box.php:483
msgid "Reversed"
msgstr "Obrnjeno"

#: includes/column-settings.php:530
msgid "The order of the columns in this group when they are stacked for medium and small devices."
msgstr "Vrstni red stolpcev v tej skupini, ko so zloženi za majhne naprave."

#. translators: %s: upgrade url
#: includes/admin-settings-welcome.php:141
msgid "If you can't find an answer, consider upgrading to a premium version of Beaver Builder. Our expert support team is waiting to answer your questions and help you build your website. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>."
msgstr ""

#: includes/admin-settings-upgrade.php:17
msgid "Come by the Beaver Builder Homepage to learn more about what our premium features can do for you!"
msgstr "Pojdite na spletno stran Beaver Builder domače strani, kjer lahko izveste več o tem, kaj vam lahko ponudijo naše premium funkcije!"

#: includes/admin-settings-upgrade.php:14
msgid "Build your own custom modules."
msgstr "Izdelaj svoje module po meri"

#: includes/admin-settings-upgrade.php:13
msgid "Save, export, and reuse full-page layouts, rows, and modules."
msgstr "Shranite, izvozite in znova uporabite celozaslonske postavitve, vrstice in module."

#: includes/admin-settings-upgrade.php:12
msgid "Beautiful pre-made layout templates."
msgstr "Lepe vnaprej izdelane predloge postavitev."

#: includes/admin-settings-upgrade.php:11
msgid "Expert support from our world-class support team."
msgstr "Strokovna podpora naše svetovalne ekipe za podporo."

#: includes/admin-settings-upgrade.php:10
msgid "Additional modules: Contact Form, Tabs, Slider, Pricing Table, Map, Blog Posts, Subscribe Form, Social Icons, and many more."
msgstr "Dodatni moduli: kontaktni obrazec, zavihki, drsnik, cenovna tabela, zemljevid, objave v spletnem dnevniku, obrazec za naročanje, družabne ikone in še veliko več."

#: includes/admin-settings-upgrade.php:7
msgid "Premium Features"
msgstr "Vrhunske funkcije"

#: includes/admin-settings-upgrade.php:5
msgid "Along with access to our expert support team, the premium versions of Beaver Builder are packed with more features to save you time and make building websites easier!"
msgstr "Skupaj z dostopom do naše strokovne podporne skupine so vrhunske različice Beaver Builder opremljene z več funkcijami, ki vam prihranijo čas in olajšajo izdelavo spletnih mest!"

#: includes/admin-settings-upgrade.php:3
msgid "Get More Features"
msgstr "Pridobite več funkcij"

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:33
msgid "Show Saved Module Categories?"
msgstr "Pokažem shranjene kategorije modulov?"

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:21
msgid "Show Saved Row Categories?"
msgstr "Pokažem shranjene vrtične kategorije?"

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:17
msgid "Show saved row, column and module categories as sections in the page builder sidebar. A new section will be created for category."
msgstr "Pokaži shranjene kategorije vrstic, stolpcev in modulov kot odseke v stranski vrstici graditelja strani. Za kategorijo bo ustvarjen nov razdelek."

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/classes/class-fl-builder-template-data-exporter.php:90
msgid "Template Exporter"
msgstr "Izvoznik predlog"

#: classes/class-fl-builder-config.php:390
msgid "Landing Pages"
msgstr "Pristajalna stran"

#. translators: %s: plugins page link
#: classes/class-fl-builder-loader.php:192
msgid "You currently have two versions of Beaver Builder active on this site. Please <a href=\"%s\">deactivate one</a> before continuing."
msgstr "Trenutno sta na tej strani aktivni dve različici Beaver Builder. Pred nadaljevanjem <a href=\"%s\"> deaktivirajte eno </a>."

#: classes/class-fl-builder-importer.php:252
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Zdi se, da to ni datoteka WXR, manjka / neveljavna številka različice WXR"

#: classes/class-fl-builder-import.php:44
msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file."
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:583 modules/tabs/tabs.php:500
msgid "Select Template"
msgstr "Izberite predlogo"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:251
msgid "Sort Direction"
msgstr "Smer vrste"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:243
msgid "Rating"
msgstr "Oceno"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:242
msgid "Popularity"
msgstr "Priljubljenost"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:241
msgctxt "Sort by."
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:238
msgid "Sort By"
msgstr "Razporedi glede na"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:219
msgid "Number of Products"
msgstr "Število izdelkov"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:209
msgid "As you add product categories in the WooCommerce Products area, each will be assigned a unique slug or you can edit and add your own. These slugs can be found in the Categories area under WooCommerce Products. Several can be added here separated by a comma."
msgstr "Ko dodate kategorije izdelkov v prostor WooCommerce Products, bo vsaka kategorija dobila unikaten slug, ki ga lahko uredite ali dodate sami. Sluge lahko najdete  v prostoru s kategorijami v Products. Več jih lahko dodate tako, da jih ločite z vejicami."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:129
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:207
msgid "Category Slug"
msgstr "Slug kategorije"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:203
msgid "As you add products in the WooCommerce Products area, each will be assigned a unique ID. You can find this unique product ID by visiting the Products area and rolling over the product. The unique ID will be the first attribute and you can add several here separated by a comma."
msgstr "Ko dodate izdelke v prostor z WooCommerce Products bo vsak izdelek dobil svoj unikaten ID. Ta unikaten ID lahko najdete tako, da obiščete prostor z izdelki in preletite izdelek. Unikatni ID je prvi med značilnostmi in tukaj jih lahko dodate več tako, da jih ločite z vejicami."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:201
msgid "Product IDs"
msgstr "ID izdelka"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:170
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Najbolje ocenjeni izdelki"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:169
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Najbolj prodajani izdelki"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:168
msgid "Sale Products"
msgstr "Izdelki na razprodaji"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:167
msgid "Featured Products"
msgstr "Izpostavljeni izdelki"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:166
msgid "Recent Products"
msgstr "Nedavni izdelki"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:164
msgid "Product Category"
msgstr "Kategorija izdelka"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:163
msgid "Products IDs"
msgstr "ID izdelkov"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:160
msgid "Products Source"
msgstr "Vir izdelkov"

#: classes/class-fl-builder-ui-content-panel.php:190
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:60
#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:3
#: modules/post-grid/post-grid.php:676 modules/post-grid/post-grid.php:727
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:144
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:225
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:120
msgid "As you add product categories in the WooCommerce Products area, each will be assigned a unique ID. This ID can be found by hovering on the category in the categories area under Products and looking in the URL that is displayed in your browser. The ID will be the only number value in the URL."
msgstr "Ko dodate kategorije izdelkov v prostor WooCommerce Products, bo vsaka kategorija dobila unikaten ID. Te lahko najdete tako, da preletite kategorije v prostoru s kategorijami v Products. Lahko pa najdete iD tudi tako, da pogledate v URL, ki je prikazan v vašem brskalniku - ID je edina številka v URL."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:117
msgid "Parent Category ID"
msgstr "ID nadrejene kategorije"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:113
msgid "As you add products in the WooCommerce Products area, each will be assigned a unique ID. You can find this unique product ID by visiting the Products area and rolling over the product. The unique ID will be the first attribute."
msgstr "Ko dodate izdelke v prostor z WooCommerce Products bo vsak izdelek dobil svoj unikaten ID. Ta unikaten ID lahko najdete tako, da obiščete prostor z izdelki in preletite izdelek. Unikatni ID je prvi med značilnostmi."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:110
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:246
msgid "Product ID"
msgstr "ID izdelka"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:68
msgid "My Account"
msgstr "Moj račun"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:67
msgid "Order Tracking"
msgstr "Sledenje naročilu"

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:85
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:66
msgid "Checkout"
msgstr "Zaključi nakupovanje"

#: modules/menu/menu.php:520 modules/north-commerce/north-commerce.php:84
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:65
msgid "Cart"
msgstr "Košarica"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:179
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:199
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-menu.php:45
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:64
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:63
msgid "\"Add to Cart\" Button"
msgstr "Gumb 'Dodaj v košarico'"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:62
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:156
msgid "Multiple Products"
msgstr "Več izdelkov"

#: modules/north-commerce/north-commerce.php:81
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:61
msgid "Product Page"
msgstr "Stran produkta"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:60
msgid "Single Product"
msgstr "En izdelek"

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:16
msgid "Display products or categories from your WooCommerce store."
msgstr "Prikaži produkt ali kategorije iz vaše WooCommerce trgovine."

#: modules/woocommerce/woocommerce.php:15
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:17
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: modules/widget/widget.php:14
msgid "Display a WordPress widget."
msgstr "Prikaži WordPress widget"

#: classes/class-fl-builder-config.php:347
#: classes/class-fl-builder-config.php:386
#: modules/widget/includes/settings-general.php:27
#: modules/widget/includes/settings-general.php:30 modules/widget/widget.php:13
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#. translators: %s: widget title
#: modules/widget/includes/frontend.php:45
#: modules/widget/includes/settings-general.php:36
msgctxt "%s stands for widget slug."
msgid "%s no longer exists."
msgstr "%s ni več na voljo"

#: modules/video/video.php:452
msgctxt "Video preview/fallback image."
msgid "Poster"
msgstr "Plakat"

#: modules/video/video.php:426
msgid "A video in the WebM format to use as fallback. This format is required to support browsers such as FireFox and Opera."
msgstr "Videoposnetek v obliki WebM, ki ga želite uporabiti kot nadomestni. Ta oblika je potrebna za podporo brskalnikov, kot sta FireFox in Opera."

#: modules/video/video.php:402
msgid "Embed"
msgstr "Vdelaj"

#: modules/video/video.php:398
msgid "Video Type"
msgstr "Vrsta videa"

#: modules/video/video.php:27
msgid "Render a WordPress or embedable video."
msgstr "Odpri WordPress ali vdelan video"

#: modules/testimonials/testimonials.php:304
msgid "Add Testimonial"
msgstr "Dodaj oceno"

#: modules/testimonials/testimonials.php:72
msgid "Testimonial"
msgstr "Ocena"

#: modules/testimonials/testimonials.php:283
msgid "Dot Color"
msgstr "Barva pike"

#: modules/testimonials/testimonials.php:251
msgid "Arrow Color"
msgstr "Barva puščice"

#: modules/testimonials/testimonials.php:173
msgid "Wide is for 1 column rows, compact is for multi-column rows."
msgstr "Širina je za vrstice z 1 stolpcev, kompaktno pa za vrstice z več stolpci."

#: modules/testimonials/testimonials.php:163
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktno"

#: modules/box/box.php:168 modules/testimonials/testimonials.php:162
msgid "Wide"
msgstr "Široko"

#: modules/testimonials/testimonials.php:14
msgid "An animated testimonials area."
msgstr ""

#: modules/testimonials/testimonials.php:13
#: modules/testimonials/testimonials.php:182
msgid "Testimonials"
msgstr "Ocene"

#: modules/tabs/tabs.php:14
msgid "Display a collection of tabbed content."
msgstr "Prikaže kolekcijo zavihkov z vsebino."

#: modules/tabs/tabs.php:13
msgid "Tabs"
msgstr "Zavihki"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:439
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:773
msgid "Subscribe!"
msgstr "Subscribe!"

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:602
msgid "Thanks for subscribing! Please check your email for further instructions."
msgstr "Hvala za prijavo. Preveri mail za nadaljna navodila. "

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:27
msgid "Adds a simple subscribe form to your layout."
msgstr "Dodajanje enostavnih prijavnih obrazcev v postavitev. "

#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:26
msgid "Subscribe Form"
msgstr "Prijavni obrazec"

#: modules/login-form/includes/frontend.php:59
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:92
msgid "Something went wrong. Please check your entries and try again."
msgstr "Nekaj je šlo narobe. Preveri svoj vnos in poskusi ponovno."

#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:25
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Vnesi veljaven e-mail naslov. "

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:122
msgid "Show Google+"
msgstr "Prikaži Google+"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:113
msgid "Show Twitter"
msgstr "Prikaži Twitter"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:104
msgid "Show Facebook"
msgstr "Prikaži Facebook"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:86
msgid "Custom URL"
msgstr "URL po meri"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:79
msgid "The Target URL field correlates to the page you would like your social icons to interface with. For example, if you show Facebook, the user will \"Like\" whatever you put in this field."
msgstr "Polje za ciljni URL se navezuje na stran, ki jo želite povezati s socialnimi ikonami. Na primer, če prikažete Facebook, lahko uporabnik všečka to, kar boste vnesli v to polje."

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:72
msgid "Current Page"
msgstr "Trenutna stran"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:68
msgid "Target URL"
msgstr "Ciljni URL"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:14
msgid "Displays social buttons."
msgstr "Prikaže socialne medije"

#: modules/social-buttons/social-buttons.php:13
msgid "Social Buttons"
msgstr "Gumbi za socialne medije"

#: modules/slideshow/slideshow.php:737
msgid "Pinterest Button"
msgstr "Gumb za Pinterest"

#: modules/slideshow/slideshow.php:725
msgid "Twitter Button"
msgstr "Gumb za Twitter"

#: modules/slideshow/slideshow.php:713
msgid "Facebook Button"
msgstr "Gumb za Facebook"

#: modules/slideshow/slideshow.php:709
msgid "Social"
msgstr "Socialni"

#: modules/slideshow/slideshow.php:700
msgid "Thumbs Size"
msgstr "Velikost miniatur"

#: modules/slideshow/slideshow.php:688
msgid "Overlay Hide Delay"
msgstr "Skrij prekrivanje z zamikom"

#: modules/slideshow/slideshow.php:678
msgid "Overlay Hide"
msgstr "Skrij prekrivanje"

#: modules/slideshow/slideshow.php:663
msgid "Overlay Enabled"
msgstr "Prekrivanje je omogočeno"

#: modules/slideshow/slideshow.php:659
msgid "Control Bar Overlay"
msgstr "Prekrivanje nadzorne vrstice"

#: modules/slideshow/slideshow.php:649
msgid "Social Button"
msgstr "Gumb socialnih medijev"

#: modules/slideshow/slideshow.php:640
msgid "Caption Button"
msgstr "Gumb pripisa"

#: modules/slideshow/slideshow.php:631
msgid "Thumbs Button"
msgstr "Gumb miniatur"

#: modules/slideshow/slideshow.php:622
msgid "Photo Count"
msgstr "Štetje fotografij"

#: modules/slideshow/slideshow.php:613
msgid "Fullscreen Button"
msgstr "Celozaslonski gumb"

#: modules/slideshow/slideshow.php:604
msgid "Play Button"
msgstr "Gumbi za predvajanje"

#: modules/slideshow/slideshow.php:591
msgid "Control Bar Buttons"
msgstr "Gumbi nadzorne vrstice"

#: modules/slideshow/slideshow.php:581
msgid "Nav Position"
msgstr "Pozicija navigacije"

#: modules/slideshow/slideshow.php:566 modules/slideshow/slideshow.php:696
msgid "Thumbs"
msgstr "Miniature"

#: modules/button-group/button-group.php:227
#: modules/slideshow/slideshow.php:565
msgid "Buttons"
msgstr "Gumbi"

#: modules/slideshow/slideshow.php:564
msgctxt "Nav type."
msgid "None"
msgstr "Brez"

#: modules/slideshow/slideshow.php:561
msgid "Nav Type"
msgstr "Vrsta navigacije"

#: modules/slideshow/slideshow.php:557
msgid "Control Bar"
msgstr "Nadzorna vrstica"

#: modules/slideshow/slideshow.php:552
msgid "Navigational arrows allow the visitor to freely move through the images in your slideshow. These are larger arrows that overlay your slideshow images and are separate from the control bar navigational arrows."
msgstr "Puščice za navigacijo omogočajo obiskovalcu prosto premikanje skozi slike vaše diaprojekcije. To so velike puščice, ki prekrivajo slike v diaprojekciji in so ločene od navigacijskih puščic uporavljalne vrstice."

#: modules/slideshow/slideshow.php:546 modules/slideshow/slideshow.php:595
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "Puščice za navigacijo"

#: modules/slideshow/slideshow.php:539
msgid "Controls"
msgstr "Upravljalniki"

#: modules/slideshow/slideshow.php:501
msgctxt "Slideshow transition."
msgid "None"
msgstr "Brez"

#: modules/slideshow/slideshow.php:474
msgid "Playback"
msgstr "Predvajaj"

#: modules/slideshow/slideshow.php:450
msgctxt "Click action type."
msgid "None"
msgstr "Brez"

#: modules/slideshow/slideshow.php:430
msgid "Disable Right-Click"
msgstr "Onemogoči desni klik"

#: modules/slideshow/slideshow.php:426
msgid "Crop set to no will fit the slideshow images to the height you specify and keep the width proportional, whereas crop set to yes will fit the slideshow images to all sides of the content area while cropping the left and right to fit the height you specify."
msgstr "Če izberete 'ne' pri nastavitve obrezave, bo višina slik iz diaprojekcije taka, kot ste določili, širina pa se bo prilagodila proporcionalno. Če izberete 'ja', se bodo slike prilagodile vsem robovom vsebinskega prostora tako, da bodo slike obrezane levo in desno, višina pa bo taka, kot ste določili."

#: modules/slideshow/slideshow.php:416
msgid "If your overall theme/images are lighter in color, light will display buttons in a darker color scheme and vice versa for dark."
msgstr "Če so vaša tema in slike svetlejše barve, bodo gumbi prikazani v temnejših barvnih odtenkih in obratno."

#: modules/slideshow/slideshow.php:414
msgctxt "Color."
msgid "Dark"
msgstr "Temno"

#: modules/slideshow/slideshow.php:413
msgctxt "Color."
msgid "Light"
msgstr "Svetla"

#: modules/slideshow/slideshow.php:410
msgid "Skin Color"
msgstr "Barva kože"

#: modules/slideshow/slideshow.php:14
msgid "Display multiple photos in a slideshow view."
msgstr "Prikaži več fotografij v diaprojekciji"

#: modules/slideshow/slideshow.php:13
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaprojekcija"

#: modules/sidebar/sidebar.php:14
msgid "Display a WordPress sidebar that has been registered by the current theme."
msgstr "Prikaži WordPress stransko vrstico, ki je bila registrirana s strani trenutne teme."

#: modules/sidebar/includes/settings-general.php:5
#: modules/sidebar/sidebar.php:13
msgid "Sidebar"
msgstr "Stranska vrstica"

#: modules/separator/separator.php:160
msgid "The type of border to use. Double borders must have a height of at least 3px to render properly."
msgstr "Vrsta uporabljenega roba. Dvojni robovi morajo biti za pravilno prikazovanje visoki vsaj 3px."

#: modules/separator/separator.php:15
msgid "A divider line to separate content."
msgstr "Vrstica za ločevanje med deli vsebine."

#: modules/rich-text/rich-text.php:14
msgid "A WYSIWYG text editor."
msgstr "WYSIWYG tekstovi urejevalnik"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1214
msgid "Box Top Margin"
msgstr "Zgornja meja okenca"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1208
msgid "Accent Text Color"
msgstr "Barva teksta poudarka"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1201
msgid "Accent Color"
msgstr "Barva poudarka"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1184
msgid "Box Border"
msgstr "Box Border"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:944
msgid "Button URL"
msgstr "URL gumba"

#: modules/callout/callout.php:992
#: modules/content-slider/content-slider.php:955 modules/cta/cta.php:344
#: modules/cta/cta.php:441 modules/login-form/login-form.php:600
#: modules/login-form/login-form.php:790 modules/post-grid/post-grid.php:1461
#: modules/post-grid/post-grid.php:1530
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:939
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1055 modules/search/search.php:378
msgid "Button Text"
msgstr "Tekst gumba"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:918
msgctxt "Price features displayed in pricing box."
msgid "Features"
msgstr "Značilnosti"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:906
msgid "per Year"
msgstr "Na leto"

#: includes/ui-field-animation.php:138
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:905 modules/video/video.php:525
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:895
msgid "Price Box"
msgstr "Okence s ceno"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:823
msgid "Add Pricing Box"
msgstr "Dodaj okence s ceno"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:562
msgid "Use this to normalize the height of your boxes when they have different numbers of features."
msgstr "Uporabi za normalizacijo višine tvojih okenc ob različnih številkah značilnosti."

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:548
msgid "Features Min Height"
msgstr "Minimalna višina"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:614
msgctxt "Border size."
msgid "Small"
msgstr "Majhno"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:613
msgctxt "Border size."
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:612
msgctxt "Border size."
msgid "Large"
msgstr "Veliko"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:604
msgid "Straight"
msgstr "Ravno"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:603
msgid "Rounded"
msgstr "Zaobljeno"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:600
msgid "Border Style"
msgstr "Stil obrobe"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:524
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:899
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:245
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:521
msgid "Highlight"
msgstr "Osvetliti"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:453
msgid "Pricing Box"
msgstr "Okence s ceno"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:446
msgid "Pricing Boxes"
msgstr "Okenca s cenami"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:16
msgid "A simple pricing table generator."
msgstr "Preprost generator preglednice s cenami"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:15
msgid "Pricing Table"
msgstr "Preglednica s cenami"

#: modules/post-slider/post-slider.php:838
msgid "Text Padding"
msgstr "Odmik besedila"

#: modules/post-slider/post-slider.php:831
msgid "Text Width"
msgstr "Širina besedila"

#: modules/post-slider/post-slider.php:815
msgid "The position will move the content layout selections left or right or center of the thumbnail of the slide."
msgstr "Položaj bo premaknil izbrane postavitve vsebine levo ali desno ali na sredino sličice diapozitiva."

#: modules/post-slider/post-slider.php:796
msgid "The position will move the content layout selections left, right or bottom over the background of the slide."
msgstr "Položaj bo premaknil izbrane postavitve vsebine levo, desno ali spodaj čez ozadje diapozitiva."

#: modules/post-slider/post-slider.php:631
msgid "Show Featured Image?"
msgstr "Prikažem prednastavljeno fotografijo?"

#: modules/post-slider/post-slider.php:527
msgid "This setting is the minimum height of the post slider. Content will expand the height automatically."
msgstr "Ta nastavitev je najmanjša višina drsnika stebra. Vsebina bo višino samodejno razširila."

#: modules/post-slider/post-slider.php:21
msgid "Display a slider of your WordPress posts."
msgstr "Prikažite drsnik svojih objav na WordPressu."

#: modules/post-slider/post-slider.php:20
msgid "Posts Slider"
msgstr "Slider objav"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1271
msgid "Hover Transition"
msgstr ""

#: modules/post-grid/post-grid.php:1088
msgid "Full Text"
msgstr "Celotno besedilo"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1087
msgid "Excerpt"
msgstr "Izvleček"

#: modules/accordion/accordion.php:208 modules/accordion/accordion.php:534
#: modules/button/button.php:354 modules/button-group/button-group.php:583
#: modules/post-grid/post-grid.php:1084 modules/tabs/tabs.php:161
#: modules/tabs/tabs.php:451
msgid "Content Type"
msgstr "Tip vsebine"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:91
#: modules/post-grid/post-grid.php:1002 modules/post-grid/post-grid.php:1011
#: modules/post-slider/post-slider.php:724
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"

#: modules/post-grid/post-grid.php:716
msgid "Post Width"
msgstr "Širina člankov"

#: includes/ui-simple-loop.php:40 modules/post-grid/post-grid.php:1434
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Število člankov na stran"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1412
msgctxt "Pagination style."
msgid "None"
msgstr "Brez"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1406
msgid "Pagination Style"
msgstr "Stil oštevilčevanja"

#: modules/post-grid/post-grid.php:706
msgid "Equal Heights"
msgstr "Izenači višino"

#: modules/post-grid/post-grid.php:14 modules/search/search.php:16
msgid "Display a grid of your WordPress posts."
msgstr "Prikaži mrežo mojih WordPress člankov"

#: modules/post-grid/post-grid.php:1374
msgid "Post Icon Color"
msgstr "Barva objavne ikone"

#: modules/accordion/accordion.php:252
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:589
#: modules/post-grid/post-grid.php:1123 modules/post-slider/post-slider.php:779
#: modules/tabs/tabs.php:205
msgid "More Link Text"
msgstr "Tekst povezave za več"

#: modules/accordion/accordion.php:238
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:574
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:807
#: modules/post-grid/post-grid.php:1109 modules/post-slider/post-slider.php:764
#: modules/post-slider/post-slider.php:1049 modules/tabs/tabs.php:191
msgid "More Link"
msgstr "Povezava za več"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:527
#: modules/post-grid/post-grid.php:986 modules/post-slider/post-slider.php:708
msgid "Date Format"
msgstr "Format datuma"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:500
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:689
#: modules/post-grid/post-grid.php:945 modules/post-slider/post-slider.php:681
#: modules/post-slider/post-slider.php:930
msgid "Post Info"
msgstr "Info o članku"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:492
#: modules/post-grid/post-grid.php:1385
msgid "Post Icon Size"
msgstr "Velikost objavne ikone"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:487
#: modules/post-grid/post-grid.php:1368
msgid "Below Text"
msgstr "Pod tekstom"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:486
#: modules/post-grid/post-grid.php:1367
msgid "Above Text"
msgstr "Zgornji tekst"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:483
#: modules/post-grid/post-grid.php:1364
msgid "Post Icon Position"
msgstr "Pozicija objavne ikone"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:479
#: modules/post-grid/post-grid.php:1334
msgid "Post Icon"
msgstr "Objavna ikona"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:465
#: modules/post-grid/post-grid.php:1320
msgid "Use Icon for Posts"
msgstr "Porabite ikono za objavo"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:423
#: modules/post-grid/post-grid.php:827 modules/post-slider/post-slider.php:627
#: modules/search/search.php:986
msgid "Featured Image"
msgstr "Naslovna slika"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:417
#: modules/post-grid/post-grid.php:1278
msgid "Scale Down"
msgstr "Zmanjšanje obsega"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:416
#: modules/post-grid/post-grid.php:1277
msgid "Scale Up"
msgstr "Povečanje obsega"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:415
#: modules/post-grid/post-grid.php:1276
msgid "Slide Down"
msgstr "Pojdi dol"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:414
#: modules/post-grid/post-grid.php:1275
msgid "Slide Up"
msgstr "Pojdi gor"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:410
msgid "Post Hover Transition"
msgstr "Prehod ob prehodu miške nad objavo."

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:394
#: modules/post-grid/post-grid.php:739 modules/post-grid/post-grid.php:747
msgid "Post Spacing"
msgstr "Presledki med člnaki"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:384
msgid "Post Max Width"
msgstr "Post največja širina"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3591
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:87
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:15
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:368
#: modules/post-grid/post-grid.php:13 modules/post-grid/post-grid.php:15
#: modules/post-grid/post-grid.php:702 modules/post-grid/post-grid.php:1134
#: modules/post-slider/post-slider.php:22
msgid "Posts"
msgstr "Članki"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:325
#: modules/post-slider/post-slider.php:584
msgid "Slider Controls"
msgstr "Krmilniki drsnika"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:372
#: modules/post-slider/post-slider.php:578
msgid "Number of Posts"
msgstr "Število objav"

#: classes/class-fl-builder-config.php:407 includes/module-settings.php:204
#: modules/box/box.php:213 modules/post-carousel/post-carousel.php:261
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"

#: modules/content-slider/content-slider.php:382
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:251
#: modules/post-slider/post-slider.php:513
#: modules/testimonials/testimonials.php:82
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:14
msgid "Display a carousel of your WordPress posts."
msgstr "Prikažite vrtiljak objav v WordPressu."

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:13
msgid "Posts Carousel"
msgstr "Prispevki vrtiljak"

#. translators: %s: author name
#. translators: %s: Author name
#: modules/post-carousel/includes/post-gallery-loop.php:41
#: modules/post-carousel/includes/post-grid-loop.php:26
#: modules/post-grid/includes/post-feed.php:30
#: modules/post-grid/includes/post-grid.php:29
#: modules/post-slider/includes/post-loop.php:34
msgctxt "%s stands for author name."
msgid "By %s"
msgstr "Od %s"

#: modules/photo/photo.php:733 modules/slideshow/slideshow.php:464
msgid "Link URL"
msgstr "URL povezava"

#: modules/photo/photo.php:726
msgid "Link type applies to how the image should be linked on click. You can choose a specific URL, the individual photo or a separate page with the photo."
msgstr "Povezava se nanaša na to, kako naj bo slika povezana ob kliku. Izberete lahko specifični URL, individualno fotografijo ali pa ločeno stran s fotografijo."

#: modules/photo/photo.php:712
msgid "Photo File"
msgstr "Datoteka fotografije"

#: modules/photo/photo.php:709
msgctxt "Link type."
msgid "None"
msgstr "Brez"

#: modules/photo/photo.php:707
msgid "Link Type"
msgstr "Vrsta povezave"

#: modules/photo/photo.php:670
msgid "Show Caption"
msgstr "Prikaži pripis"

#: modules/photo/photo.php:666 modules/photo/photo.php:694
msgid "Caption"
msgstr "Pripis  "

#: includes/row-settings.php:345 modules/photo/photo.php:640
msgid "Photo URL"
msgstr "URL fotografije"

#: includes/row-settings.php:329 modules/countdown/countdown.php:268
#: modules/login-form/login-form.php:612 modules/photo/photo.php:615
#: modules/photo/photo.php:710
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/row-settings.php:325 modules/photo/photo.php:611
msgid "Photo Source"
msgstr "Vir fotografije"

#: modules/photo/photo.php:25
msgid "Upload a photo or display one from the media library."
msgstr "Naloži fotografijo ali izberi eno iz knjižnice medijev."

#: modules/numbers/numbers.php:454
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Barva ozadja vrstice"

#: modules/numbers/numbers.php:441
msgid "Bar Foreground Color"
msgstr "Barva barskega ozadja"

#: modules/numbers/numbers.php:436
msgid "Bar Styles"
msgstr "Stili barov"

#: modules/numbers/numbers.php:367
msgid "Circle Bar Styles"
msgstr "Stili krožnega bara"

#: modules/numbers/numbers.php:298
msgid "Animation Delay"
msgstr "Zakasnitev animacije"

#: modules/numbers/numbers.php:294
msgid "Number of seconds to complete the animation."
msgstr "Število sekund za dokončanje animacije."

#: modules/numbers/numbers.php:286
msgid "Animation Speed"
msgstr "Hitrost animacije"

#: modules/numbers/numbers.php:282
msgid "For example, if your number is 10%, your suffix would be \"%\"."
msgstr "Če je na primer vaša številka 10%, bi bila vaša pripona \"%\"."

#: modules/numbers/numbers.php:281
msgid "Number Suffix"
msgstr "Številka pripone"

#: modules/numbers/numbers.php:277
msgid "For example, if your number is US$ 10, your prefix would be \"US$ \"."
msgstr "Če je na primer vaša številka 10 ameriških dolarjev, bi bila vaša predpona \"US $\"."

#: modules/numbers/numbers.php:276
msgid "Number Prefix"
msgstr "Predpona številke"

#: modules/numbers/numbers.php:267
msgid "Text to appear after the number. Leave it empty for none."
msgstr "Besedilo, ki se prikaže za številko. Pustite prazno, če ne želite besedila."

#: modules/numbers/numbers.php:266
msgid "Text After Number"
msgstr "Besedilo za številom"

#: modules/numbers/numbers.php:257
msgid "Text to appear above the number. Leave it empty for none."
msgstr "Besedilo, ki se prikaže nad številko. Pustite prazno če ne želite besedila."

#: modules/numbers/numbers.php:256
msgid "Text Before Number"
msgstr "Besedilo pred številom"

#: modules/numbers/numbers.php:190
msgid "Below Bar"
msgstr "Pod vrstico"

#: modules/numbers/numbers.php:189
msgid "Above Bar"
msgstr "Nad vrstico"

#: modules/numbers/numbers.php:188
msgid "Inside Bar"
msgstr "V vrstici"

#: modules/numbers/numbers.php:186
msgid "Where to display the number in relation to the bar."
msgstr "Kje prikazati številko glede na vrstico."

#: modules/numbers/numbers.php:184
msgid "Number Position"
msgstr "Pozicija števila"

#: modules/numbers/numbers.php:200 modules/pricing-table/pricing-table.php:586
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: modules/numbers/numbers.php:199
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"

#: modules/numbers/numbers.php:196
msgid "Number Type"
msgstr "Tip števila"

#: modules/numbers/numbers.php:170
msgid "Bars Counter"
msgstr "Števec vrstic"

#: modules/numbers/numbers.php:169
msgid "Circle Counter"
msgstr "Krožni števec"

#: modules/numbers/numbers.php:168
msgid "Only Numbers"
msgstr "Samo številke"

#: modules/numbers/numbers.php:14
msgid "Renders an animated number counter."
msgstr "Prikaže animirani števec številk."

#: modules/numbers/numbers.php:13
msgid "Number Counter"
msgstr "Števec številk"

#: modules/menu/menu.php:1050
msgid "Show Separators"
msgstr "Pokaži ločila"

#: modules/menu/menu.php:1423
msgid "Form Background Hover Color"
msgstr "Barva ozadja obrazca pri preklopu"

#: modules/callout/callout.php:1062
#: modules/content-slider/content-slider.php:1025 modules/cta/cta.php:511
#: modules/login-form/login-form.php:717 modules/login-form/login-form.php:872
#: modules/post-grid/post-grid.php:1577
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1104 modules/search/search.php:800
msgid "Button Background Color"
msgstr "Gumb za barve ozadja"

#: modules/menu/menu.php:943
msgid "Menu Background Color (Mobile)"
msgstr "Barva ozadja menija (Mobilno)"

#: modules/menu/menu.php:931
msgid "Menu Background Color"
msgstr "Barva ozadja menija"

#: modules/menu/menu.php:924
msgid "Menu Alignment"
msgstr "Poravnava menija"

#: modules/menu/menu.php:750
msgid "Menu Button"
msgstr "Gumb menija"

#: modules/menu/menu.php:749
msgid "Hamburger Icon + Label"
msgstr "Ikona hamburgerja + etiketa"

#: modules/menu/menu.php:748
msgid "Hamburger Icon"
msgstr "Ikona hamburgerja"

#: modules/menu/menu.php:666
msgid "Submenu Icon click"
msgstr "Klik na ikono podmenija"

#: modules/menu/menu.php:660 modules/menu/menu.php:670
msgid "Plus sign"
msgstr "Znak plus"

#: modules/content-slider/content-slider.php:556 modules/menu/menu.php:659
#: modules/menu/menu.php:669 modules/testimonials/testimonials.php:232
msgid "Arrows"
msgstr "Puščice"

#: modules/menu/menu.php:656
msgid "Submenu Icon"
msgstr "Ikona podmenija"

#: modules/menu/menu.php:638
msgid "Expanded"
msgstr "Razširjeno"

#: modules/button-group/button-group.php:262 modules/menu/menu.php:636
#: modules/tabs/tabs.php:236
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalno"

#: modules/button-group/button-group.php:261 modules/menu/menu.php:635
#: modules/tabs/tabs.php:235
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalno"

#: modules/menu/menu.php:209
msgid "No Menus Found."
msgstr ""

#: modules/menu/menu.php:185
msgid "Select a WordPress menu that you created in the admin under Appearance > Menus."
msgstr "Izberite meni WordPress, ki ste ga ustvarili v upravitelju v razdelku Videz > Meni."

#: modules/menu/menu.php:24
msgid "Renders a WordPress menu."
msgstr "Prikazovanje menija WordPress."

#: modules/menu/menu.php:23 modules/menu/menu.php:184 modules/menu/menu.php:216
#: modules/menu/menu.php:690 modules/menu/menu.php:920
msgid "Menu"
msgstr "Meni"

#: modules/map/map.php:36
msgid "Address"
msgstr "Naslov"

#: modules/map/map.php:14
msgid "Display a Google map."
msgstr "Prikaži Google zemljevid"

#: modules/map/map.php:13
msgid "Map"
msgstr "Zemljevid"

#: modules/icon/icon.php:14
msgid "Display an icon and optional title."
msgstr "Prikaži ikono in opcijski naslov"

#: modules/icon-group/icon-group.php:194
msgid "Add Icon"
msgstr "Dodaj ikono"

#: modules/icon-group/icon-group.php:14
msgid "Display a group of linked Font Awesome icons."
msgstr "Prikaži skupino povezanih Font Awesome ikon"

#: modules/icon-group/icon-group.php:13
msgid "Icon Group"
msgstr "Skupina ikon"

#: modules/html/html.php:14
msgid "Display raw HTML code."
msgstr "Prikaži surovo HTML kodo"

#: modules/button/button.php:357 modules/button-group/button-group.php:586
#: modules/html/html.php:13
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/ui-field-typography.php:204
msgid "Font"
msgstr "Font"

#: modules/heading/heading.php:164
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML oznaka"

#: modules/heading/heading.php:15
msgid "Display a title/page heading."
msgstr "Prikažite naslov naslov / stran."

#: modules/gallery/gallery.php:319
msgid "Photo Link"
msgstr "Povezava fotografije"

#: modules/button/button.php:308 modules/button-group/button-group.php:536
#: modules/gallery/gallery.php:318 modules/photo/photo.php:711
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: modules/gallery/gallery.php:317
msgctxt "Click action."
msgid "None"
msgstr "Brez"

#: modules/button/button.php:303 modules/button-group/button-group.php:531
#: modules/gallery/gallery.php:314 modules/slideshow/slideshow.php:443
msgid "Click Action"
msgstr "Dejanje klika"

#: modules/gallery/gallery.php:310
msgid "The caption pulls from whatever text you put in the caption area in the media manager for each image. The caption is also pulled directly from SmugMug if you have captions set in your gallery."
msgstr "Pripis je vzet iz teksta, ki ga vnesete za določeno sliko v caption okence v urejevalniku medijev. Pripis je vzet tudi neposredno iz SmugMug galerije, če imate tam zapisane pripise."

#: modules/gallery/gallery.php:308 modules/photo/photo.php:675
msgid "Below Photo"
msgstr "Pod fotografijo"

#: modules/gallery/gallery.php:307 modules/photo/photo.php:674
msgid "On Hover"
msgstr "Pri preletu"

#: includes/column-settings.php:549 includes/module-settings.php:69
#: includes/row-settings.php:947 modules/gallery/gallery.php:306
#: modules/photo/photo.php:673
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"

#: modules/gallery/gallery.php:303
msgid "Show Captions"
msgstr "Prikaži pripise"

#: modules/gallery/gallery.php:347
msgid "Photo Spacing"
msgstr "Presledki med fotografijami"

#: modules/gallery/gallery.php:298
msgctxt "Photo size."
msgid "Large"
msgstr "Velika"

#: modules/gallery/gallery.php:297
msgctxt "Photo size."
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"

#: modules/gallery/gallery.php:296
msgctxt "Photo size."
msgid "Small"
msgstr "Majhna"

#: modules/gallery/gallery.php:293
msgid "Photo Size"
msgstr "Velikost slike"

#: modules/gallery/gallery.php:255
msgctxt "Gallery layout: thumbnails."
msgid "Thumbs"
msgstr "Miniature"

#: modules/gallery/gallery.php:254
msgid "Collage"
msgstr "Kolaž"

#: modules/gallery/gallery.php:14
msgid "Display multiple photos in a gallery view."
msgstr "Prikaži več fotografij v galeriji"

#: modules/gallery/gallery.php:13 modules/post-carousel/post-carousel.php:262
#: modules/post-grid/post-grid.php:678
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: modules/cta/cta.php:354
msgid "Button Link"
msgstr "Povezava gumba"

#: includes/column-settings.php:426 includes/module-settings.php:9
#: includes/row-settings.php:849 includes/ui-field-typography.php:251
#: modules/box/box.php:499 modules/icon-group/icon-group.php:109
msgid "Spacing"
msgstr "Presledek"

#: modules/cta/cta.php:215 modules/login-form/login-form.php:255
#: modules/search/search.php:338 modules/subscribe-form/subscribe-form.php:486
msgid "Stacked"
msgstr "Zloženo"

#: modules/cta/cta.php:214 modules/login-form/login-form.php:256
#: modules/menu/menu.php:779 modules/search/search.php:336
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:487
msgid "Inline"
msgstr "V liniji"

#: modules/cta/cta.php:192
msgid "Drop us a line today for a free quote!"
msgstr "Pošljite nam povpraševanje še danes!"

#: modules/cta/cta.php:161
msgid "Ready to find out more?"
msgstr "Želite izvedeti več?"

#: modules/cta/cta.php:14
msgid "Display a heading, subheading and a button."
msgstr "Prikaži naslov, podnaslov in gumb"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:18
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunde"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:17
msgid "Second"
msgstr "Sekunda"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:14
msgid "Minutes"
msgstr "Minute"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:13
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:10
msgid "Hours"
msgstr "Ure"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:9
msgid "Hour"
msgstr "Ura"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:6
msgid "Days"
msgstr "Dnevi"

#: modules/countdown/countdown.php:532 modules/numbers/numbers.php:423
msgid "Circle Background Color"
msgstr "Barva ozadja kroga"

#: modules/countdown/countdown.php:519 modules/numbers/numbers.php:410
msgid "Circle Foreground Color"
msgstr "Barvni krog ospredja"

#: modules/countdown/countdown.php:579 modules/numbers/numbers.php:396
msgid "Circle Stroke Size"
msgstr "Velikost krožnega udarca"

#: modules/countdown/countdown.php:544 modules/numbers/numbers.php:371
msgid "Circle Size"
msgstr "Velikost kroga"

#: modules/countdown/countdown.php:514
msgid "Circle Styles"
msgstr "Stil kroga"

#: modules/countdown/countdown.php:506 modules/list/list.php:589
msgid "Separator Size"
msgstr "Velikost ločevalnika"

#: modules/countdown/countdown.php:500 modules/menu/menu.php:1065
msgid "Separator Color"
msgstr "Barva ločila"

#: modules/countdown/countdown.php:489
msgid "Line"
msgstr "Črta"

#: modules/countdown/countdown.php:488
msgid "Colon"
msgstr "Kloniraj"

#: modules/countdown/countdown.php:485
msgid "Separator Type"
msgstr "Vrsta ločevalnika"

#: modules/countdown/countdown.php:471
msgid "Show Time Separators"
msgstr "Pokaži ločila časa"

#: modules/countdown/countdown.php:467 modules/post-grid/post-grid.php:1020
#: modules/separator/separator.php:14
msgid "Separator"
msgstr "Ločevalnik"

#: modules/countdown/countdown.php:453
msgid "Number Border Radius"
msgstr "Polmer obrobe številk"

#: modules/countdown/countdown.php:442
msgid "Number Background Color"
msgstr "Številka barve ozadja "

#: modules/countdown/countdown.php:437
msgid "Backgrounds"
msgstr "Ozadja"

#: modules/countdown/countdown.php:414
msgid "Number Spacing"
msgstr "Presledek števil"

#: modules/countdown/countdown.php:392
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Navpično oblazinjenje"

#: modules/countdown/countdown.php:370
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vodoravno oblazinjenje"

#: modules/countdown/countdown.php:317 modules/numbers/numbers.php:340
msgid "Number Color"
msgstr "Barva številk"

#: modules/countdown/countdown.php:312
msgid "Numbers and Text"
msgstr "Števila in besedilo"

#: modules/countdown/countdown.php:287
msgid "Numbers + Circles"
msgstr "Številke + krogi"

#: modules/countdown/countdown.php:286 modules/post-grid/post-grid.php:1409
msgid "Numbers"
msgstr "Številke"

#: classes/class-fl-builder-model.php:3589 includes/module-settings.php:195
#: modules/accordion/accordion.php:15 modules/button-group/button-group.php:258
#: modules/countdown/countdown.php:283 modules/cta/cta.php:211
#: modules/gallery/gallery.php:251 modules/list/list.php:320
#: modules/login-form/login-form.php:244 modules/menu/menu.php:632
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:77 modules/numbers/numbers.php:165
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:258
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:365
#: modules/post-grid/post-grid.php:666 modules/post-grid/post-grid.php:673
#: modules/post-slider/post-slider.php:624
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:17 modules/search/search.php:325
#: modules/search/search.php:332 modules/sidebar/sidebar.php:15
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:483 modules/tabs/tabs.php:15
#: modules/tabs/tabs.php:232 modules/testimonials/testimonials.php:159
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:56
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"

#: modules/countdown/countdown.php:240
msgid "Time Zone"
msgstr "Časovni pas"

#: includes/loop-settings-filter.php:40 modules/countdown/countdown.php:230
#: modules/countdown/countdown.php:234
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: modules/countdown/includes/frontend.php:5
msgid "Day"
msgstr "Dan"

#: modules/countdown/countdown.php:14
msgid "Render a Countdown module."
msgstr "Ustvari modul odštevanja."

#: modules/countdown/countdown.php:13
msgid "Countdown"
msgstr "Odštevanje"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1114
msgid "No Photo"
msgstr "Brez fotografije"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1113
msgid "Choose Another Photo"
msgstr "Izberite drugo fotografijo"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1112
msgid "Use Main Photo"
msgstr "Uporabi glavno fotografijo"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1110
msgid "You can choose a different photo that the slide will change to on mobile devices or no photo if desired."
msgstr "Izberete lahko drugo fotografijo za diapozitiv na različnih mobilnih napravah, ali pa brez slike, če želite."

#: modules/content-slider/content-slider.php:1104
msgid "Mobile Photo"
msgstr "Fotografija z mobilnega telefona"

#: modules/content-slider/content-slider.php:1101
msgctxt "Module settings form tab. Display on mobile devices."
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni telefon"

#: modules/content-slider/content-slider.php:845
msgid "The link applies to the entire slide. If choosing a call to action type below, this link will also be used for the text or button."
msgstr "Povezava se nanaša na celoten diapozitiv. Ob izbiri vrste poziva k dejanju tukaj spodaj bo ta link uporabljen tudi za tekst ali gumb."

#: modules/content-slider/content-slider.php:759
#: modules/post-slider/post-slider.php:867
msgctxt "Background height."
msgid "Auto"
msgstr "Avtomatsko"

#: modules/content-slider/content-slider.php:757
#: modules/post-slider/post-slider.php:865
msgid "Auto will allow the overlay to fit however long the text content is. 100% will fit the overlay to the top and bottom of the slide."
msgstr "Nastavitev avtomatsko bo omogočila, da se prekrivanje prilagodi dolžini teksta vsebine. Ob izbiri 100% se bo prekrivna plast prilagodila zgornjemu in spodnjemu robu diapozitiva."

#: modules/content-slider/content-slider.php:546
#: modules/content-slider/content-slider.php:749
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:607
#: modules/post-grid/post-grid.php:1304 modules/post-slider/post-slider.php:847
msgid "The color applies to the overlay behind text over the background selections."
msgstr "Barva se nanaša na prekrivanje ozadja za tekstom."

#: modules/content-slider/content-slider.php:545
msgid "Text Background Color"
msgstr "Barva ozadja teksta"

#: includes/ui-field-typography.php:296
msgid "Text Shadow"
msgstr "Senčenje teksta"

#: modules/content-slider/content-slider.php:731
msgid "The position will move the content layout selections left, right or center over the background of the slide."
msgstr "Pozicija bo premaknila izbrane postavitve vsebine levo, desno ali v sredino čez ozadje diapozitiva. "

#: modules/content-slider/content-slider.php:704
msgid "Video Embed Code"
msgstr "Koda vdelanega videa"

#: modules/content-slider/content-slider.php:680
msgctxt "Content type."
msgid "None"
msgstr "Brez"

#: modules/content-slider/content-slider.php:679
msgid "Text &amp; Video"
msgstr "Tekst &amp; video"

#: modules/content-slider/content-slider.php:678
msgid "Text &amp; Photo"
msgstr "Tekst &amp; fotografija"

#: modules/content-slider/content-slider.php:675
msgid "This allows you to add content over or in addition to the background selection above. The location of the content layout can be selected in the style tab."
msgstr "To vam omogoča vnos vsebine čez ali zraven zgoraj izbranega ozadja. Lokacija postavitve vsebine je lahko izbrana v zavihku s stili."

#: modules/content-slider/content-slider.php:669
msgid "Content Layout"
msgstr "Postavitev vsebine"

#: modules/content-slider/content-slider.php:663
msgid "Background Video Code"
msgstr "Koda videa v ozadju"

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEnqueueScripts.php:151
#: modules/button/button.php:358 modules/button-group/button-group.php:587
#: modules/content-slider/content-slider.php:621 modules/video/video.php:26
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: modules/content-slider/content-slider.php:618
msgid "This setting is for the entire background of your slide."
msgstr "Ta nastavitev velja za celotno ozadje vašega diapozitiva."

#: modules/content-slider/content-slider.php:612
msgid "Background Layout"
msgstr "Postavitev ozadja"

#: modules/content-slider/content-slider.php:607
msgid "A label to identify this slide on the Slides tab of the Content Slider settings."
msgstr "Oznaka za identifikacijo tega diapozitiva znotraj zavihka z diapozitivi v nastavitvah vsebinskih diapozitivov."

#: modules/content-slider/content-slider.php:606
msgid "Slide Label"
msgstr "Oznaka diapozitiva"

#: modules/content-slider/content-slider.php:596
msgid "Slide Settings"
msgstr "Nastavitve diapozitiva"

#: modules/content-slider/content-slider.php:371
msgid "Slide"
msgstr "Diapozitiv"

#: modules/content-slider/content-slider.php:364
msgid "Slides"
msgstr "Diapozitiv"

#: modules/content-slider/content-slider.php:528
msgid "The max width that the content area will be within your slides."
msgstr "Max širina, da bo območje vsebina bo v vaše diapozitive."

#: modules/content-slider/content-slider.php:520
msgid "Max Content Width"
msgstr "Max širina vsebina"

#: modules/content-slider/content-slider.php:489
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:329
#: modules/post-slider/post-slider.php:588
#: modules/testimonials/testimonials.php:268
msgid "Show Dots"
msgstr "prikaži pike"

#: modules/content-slider/content-slider.php:475
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:338
#: modules/post-slider/post-slider.php:597
#: modules/testimonials/testimonials.php:236
msgid "Show Arrows"
msgstr "Prikaži puščice"

#: modules/content-slider/content-slider.php:448
#: modules/post-slider/post-slider.php:563
#: modules/testimonials/testimonials.php:122
msgctxt "Transition type."
msgid "Slide"
msgstr "Diapozitiv "

#: modules/content-slider/content-slider.php:466
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:352
#: modules/post-slider/post-slider.php:611
#: modules/testimonials/testimonials.php:98
msgid "Show Play/Pause"
msgstr "Prikaži Play / Pause"

#: modules/content-slider/content-slider.php:516
msgid "This setting is the minimum height of the content slider. Content will expand the height automatically."
msgstr "Ta nastavitev je minimalna višina drsnika vsebine. Vsebina bo razširila višino samodejno."

#: modules/content-slider/content-slider.php:14
msgid "Displays multiple slides with an optional heading and call to action."
msgstr "Prikazuje več diapozitivov s poljubnim naslovom in poziv k dejanju."

#: modules/content-slider/content-slider.php:13
msgid "Content Slider"
msgstr "Vsebinski diapozitiv"

#: modules/contact-form/contact-form.php:180
#: modules/contact-form/includes/frontend.php:80
msgid "Message failed. Please try again."
msgstr "Sporočilo ni bilo poslano. Poskusite prosim ponovno."

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:77
msgid "Message Sent!"
msgstr "Sporočilo poslano!"

#: modules/contact-form/contact-form.php:398
#: modules/contact-form/contact-form.php:762
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"

#: modules/contact-form/contact-form.php:541
msgid "Your message"
msgstr "Vaše sporočilo"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:50
msgid "Please enter a message."
msgstr "Vnesite prosim sporočilo"

#: modules/contact-form/contact-form.php:536
msgid "Your phone"
msgstr "Vaša telefonska številka"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:44
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Vnesite prosim veljaven telefon stevilka"

#: modules/contact-form/contact-form.php:260
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: modules/contact-form/contact-form.php:517
msgid "Your email"
msgstr "Vaš email"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:37
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Vnesite prosim veljaven naslov e-pošte"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:30
msgid "Please enter a subject."
msgstr "Vnesite prosim predmet"

#: modules/contact-form/contact-form.php:491
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"

#: modules/contact-form/contact-form.php:469
msgid "Your name"
msgstr "Vaše ime"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:23
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:18
msgid "Please enter your name."
msgstr "Vnesite prosim svoje ime"

#: modules/contact-form/contact-form.php:629
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:610
msgid "Success URL"
msgstr "Uspešen URL"

#: modules/contact-form/contact-form.php:621
msgid "Thanks for your message! We'll be in touch soon."
msgstr ""

#: modules/contact-form/contact-form.php:602
#: modules/countdown/countdown.php:246 modules/countdown/countdown.php:250
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:583
msgid "Redirect"
msgstr "Redirect"

#: modules/contact-form/contact-form.php:601
#: modules/login-form/login-form.php:615
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:582
msgid "Show Message"
msgstr "Pokaži sporočilo"

#: modules/accordion/accordion.php:242
#: modules/contact-form/contact-form.php:458
#: modules/contact-form/contact-form.php:477
#: modules/contact-form/contact-form.php:506
#: modules/contact-form/contact-form.php:525
#: modules/contact-form/contact-form.php:567
#: modules/contact-form/contact-form.php:976 modules/menu/menu.php:723
#: modules/menu/menu.php:876 modules/post-carousel/post-carousel.php:431
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:508
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:517
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:552
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:578
#: modules/post-grid/post-grid.php:835 modules/post-grid/post-grid.php:953
#: modules/post-grid/post-grid.php:976 modules/post-grid/post-grid.php:1006
#: modules/post-grid/post-grid.php:1015 modules/post-grid/post-grid.php:1040
#: modules/post-grid/post-grid.php:1079 modules/post-grid/post-grid.php:1113
#: modules/post-grid/post-grid.php:1450 modules/post-slider/post-slider.php:635
#: modules/post-slider/post-slider.php:689
#: modules/post-slider/post-slider.php:698
#: modules/post-slider/post-slider.php:728
#: modules/post-slider/post-slider.php:742
#: modules/post-slider/post-slider.php:768 modules/search/search.php:911
#: modules/search/search.php:990 modules/search/search.php:1037
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:506
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:520
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:544
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:962 modules/tabs/tabs.php:195
#: modules/video/video.php:502 modules/video/video.php:511
#: modules/video/video.php:520 modules/video/video.php:529
#: modules/video/video.php:538 modules/video/video.php:547
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"

#: modules/accordion/accordion.php:241
#: modules/contact-form/contact-form.php:457
#: modules/contact-form/contact-form.php:476
#: modules/contact-form/contact-form.php:505
#: modules/contact-form/contact-form.php:524
#: modules/contact-form/contact-form.php:566
#: modules/contact-form/contact-form.php:975 modules/menu/menu.php:722
#: modules/menu/menu.php:875 modules/post-carousel/post-carousel.php:430
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:507
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:516
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:551
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:577
#: modules/post-grid/post-grid.php:834 modules/post-grid/post-grid.php:952
#: modules/post-grid/post-grid.php:975 modules/post-grid/post-grid.php:1005
#: modules/post-grid/post-grid.php:1014 modules/post-grid/post-grid.php:1039
#: modules/post-grid/post-grid.php:1078 modules/post-grid/post-grid.php:1112
#: modules/post-grid/post-grid.php:1449 modules/post-slider/post-slider.php:634
#: modules/post-slider/post-slider.php:688
#: modules/post-slider/post-slider.php:697
#: modules/post-slider/post-slider.php:727
#: modules/post-slider/post-slider.php:741
#: modules/post-slider/post-slider.php:767 modules/search/search.php:912
#: modules/search/search.php:989 modules/search/search.php:1036
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:505
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:519
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:543
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:961 modules/tabs/tabs.php:194
#: modules/video/video.php:501 modules/video/video.php:510
#: modules/video/video.php:519 modules/video/video.php:528
#: modules/video/video.php:537 modules/video/video.php:546
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"

#: classes/class-fl-builder-art.php:208 classes/class-fl-builder-loop.php:1379
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:1276
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:1655
#: includes/column-settings.php:341 includes/module-settings.php:202
#: includes/row-settings.php:750 includes/ui-field-border.php:79
#: includes/ui-field-object-fit.php:19 includes/ui-field-typography.php:157
#: includes/ui-simple-loop.php:63 modules/box/box.php:481
#: modules/contact-form/contact-form.php:600 modules/menu/menu.php:661
#: modules/menu/menu.php:751 modules/north-commerce/north-commerce.php:80
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:526
msgid "None"
msgstr "Nič"

#: modules/contact-form/contact-form.php:598
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:580
msgid "Success Action"
msgstr "Uspešna akcija"

#: modules/contact-form/contact-form.php:594
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:571
msgid "Success"
msgstr "Uspešno"

#: modules/contact-form/contact-form.php:521
msgid "Phone Field"
msgstr "Telefon"

#: modules/contact-form/contact-form.php:502
msgid "Email Field"
msgstr "E-pošta"

#: modules/contact-form/contact-form.php:473
msgid "Subject Field"
msgstr "Predmet"

#: modules/contact-form/contact-form.php:454
#: modules/login-form/login-form.php:323
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:516
msgid "Name Field"
msgstr "Ime"

#: modules/contact-form/contact-form.php:434
msgid "Send To Email"
msgstr "Pošli na e-pošto"

#: modules/contact-form/contact-form.php:263
msgid "Message"
msgstr "Vaše sporočilo"

#: modules/contact-form/contact-form.php:174
msgid "Contact Form Submission"
msgstr "Oddaja kontaktnega obrazca"

#: modules/contact-form/contact-form.php:23
msgid "A very simple contact form."
msgstr "Zelo preprost kontaktni obrazec"

#: modules/contact-form/contact-form.php:22
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktni obrazec"

#: modules/callout/callout.php:954 modules/login-form/login-form.php:686
#: modules/login-form/login-form.php:843 modules/post-grid/post-grid.php:1508
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1017
msgid "Button Width"
msgstr "Širina gumba"

#: modules/callout/callout.php:950
#: modules/content-slider/content-slider.php:938 modules/cta/cta.php:424
#: modules/login-form/login-form.php:682 modules/login-form/login-form.php:839
#: modules/post-grid/post-grid.php:1504
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1012
msgid "Button Style"
msgstr "Stil gumba"

#: modules/callout/callout.php:931
#: modules/content-slider/content-slider.php:919 modules/cta/cta.php:405
#: modules/login-form/login-form.php:663 modules/login-form/login-form.php:820
#: modules/post-grid/post-grid.php:1485
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:993
msgid "Button Icon Position"
msgstr "Pozicija ikone v gumbu"

#: modules/callout/callout.php:891 modules/callout/callout.php:895
#: modules/content-slider/content-slider.php:879
#: modules/content-slider/content-slider.php:883 modules/cta/cta.php:365
#: modules/cta/cta.php:369 modules/login-form/login-form.php:651
#: modules/login-form/login-form.php:655 modules/login-form/login-form.php:808
#: modules/login-form/login-form.php:812 modules/post-grid/post-grid.php:1473
#: modules/post-grid/post-grid.php:1477
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:952
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:957 modules/search/search.php:424
msgid "Button Icon"
msgstr "Ikona gumba"

#: modules/accordion/accordion.php:253 modules/callout/callout.php:839
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:590
#: modules/post-grid/post-grid.php:1124 modules/post-slider/post-slider.php:780
#: modules/tabs/tabs.php:206
msgid "Read More"
msgstr "Preberi več"

#: modules/callout/callout.php:820
#: modules/content-slider/content-slider.php:857
msgctxt "Call to action."
msgid "None"
msgstr "Brez"

#: modules/callout/callout.php:813
#: modules/content-slider/content-slider.php:850 modules/cta/cta.php:13
msgid "Call to Action"
msgstr "Poziv k dejanju"

#: modules/callout/callout.php:801
msgid "The link applies to the entire module. If choosing a call to action type below, this link will also be used for the text or button."
msgstr "Povezava se nanaša na celoten modul. Ob izbiri vrste poziva k dejanju tukaj spodaj bo ta povezava uporabljena tudi za tekst ali gumb."

#: classes/class-fl-builder-art.php:396 includes/ui-field-typography.php:219
#: modules/callout/callout.php:779 modules/icon/icon.php:121
#: modules/icon-group/icon-group.php:97 modules/login-form/login-form.php:398
#: modules/menu/menu.php:1272 modules/post-carousel/post-carousel.php:441
#: modules/post-slider/post-slider.php:662 modules/search/search.php:1003
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: modules/callout/callout.php:775
msgid "Icon Structure"
msgstr "Struktura ikone"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:177
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:204
#: modules/callout/callout.php:739 modules/icon/icon.php:163
#: modules/icon-group/icon-group.php:148 modules/menu/menu.php:1318
#: modules/menu/menu.php:1503 modules/post-carousel/post-carousel.php:669
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:829
#: modules/post-slider/post-slider.php:910
#: modules/post-slider/post-slider.php:1071 modules/search/search.php:624
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:704
msgid "Hover Color"
msgstr "Barva preleta"

#: modules/callout/callout.php:693 modules/icon/icon.php:145
#: modules/icon-group/icon-group.php:133
msgid "Icon Colors"
msgstr "Barve ikone"

#: modules/callout/callout.php:685 modules/list/list.php:275
msgid "Right of Heading"
msgstr "Desno od naslova"

#: modules/callout/callout.php:684 modules/list/list.php:273
msgid "Left of Heading"
msgstr "Levo od naslova"

#: modules/callout/callout.php:597 modules/callout/callout.php:687
msgid "Right of Text and Heading"
msgstr "Desno od teksta in naslova"

#: modules/callout/callout.php:596 modules/callout/callout.php:686
msgid "Left of Text and Heading"
msgstr "Levo od teksta in naslova"

#: modules/callout/callout.php:595 modules/callout/callout.php:683
msgid "Below Heading"
msgstr "Pod naslovom"

#: modules/callout/callout.php:594 modules/callout/callout.php:682
msgid "Above Heading"
msgstr "Nad naslovom"

#: classes/class-fl-builder-art.php:81 modules/callout/callout.php:615
#: modules/content-slider/content-slider.php:570 modules/photo/photo.php:767
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:454
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:863
#: modules/post-slider/post-slider.php:675
#: modules/post-slider/post-slider.php:1105 modules/search/search.php:1016
msgid "Circle"
msgstr "Krog"

#: modules/box/box.php:164 modules/callout/callout.php:614
#: modules/content-slider/content-slider.php:571 modules/photo/photo.php:766
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:453
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:864
#: modules/post-slider/post-slider.php:674
#: modules/post-slider/post-slider.php:1106 modules/search/search.php:1015
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"

#: modules/callout/callout.php:613 modules/photo/photo.php:765
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:452
#: modules/post-slider/post-slider.php:673
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"

#: modules/callout/callout.php:612 modules/photo/photo.php:764
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:451
#: modules/post-slider/post-slider.php:672
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"

#: modules/callout/callout.php:611 modules/photo/photo.php:763
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:450
#: modules/post-slider/post-slider.php:671
msgid "Landscape"
msgstr "Pokrajina"

#: modules/callout/callout.php:610 modules/photo/photo.php:762
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:449
#: modules/post-slider/post-slider.php:670 modules/search/search.php:1014
msgctxt "Photo Crop."
msgid "None"
msgstr "Brez"

#: modules/callout/callout.php:607 modules/photo/photo.php:759
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:446
#: modules/post-slider/post-slider.php:667 modules/search/search.php:1011
#: modules/slideshow/slideshow.php:420
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"

#: modules/callout/callout.php:564
msgctxt "Image type."
msgid "None"
msgstr "Brez"

#: modules/callout/callout.php:561
msgid "Image Type"
msgstr "Vrsta slike"

#: modules/testimonials/testimonials.php:191
msgid "Heading Size"
msgstr "Velikost naslova"

#: modules/callout/callout.php:410
#: modules/content-slider/content-slider.php:780 modules/cta/cta.php:170
msgid "Heading Tag"
msgstr "Oznaka naslova"

#: modules/callout/callout.php:474
msgid "The alignment that will apply to all elements within the callout."
msgstr "Poravnava, ki se bo nanašala na vse elemente znotraj poziva"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:29
#: modules/callout/callout.php:401 modules/callout/callout.php:500
#: modules/content-slider/content-slider.php:709 modules/cta/cta.php:160
#: modules/cta/cta.php:279 modules/heading/heading.php:14
#: modules/heading/heading.php:154 modules/testimonials/testimonials.php:178
#: modules/testimonials/testimonials.php:183
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"

#: modules/callout/callout.php:14
msgid "A heading and snippet of text with an optional link, icon and image."
msgstr "Naslov in uvod teksta z možnostjo povezave, ikone in slike."

#: modules/callout/callout.php:13
msgid "Callout"
msgstr "Poziv"

#: modules/box/box.php:797 modules/callout/callout.php:472
#: modules/countdown/countdown.php:302 modules/cta/cta.php:250
#: modules/icon/icon.php:133 modules/icon-group/icon-group.php:123
#: modules/search/search.php:544 modules/search/search.php:704
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:94
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"

#: modules/button/button.php:422 modules/button-group/button-group.php:281
#: modules/search/search.php:503 modules/search/search.php:730
#: modules/search/search.php:970
msgid "Custom Width"
msgstr "Širina po meri"

#: modules/button/button.php:406 modules/callout/callout.php:957
#: modules/contact-form/contact-form.php:827
#: modules/login-form/login-form.php:689 modules/login-form/login-form.php:846
#: modules/post-grid/post-grid.php:1511
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1020 modules/search/search.php:487
#: modules/search/search.php:715
msgctxt "Width."
msgid "Auto"
msgstr "Avtomatsko"

#: modules/login-form/login-form.php:240
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:479
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"

#: modules/pricing-table/pricing-table.php:609
msgid "Border Size"
msgstr "Velikost obrobe"

#: classes/class-fl-builder-art.php:541 classes/class-fl-builder-config.php:428
#: includes/column-settings.php:343 includes/column-settings.php:398
#: includes/row-settings.php:752 includes/row-settings.php:807
#: modules/callout/callout.php:765 modules/contact-form/contact-form.php:924
#: modules/icon/icon.php:220 modules/icon-group/icon-group.php:177
#: modules/post-grid/post-grid.php:1602
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1129 modules/search/search.php:825
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:910
msgid "Gradient"
msgstr "Barvni prehod"

#: modules/button/button.php:553 modules/button-group/button-group.php:371
#: modules/button-group/button-group.php:673 modules/callout/callout.php:1041
#: modules/contact-form/contact-form.php:923
#: modules/content-slider/content-slider.php:1004 modules/cta/cta.php:490
#: modules/post-grid/post-grid.php:1601
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1128 modules/search/search.php:824
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:909
msgid "Flat"
msgstr "Plosko"

#: modules/button/button.php:489 modules/button-group/button-group.php:351
#: modules/button-group/button-group.php:653
#: modules/contact-form/contact-form.php:876
#: modules/login-form/login-form.php:568
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:164 modules/search/search.php:779
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:862
msgid "Text Hover Color"
msgstr "Barva teksta pri preletu"

#: modules/button/button.php:586 modules/button-group/button-group.php:406
#: modules/button-group/button-group.php:705 modules/callout/callout.php:756
#: modules/contact-form/contact-form.php:729
#: modules/contact-form/contact-form.php:910 modules/icon/icon.php:211
#: modules/icon-group/icon-group.php:168 modules/login-form/login-form.php:509
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:184 modules/search/search.php:567
#: modules/search/search.php:648 modules/subscribe-form/subscribe-form.php:737
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:896
msgid "Background Hover Color"
msgstr "Barva ozadja pri preletu"

#: includes/ui-field-link.php:15
msgid "New Window"
msgstr "Novo okno"

#: modules/button/button.php:283 modules/button-group/button-group.php:511
#: modules/callout/callout.php:935 modules/contact-form/contact-form.php:810
#: modules/content-slider/content-slider.php:923 modules/cta/cta.php:409
#: modules/login-form/login-form.php:667 modules/login-form/login-form.php:824
#: modules/post-grid/post-grid.php:1489
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:997 modules/search/search.php:469
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:821
msgid "After Text"
msgstr "Za besedilom"

#: modules/button/button.php:282 modules/button-group/button-group.php:510
#: modules/callout/callout.php:934 modules/contact-form/contact-form.php:809
#: modules/content-slider/content-slider.php:922 modules/cta/cta.php:408
#: modules/login-form/login-form.php:666 modules/login-form/login-form.php:823
#: modules/post-grid/post-grid.php:1488
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:996 modules/search/search.php:468
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:820
msgid "Before Text"
msgstr "Pred besedilom"

#: modules/accordion/accordion.php:410 modules/button/button.php:279
#: modules/button-group/button-group.php:507
#: modules/contact-form/contact-form.php:806
#: modules/login-form/login-form.php:390 modules/search/search.php:465
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:817
msgid "Icon Position"
msgstr "Pozicija ikone"

#: modules/accordion/accordion.php:406 modules/accordion/accordion.php:419
#: modules/button/button.php:268 modules/button/button.php:513
#: modules/button-group/button-group.php:496 modules/callout/callout.php:566
#: modules/callout/callout.php:665 modules/callout/callout.php:669
#: modules/contact-form/contact-form.php:770 modules/icon/icon.php:13
#: modules/icon/icon.php:73 modules/icon/icon.php:117
#: modules/icon-group/icon-group.php:80 modules/icon-group/icon-group.php:93
#: modules/icon-group/icon-group.php:204 modules/list/list.php:635
#: modules/login-form/login-form.php:332 modules/login-form/login-form.php:364
#: modules/login-form/login-form.php:386 modules/menu/menu.php:735
#: modules/search/search.php:428 modules/subscribe-form/subscribe-form.php:781
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: modules/button/button.php:259 modules/button-group/button-group.php:488
#: modules/cta/cta.php:345
msgid "Click Here"
msgstr "Kliknite tukaj"

#: modules/button/button.php:14
msgid "A simple call to action button."
msgstr "Gumb za prepost poziv k akciji"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:191
#: modules/button/button.php:13 modules/button/button.php:307
#: modules/button-group/button-group.php:241
#: modules/button-group/button-group.php:535 modules/callout/callout.php:822
#: modules/contact-form/contact-form.php:757
#: modules/content-slider/content-slider.php:859 modules/cta/cta.php:337
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:932
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:768
msgid "Button"
msgstr "Gumb"

#: modules/audio/audio.php:191
msgid "Show Artist Name"
msgstr "Pokaži ime avtorja"

#: modules/audio/audio.php:182
msgid "Show Thumbnail"
msgstr "Pokaži sličico"

#: modules/audio/audio.php:170
msgid "Show Track Numbers"
msgstr "Pokaži sledilne številke"

#: modules/audio/audio.php:156
msgid "Show Playlist"
msgstr "Pokaži Playlisto"

#: modules/audio/audio.php:151 modules/contact-form/contact-form.php:1035
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:1022
msgid "Dark"
msgstr "Temno"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:212 modules/audio/audio.php:150
#: modules/contact-form/contact-form.php:1034
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:1021
msgid "Light"
msgstr "Svetlo"

#: modules/audio/audio.php:131 modules/content-slider/content-slider.php:424
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:286
#: modules/post-slider/post-slider.php:540 modules/video/video.php:469
msgid "Loop"
msgstr "Samodejno ponavljaj"

#: modules/audio/audio.php:119 modules/content-slider/content-slider.php:389
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:277
#: modules/post-slider/post-slider.php:531 modules/slideshow/slideshow.php:481
#: modules/testimonials/testimonials.php:89 modules/video/video.php:457
msgid "Auto Play"
msgstr "Samodejno predvajanje"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:164
#: modules/audio/audio.php:85 modules/audio/audio.php:110
#: modules/box/box.php:833 modules/button/button.php:306
#: modules/button/button.php:327 modules/button-group/button-group.php:534
#: modules/button-group/button-group.php:555 modules/callout/callout.php:793
#: modules/callout/callout.php:800 modules/callout/callout.php:821
#: modules/content-slider/content-slider.php:834
#: modules/content-slider/content-slider.php:837
#: modules/content-slider/content-slider.php:841
#: modules/content-slider/content-slider.php:858
#: modules/heading/heading.php:181 modules/icon/icon.php:82
#: modules/icon-group/icon-group.php:209 modules/photo/photo.php:703
#: modules/slideshow/slideshow.php:451
msgid "Link"
msgstr "Povezava"

#: modules/audio/audio.php:81
msgid "Audio Type"
msgstr "Audo tip"

#: modules/audio/audio.php:19
msgid "Render a WordPress audio shortcode."
msgstr "Prikažite zvočno kratko kodo WordPress."

#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEnqueueScripts.php:152
#: modules/audio/audio.php:18 modules/audio/audio.php:98
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: blocks/test-block/test-block.php:12 blocks/test-block/test-block.php:19
#: extensions/fl-builder-dynamic-global/classes/class-fl-builder-dynamic-global.php:112
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:22
#: modules/accordion/accordion.php:456 modules/accordion/accordion.php:589
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:46
#: modules/content-slider/content-slider.php:725 modules/list/list.php:656
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:544
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:548
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:884
#: modules/post-grid/post-grid.php:1075 modules/post-grid/post-grid.php:1395
#: modules/post-slider/post-slider.php:790
#: modules/post-slider/post-slider.php:1127 modules/search/search.php:923
#: modules/search/search.php:1033 modules/tabs/tabs.php:385
#: modules/tabs/tabs.php:506
msgid "Content"
msgstr "Vsebina"

#: includes/column-settings.php:625 includes/loop-settings-filter.php:15
#: includes/module-settings.php:145 includes/row-settings.php:1023
#: modules/accordion/accordion.php:351 modules/accordion/accordion.php:528
#: modules/tabs/tabs.php:305 modules/tabs/tabs.php:445
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"

#: modules/accordion/accordion.php:518 modules/tabs/tabs.php:435
msgid "Add Item"
msgstr "Dodaj element"

#: modules/accordion/accordion.php:276 modules/menu/menu.php:681
msgid "Choosing yes will keep only one item open at a time. Choosing no will allow multiple items to be open at the same time."
msgstr "Ob izbiri 'ja' bo odprt samo en element. Ob izbiri 'ne bo odprtih več elementov hkrati."

#: modules/accordion/accordion.php:270 modules/menu/menu.php:675
msgid "Collapse Inactive"
msgstr "Zložljivost ni na voljo"

#: modules/accordion/accordion.php:317
msgid "Item Spacing"
msgstr "Presledki med elementi"

#: modules/accordion/accordion.php:309
msgctxt "Label size."
msgid "Large"
msgstr "Velika"

#: modules/accordion/accordion.php:308
msgctxt "Label size."
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"

#: modules/accordion/accordion.php:307
msgctxt "Label size."
msgid "Small"
msgstr "Majhna"

#: modules/tabs/tabs.php:257
msgid "Border Color"
msgstr "Barva obrobe"

#: modules/accordion/accordion.php:176 modules/tabs/tabs.php:215
msgid "Item"
msgstr "Element"

#: modules/accordion/accordion.php:141 modules/tabs/tabs.php:127
#: modules/testimonials/testimonials.php:65
msgid "Items"
msgstr "Elementi"

#: modules/accordion/accordion.php:14
msgid "Display a collapsible accordion of items."
msgstr "Prikaži zložljivo harmoniko elementov"

#: modules/accordion/accordion.php:13 modules/menu/menu.php:637
msgid "Accordion"
msgstr "Harmonika"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/user-template-settings.php:8
msgid "Save the current layout as a template that can be reused under <strong>Templates &rarr; Saved Templates</strong>."
msgstr "Shrani trenutno postavitev kot predlogo, ki bo ponovno na voljo za uporabo pod <strong>Predloge  \t Vaše predloge</strong>."

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:535
#: includes/updater/includes/form.php:92
msgid "Enter License Key"
msgstr "Vnesi licenčno kodo!"

#: includes/updater/includes/form.php:85
msgid "Save License Key"
msgstr "Shrani licenčno kodo"

#: includes/updater/includes/form.php:67
msgid "Enter your <a%s>license key</a> to enable remote updates and support."
msgstr "Vnesite svoj <a%s>licenčni ključ</a>, da omogočite posodobitve in podporo na daljavo."

#: includes/updater/includes/form.php:42
msgid "License key saved!"
msgstr "Licenčna koda shranjena!"

#: includes/updater/includes/form.php:36
msgid "Active!"
msgstr "Aktivno!"

#: includes/updater/includes/form.php:34
msgid "Deactivated!"
msgstr "Deaktivirano!"

#: includes/updater/includes/form.php:32
msgid "Not Active!"
msgstr "Ni aktivno!"

#: includes/updater/includes/form.php:29
msgid "Updates &amp; Support Subscription"
msgstr "Prijava na posodobitve in podporo"

#: includes/updater/includes/form.php:24
msgid "Visit Account"
msgstr "Obišči račun"

#: includes/updater/includes/form.php:19
msgid "UPDATES UNAVAILABLE! Your subscription is active but this domain has been deactivated. Please reactivate this domain in your account to enable automatic updates."
msgstr "POSODOBITVE  NI NA VOLJO! Vaša naročnina je aktivna, vendar je bila ta domena deaktivirana. Znova aktivirajte to domeno v svojem računu, da omogočite samodejne posodobitve."

#: includes/updater/includes/form.php:10
msgid "UPDATES UNAVAILABLE! Please subscribe or enter your license key below to enable automatic updates."
msgstr "POSODOBITVE NI NA VOLJO! Če želite omogočiti samodejne posodobitve, se naročite ali vnesite licenčni ključ spodaj."

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:558
#: includes/updater/includes/form.php:15
msgid "Subscribe Now"
msgstr "Naročite se zdaj"

#: includes/updater/classes/class-fl-updater.php:523
msgid "Please subscribe to enable automatic updates for this plugin."
msgstr "Naročite se na avtomatske posodobitve tega plugina."

#: classes/class-fl-builder-model.php:4347
msgid "Left & Right Sidebar"
msgstr ""

#: classes/class-fl-builder-model.php:4342
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Desna stranska vrstica"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4337
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Leva stranska vrstica"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4332
msgid "6 Columns"
msgstr "6 stolpcev"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4327
msgid "5 Columns"
msgstr "5 stolpcev"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4322
msgid "4 Columns"
msgstr "4 stolpci"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4317
msgid "3 Columns"
msgstr "3 stolpci"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4312
msgid "2 Columns"
msgstr "2 stolpca"

#: classes/class-fl-builder-model.php:4307
msgid "1 Column"
msgstr "1 stolpec"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:118
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-menu.php:44
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:220
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:174
msgid "Saved Modules"
msgstr "Shranjeni moduli"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:113
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-menu.php:42
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:297
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:57
msgid "Saved Rows"
msgstr "Shranjene vrstice"

#: includes/ui-js-templates.php:39
msgid "Getting Started Video"
msgstr "VIDEO: kako začeti"

#: includes/ui-js-templates.php:31
msgid "No Thanks"
msgstr "Ne hvala"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:73
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:192
msgid "Reset Column Widths"
msgstr "Resetiraj širino stolpca"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:13
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:131
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:387
msgid "Locked"
msgstr "Zaklenjeno"

#: classes/class-fl-builder-config.php:353 includes/ui-js-templates.php:32
msgid "Yes Please!"
msgstr "Da, prosim!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:346 includes/ui-js-templates.php:30
msgid "Welcome! It looks like this might be your first time using the builder. Would you like to take a tour?"
msgstr "Dobrodošli! Zgleda, da prvič uporabljate builder. Bi želeli videti vodnik?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:345
msgid "Watch the Video"
msgstr "Poglej Video"

#: classes/class-fl-builder-config.php:341
msgid "View the Knowledge Base"
msgstr "Poglej bazo znanja"

#: classes/class-fl-builder-config.php:340
msgid "The settings you are currently editing will not be saved if you navigate away from this page."
msgstr "Nastavitve, ki jih trenutno urejate, ne bodo shranjene, če se umaknete s te strani."

#: classes/class-fl-builder-config.php:339
msgid "Now that you know the basics, you're ready to start building! If at any time you need help, click the help icon in the upper right corner to access the help menu. Happy building!"
msgstr "Zdaj, ko poznate osnove, ste pripravljeni začeti ustvariti stran Če kadar koli potrebujete pomoč, kliknite ikono pomoči v zgornjem desnem kotu, da odprete meni pomoči. Srečna izdelava strani!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:338
msgid "Let's Get Building!"
msgstr "Gremo graditi!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:337
msgid "Once you're finished, click the Done button to publish your changes, save a draft or revert back to the last published state."
msgstr "Ko končate, kliknite gumb Končano, da objavite svoje spremembe, shranite osnutek ali se vrnete v zadnje objavljeno stanje."

#: classes/class-fl-builder-config.php:336
msgid "Publish Your Changes"
msgstr "Objavi spremembe"

#: classes/class-fl-builder-config.php:335
msgid "The Tools button lets you save a template, duplicate a layout, edit the settings for a layout or edit the global settings."
msgstr "Gumb Orodja vam omogoča, da shranite predlogo, podvojite postavitev, uredite nastavitve postavitve ali uredite splošne nastavitve."

#: classes/class-fl-builder-config.php:334
msgid "Helpful Tools"
msgstr "Orodja za pomoč"

#: classes/class-fl-builder-config.php:331
msgid "Use the Templates button to pick a new template or append one to your layout. Appending will insert a new template at the end of your existing page content."
msgstr "Z gumbom Predloge izberite novo predlogo ali jo dodajte svoji postavitvi. Če dodate, bo na koncu vsebine vaše obstoječe strani vstavljena nova predloga."

#: classes/class-fl-builder-config.php:330
msgid "Change Templates"
msgstr "Sprememba predlog"

#: classes/class-fl-builder-config.php:329
msgid "Use the Add Content button to open the content panel and add new row layouts, modules or widgets."
msgstr "Z gumbom Dodaj vsebino odprite podokno z vsebino in dodajte nove postavitve vrstic, module ali pripomočke."

#: classes/class-fl-builder-config.php:328
msgid "Add More Content"
msgstr "Dodaj premikajočo vsebino"

#: classes/class-fl-builder-config.php:327
msgid "Use the action buttons to perform actions such as moving, editing, duplicating or deleting rows, columns and modules."
msgstr "Uporabite gumbe za opravljanje dejavnosti, kot so premikanje, urejanje, podvajanje ali brisanje vrstic, stolpcev in modulov."

#: classes/class-fl-builder-config.php:326
msgid "Move your mouse over rows, columns or modules to edit and interact with them."
msgstr "Premaknite miško preko vrstic, stolpcev ali modulov, da jih lahko urejate in komunicirate z njimi."

#: classes/class-fl-builder-config.php:325
msgid "Edit Content"
msgstr "Uredi vsebino"

#: classes/class-fl-builder-config.php:324
msgid "Add new content by dragging and dropping modules or widgets into your row layouts or to create a new row layout."
msgstr "Dodajte novo vsebino tako, da povlečete in spustite module ali pripomočke v postavitve vrstic ali ustvarite novo postavitev vrstic."

#: classes/class-fl-builder-config.php:322
msgid "Add multi-column rows, adjust spacing, add backgrounds and more by dragging and dropping row layouts onto the page."
msgstr "Dodajte vrstice z več stolpci, prilagodite razmike, dodajte ozadja in še več, tako da povlečete in spustite postavitve vrstic na stran."

#: classes/class-fl-builder-config.php:321
msgid "Add Rows"
msgstr "Dodaj vrstice"

#: classes/class-fl-builder-config.php:320
msgid "Get started by choosing a layout template to customize, or build a page from scratch by selecting the blank layout template."
msgstr "Začnite z izbiro predloge postavitve, ki jo želite prilagoditi, ali zgradite stran brez predloge, tako da izberete prazno predlogo postavitve."

#: classes/class-fl-builder-config.php:319
msgid "Choose a Template"
msgstr "Izberi predlogo"

#: classes/class-fl-builder-config.php:318
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:940
msgid "Get Started"
msgstr "Začni"

#: classes/class-fl-builder-config.php:317
msgid "Next"
msgstr "Naprej"

#: classes/class-fl-builder-config.php:316
#: classes/class-fl-builder-ui-settings-forms.php:636
#: modules/post-slider/post-slider.php:649
msgid "Thumbnail"
msgstr "Sličica"

#: classes/class-fl-builder-config.php:314
msgid "Template Saved!"
msgstr "Predloga shranjena!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:313
msgid "Replace Existing Layout"
msgstr "Nadomesti obstoječo postavitev"

#: classes/class-fl-builder-config.php:312
msgid "Append New Layout"
msgstr "Dodaj novo postavitev"

#: classes/class-fl-builder-config.php:311
msgid "Take a Tour"
msgstr "Pojdi na ogled"

#: classes/class-fl-builder-config.php:310
msgid "Please enter at least one tag before saving."
msgstr "Pred shranjevanjem vnesite vsaj eno oznako. Upravljanje predlog"

#: classes/class-fl-builder-config.php:309
msgid "Please select a list before saving."
msgstr "Prosim izberi predshranjen seznam."

#: classes/class-fl-builder-config.php:308
msgid "Please connect an account before saving."
msgstr "Poveži račun pred shranitvijo."

#: classes/class-fl-builder-config.php:307
msgid "Please select an account before saving."
msgstr "Pred shranjevanjem izberite račun."

#: classes/class-fl-builder-config.php:306 includes/ui-bar.php:9
msgid "Submit for Review"
msgstr "Predložite v predogled"

#: classes/class-fl-builder-config.php:303
msgid "Select Photos"
msgstr "Izberi fotografije"

#: classes/class-fl-builder-config.php:300 classes/class-fl-builder.php:1318
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/user-template-settings.php:4
msgid "Save Template"
msgstr "Shrani predlogo"

#: classes/class-fl-builder-config.php:294
msgid "Save Core Template"
msgstr "Shrani osnovno predlogo"

#: classes/class-fl-builder-config.php:291
#: classes/class-fl-builder-config.php:384 classes/class-fl-builder.php:1738
#: includes/row-settings.php:6 modules/box/box.php:361 modules/box/box.php:378
#: modules/box/box.php:528
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"

#: classes/class-fl-builder-config.php:286 classes/class-fl-builder.php:1177
msgid "Are you sure?"
msgstr "Si prepričan?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:284
msgid "Publish Changes"
msgstr "Objavi spremembe"

#. translators: %s: preset color code
#: classes/class-fl-builder-config.php:283
msgctxt "%s is the preset hex color code."
msgid "%s added to presets!"
msgstr "%s je dodano prednastavitvam!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:281
#: modules/login-form/includes/frontend.php:40
#: modules/login-form/includes/frontend.php:53
#: modules/login-form/includes/frontend.php:66
#: modules/subscribe-form/includes/frontend.php:64
msgid "Please Wait..."
msgstr "Prosim počakaj..."

#: classes/class-fl-builder-config.php:279
msgid "Paste color here..."
msgstr "Prilepi barvo tukaj...."

#: classes/class-fl-builder-config.php:276
msgid "Photos Selected"
msgstr "Izbrane fotografije"

#: classes/class-fl-builder-config.php:273
msgid "Photo Selected"
msgstr "Izbrana fotografija"

#: classes/class-fl-builder-config.php:272 modules/photo/photo.php:713
msgid "Photo Page"
msgstr "Foto stran"

#: classes/class-fl-builder-config.php:271 includes/ui-js-alert-templates.php:4
#: includes/ui-js-templates.php:23
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: classes/class-fl-builder-config.php:270
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:179
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:235
msgid "No saved modules found."
msgstr "Ne najdem shranjenih modulov."

#: classes/class-fl-builder-config.php:269
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:62
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:345
msgid "No saved rows found."
msgstr "Ne najdem shranjenih vrstic."

#: classes/class-fl-builder-config.php:268
msgid "No results found."
msgstr "Ni rezultatov."

#: classes/class-fl-builder-config.php:266
msgid "Please enter a color first."
msgstr "Najprej vnesite barvo."

#: classes/class-fl-builder-config.php:265
msgid "New Row"
msgstr "Nova vrstica"

#: classes/class-fl-builder-config.php:264
msgid "New Column"
msgstr "Nov stolpec"

#: classes/class-fl-builder-config.php:263
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:19
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:137
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:393
msgid "Move"
msgstr "Premakni"

#: classes/class-fl-builder-config.php:261
#: classes/class-fl-builder-config.php:383 classes/class-fl-builder.php:1732
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:50
msgid "Module"
msgstr "Modul"

#: classes/class-fl-builder-config.php:259
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:218
#: classes/class-fl-builder-model.php:1819
#: classes/class-fl-builder-ui-settings-forms.php:637
#: includes/column-settings.php:535 includes/ui-iframe.php:25
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"

#: classes/class-fl-builder-config.php:258 classes/class-fl-builder.php:1476
msgid "Manage Templates"
msgstr "Upravljanje predlog"

#: classes/class-fl-builder-config.php:257
#: classes/class-fl-builder-model.php:1818
#: classes/class-fl-builder-ui-settings-forms.php:638 includes/ui-iframe.php:24
msgid "Large"
msgstr "Veliko"

#: classes/class-fl-builder-config.php:256
#: extensions/fl-theme-builder-core/includes/field-connection-js-templates.php:16
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"

#: classes/class-fl-builder-config.php:255
msgid "\"{message}\" on line {line} of {file}."
msgstr "\"{message}\" on line {line} of {file}."

#: classes/class-fl-builder-config.php:250
msgid "Get Help"
msgstr "Pomoč"

#: classes/class-fl-builder-config.php:249
#: classes/class-fl-builder-ui-settings-forms.php:639
#: includes/ui-field-photo-sizes.php:8
msgid "Full Size"
msgstr "Polna velikost"

#: classes/class-fl-builder-config.php:246
msgid "Beaver Builder caught the following JavaScript error. If Beaver Builder is not functioning as expected the cause is most likely this error. Please help us by disabling all plugins and testing Beaver Builder while reactivating each to determine if the issue is related to a third party plugin."
msgstr "Beaver Builder je ujel sledečo JavaScript napako. Če Beaver Builder ne funkcionira kot pričakovano, je po vsej verjetnosti razlog ta napaka. Rešite napako z deaktivacijo vseh pluginov in testiranjem Beaver Builderja med ponovno aktivacijo posameznih pluginov, da preverite, če je težava povezana z drugimi plugini."

#: classes/class-fl-builder-config.php:244
msgid "Error! Please enter a valid year."
msgstr "Napaka! Vnesite veljavno leto."

#: classes/class-fl-builder-config.php:243
msgid "Error! Please enter a valid month."
msgstr "Napaka! Prosimo, vnesite veljaven mesec."

#: classes/class-fl-builder-config.php:242
msgid "Error! Please enter a valid day."
msgstr "Napaka! Prosimo, vnesite veljaven dan."

#: classes/class-fl-builder-config.php:241
msgid "Drop a row layout or module to get started!"
msgstr "Spustite postavitev vrstice ali modul, da začnete!"

#: classes/class-fl-builder-config.php:236
msgctxt "Duplicate page/post action label."
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Podvojena postavitev"

#: classes/class-fl-builder-config.php:235
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:91
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:215
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:477
#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:9
msgid "Duplicate"
msgstr "Podvoji"

#: includes/ui-bar.php:7
msgid "Save Draft"
msgstr "Shrani osnutek"

#: classes/class-fl-builder-config.php:232
msgid "Do you really want to discard these changes? All of your changes that are not published will be lost."
msgstr "Ali res želite zavreči te spremembe? Vse spremembe, ki niso objavljene, bodo izgubljene."

#: classes/class-fl-builder-config.php:229
msgid "WARNING! You are about to delete a global template that may be linked to other pages. Do you really want to delete this template and unlink it?"
msgstr "OPOZORILO! Izbrisali boste globalno predlogo, ki je lahko povezana z drugimi stranmi. Ali res želite izbrisati to predlogo in prekiniti povezavo z njo?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:227
msgid "Do you really want to delete this row?"
msgstr "Res želiš izbrisati to vrstico?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:226
msgid "Do you really want to delete this module?"
msgstr "Res želiš izbrisati ta modul?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:225
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Res želiš izbrisati?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:223
msgid "Do you really want to delete this column?"
msgstr "Ali prepričani, da  želite izbrisati ta stolpec?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:222
msgid "Are you sure you want to remove this account? Other modules that are connected to it will be affected."
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti ta račun? To bo vplivalo na druge module, ki so z njim povezani."

#: classes/class-fl-builder-config.php:221
msgid "Remove Account"
msgstr "Izbriši račun"

#: classes/class-fl-builder-config.php:219
msgid "Error! Please enter a date that is in the future."
msgstr "Napaka! Vnesite datum, ki je v prihodnosti."

#: classes/class-fl-builder-config.php:217
msgid "Please select either a background layout or content layout before submitting."
msgstr "Pred oddajo izberite postavitev ozadja ali postavitev vsebine."

#: classes/class-fl-builder-config.php:214 classes/class-fl-builder.php:1735
#: includes/column-settings.php:4 modules/box/box.php:362
#: modules/box/box.php:379 modules/box/box.php:529
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"

#: classes/class-fl-builder-config.php:206
msgid "Color Picker"
msgstr "Izbiralec barv"

#: classes/class-fl-builder-config.php:205
msgid "Color Presets"
msgstr "Barvne prednastavitve"

#: classes/class-fl-builder-config.php:204
msgid "Warning! Changing the template will replace your existing layout. Do you really want to do this?"
msgstr "Opozorilo! Če spremenite predlogo, boste zamenjali obstoječo postavitev. Ali res želite to storiti?"

#: classes/class-fl-builder-config.php:203
msgid "Change Template"
msgstr "Zamenjaj predlogo"

#: classes/class-fl-builder-config.php:196
msgid "Audio Files Selected"
msgstr "Audio Files izbrani"

#: classes/class-fl-builder-config.php:193
msgid "Audio File Selected"
msgstr "Audio File izbrani"

#. translators: %s: preset color code
#: classes/class-fl-builder-config.php:192
msgctxt "%s is the preset hex color code."
msgid "%s is already a saved preset."
msgstr "%s je že shranjena prednastavitev."

#: classes/class-fl-builder-config.php:188
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Kaj želite storiti?"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:400
msgctxt "Template name."
msgid "Blank"
msgstr "Prazno"

#: classes/class-fl-builder-config.php:296
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:83
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:205
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:470
msgid "Save As..."
msgstr "Shrani kot..."

#: classes/class-fl-builder-config.php:295
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:452
msgid "Save"
msgstr "Shrani"

#: includes/ui-service-settings.php:36
msgid "Service"
msgstr "Storitev"

#: includes/row-settings.php:1016
msgid "A class that will be applied to this row's HTML. Must start with a letter and only contain dashes, underscores, letters or numbers. Separate multiple classes with spaces."
msgstr "Razred, ki so bo nanašal na HTML te vrstice, se mora začeti s črko in vsebovati samo črke, številke, pomišljaje ali podčrtaje. Različne razrede med seboj ločite s presledki."

#: includes/row-settings.php:1008
msgid "A unique ID that will be applied to this row's HTML. Must start with a letter and only contain dashes, underscores, letters or numbers. No spaces."
msgstr "Unikatni ID, ki se bo nanašal na HTML te vrstice, se mora začeti s črko in vsebovati samo črke, številke, pomišljaje ali podčrtaje. Presledki niso dovoljeni."

#: includes/row-settings.php:719
msgid "Slow"
msgstr "Počasi"

#: includes/row-settings.php:718
msgctxt "Speed."
msgid "Medium"
msgstr "Srednje hitro"

#: includes/row-settings.php:717
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"

#: includes/row-settings.php:700
msgid "Background Parallax"
msgstr "Parallax ozadje"

#: includes/row-settings.php:687 modules/slideshow/slideshow.php:524
msgid "Randomize Photos"
msgstr "Fotografije naj bodo naključne"

#: includes/row-settings.php:675 modules/content-slider/content-slider.php:454
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:314
#: modules/post-slider/post-slider.php:568 modules/slideshow/slideshow.php:516
#: modules/testimonials/testimonials.php:128
msgid "Transition Speed"
msgstr "Hitrost tranzicije"

#: includes/row-settings.php:667 modules/slideshow/slideshow.php:511
msgid "Boxes Grow"
msgstr "Naraščajoča okenca"

#: includes/row-settings.php:666 modules/slideshow/slideshow.php:510
msgid "Random Boxes"
msgstr "Naključna okenca"

#: includes/row-settings.php:665 modules/slideshow/slideshow.php:509
msgid "Boxes"
msgstr "Okenca"

#: includes/row-settings.php:664 modules/slideshow/slideshow.php:508
msgid "Random Bars"
msgstr "Naključne vrstice"

#: includes/row-settings.php:663 modules/slideshow/slideshow.php:507
msgid "Bars"
msgstr "Vrstice"

#: includes/row-settings.php:662 modules/slideshow/slideshow.php:506
msgid "Blinds"
msgstr "žaluzije"

#: includes/row-settings.php:661 modules/slideshow/slideshow.php:505
msgid "Slide Vertical"
msgstr "Vertikalno drsenje"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:224
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:215 includes/ui-field-typography.php:171
#: includes/ui-field-typography.php:184 modules/box/box.php:480
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"

#: classes/class-fl-builder-admin.php:273 modules/acf-block/acf-block.php:200
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"

#: classes/class-fl-builder-history-manager.php:78
msgid "Module Template Added"
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:28
msgid "Layout Templates"
msgstr "Predloge postavitev"

#: includes/row-settings.php:660 modules/slideshow/slideshow.php:504
msgid "Slide Horizontal"
msgstr "Horizontalno drsenje"

#: includes/row-settings.php:659 modules/slideshow/slideshow.php:503
msgid "Ken Burns"
msgstr "Ken Burns"

#: includes/row-settings.php:658 modules/content-slider/content-slider.php:449
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:413
#: modules/post-grid/post-grid.php:1274 modules/post-slider/post-slider.php:562
#: modules/slideshow/slideshow.php:502
#: modules/testimonials/testimonials.php:123
msgid "Fade"
msgstr "Bledenje"

#: includes/row-settings.php:657
msgctxt "Slideshow transition type."
msgid "None"
msgstr "Brez"

#: includes/row-settings.php:654 modules/content-slider/content-slider.php:445
#: modules/post-slider/post-slider.php:559 modules/slideshow/slideshow.php:498
#: modules/testimonials/testimonials.php:119
msgid "Transition"
msgstr "Tranzicija"

#: includes/row-settings.php:642 includes/row-settings.php:714
#: modules/slideshow/slideshow.php:490
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"

#: includes/row-settings.php:634 modules/gallery/gallery.php:288
#: modules/slideshow/slideshow.php:389
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed url"

#: includes/row-settings.php:626 modules/gallery/gallery.php:283
#: modules/slideshow/slideshow.php:384
msgid "Photos"
msgstr "Fotografije"

#: includes/row-settings.php:611 modules/gallery/gallery.php:271
#: modules/slideshow/slideshow.php:372
msgid "Pull images from the WordPress media library or a gallery on your SmugMug site by inserting the RSS feed URL from SmugMug. The RSS feed URL can be accessed by using the get a link function in your SmugMug gallery."
msgstr "Povlecite slike iz WordPress knjžnice medijev ali iz SmugMug galerije tako, da vstavite URL za RSS feed iz SmugMug. URL za RSS tok najdete pod 'get a link' funkcijo v SmugMug galeriji."

#: classes/class-fl-builder.php:1410 includes/row-settings.php:328
#: includes/row-settings.php:487 includes/row-settings.php:608
#: modules/audio/audio.php:84 modules/gallery/gallery.php:268
#: modules/photo/photo.php:614 modules/slideshow/slideshow.php:369
#: modules/video/video.php:401
msgid "Media Library"
msgstr "Knjižnica medijev"

#: includes/row-settings.php:484 includes/row-settings.php:605
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:57 includes/ui-loop-settings.php:35
#: modules/gallery/gallery.php:265 modules/slideshow/slideshow.php:366
msgid "Source"
msgstr "Vir"

#: includes/row-settings.php:601
msgid "Background Slideshow"
msgstr "Diaprojekcija v ozadju"

#: includes/row-settings.php:592
msgid "A photo that will be displayed if the video fails to load."
msgstr "Fotografija, ki bo prikazana, če pride do napake pri nalaganju videa"

#: includes/row-settings.php:591
msgid "Fallback Photo"
msgstr "Privzeta slika."

#: includes/row-settings.php:519 includes/row-settings.php:536
msgid "A video in the WebM format to use as the background of this row. This format is required to support browsers such as FireFox and Opera."
msgstr "Video v formatu WebM, ki se uporablja kot ozadje te vrstice. Ta oblika je potrebna za podporo brskalnikov, kot sta FireFox in Opera."

#: includes/row-settings.php:518
msgid "Video (WebM)"
msgstr "Video (WebM)"

#: includes/row-settings.php:510
msgid "A video in the MP4 format to use as the background of this row. Most modern browsers support this format."
msgstr "Video v formatu MP4, ki se uporablja kot ozadje te vrstice. Večina sodobnih brskalnikov podpira to obliko."

#: includes/row-settings.php:509
msgid "Video (MP4)"
msgstr "Video (MP4)"

#: includes/row-settings.php:480
msgid "Background Video"
msgstr "Video v ozadju"

#: includes/row-settings.php:250
msgctxt "Background type."
msgid "Parallax"
msgstr "Parallax"

#: includes/row-settings.php:246
msgctxt "Background type."
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaprojekcija"

#: includes/row-settings.php:243
msgctxt "Background type."
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/row-settings.php:177 modules/accordion/accordion.php:356
#: modules/accordion/accordion.php:461 modules/box/box.php:573
#: modules/box/box.php:1048 modules/button/button.php:474
#: modules/button-group/button-group.php:343
#: modules/button-group/button-group.php:645 modules/callout/callout.php:531
#: modules/contact-form/contact-form.php:862
#: modules/content-slider/content-slider.php:533
#: modules/content-slider/content-slider.php:1151
#: modules/countdown/countdown.php:344 modules/cta/cta.php:312
#: modules/icon/icon.php:248 modules/north-commerce/north-commerce.php:128
#: modules/numbers/numbers.php:319 modules/search/search.php:765
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:848 modules/tabs/tabs.php:390
#: modules/testimonials/testimonials.php:210
msgid "Text Color"
msgstr "Barva teksta"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:250
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:253
#: includes/row-settings.php:172
msgid "Colors"
msgstr "Barve"

#: includes/row-settings.php:108
msgid "Full Height"
msgstr "Polna višina"

#: classes/class-fl-builder-art.php:458 includes/row-settings.php:104
#: modules/box/fields/ui-field-size.php:66
#: modules/content-slider/content-slider.php:508 modules/map/map.php:44
#: modules/post-slider/post-slider.php:520 modules/search/search.php:521
#: modules/separator/separator.php:87 modules/slideshow/slideshow.php:399
msgid "Height"
msgstr "Višina"

#: includes/row-settings.php:41
msgid "Full width content spans the width of the page from edge to edge. Fixed content is no wider than the Row Max Width set in the Global Settings."
msgstr "Največja širina vsebine razširi stran od roba do roba. Fiksna vsebina ni širša od maksimalne širine vrstice, ki je bila nastavljena v splošnih nastavitvah."

#: includes/row-settings.php:35
msgid "Content Width"
msgstr "Širina vsebine"

#: includes/row-settings.php:28
msgid "Full width rows span the width of the page from edge to edge. Fixed rows are no wider than the Row Max Width set in the Global Settings."
msgstr "Največja širina vrstice razširi stran od roba do roba. Fiksne vrstice niso širše od maksimalne širine vrstice, ki je bila nastavljena v splošnih nastavitvah."

#: classes/class-fl-builder-art.php:457 includes/column-settings.php:14
#: includes/row-settings.php:17 includes/ui-field-border.php:182
#: modules/box/fields/ui-field-size.php:60 modules/button/button.php:403
#: modules/button-group/button-group.php:267 modules/callout/callout.php:620
#: modules/contact-form/contact-form.php:824
#: modules/content-slider/content-slider.php:740 modules/photo/photo.php:772
#: modules/search/search.php:484 modules/search/search.php:712
#: modules/search/search.php:952 modules/separator/separator.php:105
msgid "Width"
msgstr "Širina"

#: classes/class-fl-builder-config.php:292
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:7
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:40
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:72
msgid "Row Settings"
msgstr "Nastavitve vrstice"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:74
msgid "Global rows, columns and modules can be added to multiple pages and edited in one place."
msgstr ""

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:13
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/user-template-settings.php:15
msgctxt "Template name."
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: includes/module-settings.php:138
msgid "A class that will be applied to this module's HTML. Must start with a letter and only contain dashes, underscores, letters or numbers. Separate multiple classes with spaces."
msgstr "Razred, ki se bo nanašal na HTML tega modula, se mora začeti s črko in vsebovati samo pomišljaje, podčrtaje, črke in številke. Različne razrede loči med seboj s presledki."

#: includes/module-settings.php:137 includes/row-settings.php:1015
msgid "Class"
msgstr "Razred"

#: includes/module-settings.php:130
msgid "A unique ID that will be applied to this module's HTML. Must start with a letter and only contain dashes, underscores, letters or numbers. No spaces."
msgstr "Edinstveni ID, ki se bo nanašal na HTML tega modula, se mora začeti s črko in vsebovati samo pomišljaje, podčrtaje, črke in številke. Brez presledkov."

#: includes/row-settings.php:647 includes/row-settings.php:680
#: modules/slideshow/slideshow.php:691
msgctxt "Value unit for form field of time in seconds. Such as: \"5 seconds\""
msgid "seconds"
msgstr "sekund"

#: includes/ui-field-animation.php:132
#: modules/content-slider/content-slider.php:433
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:295
#: modules/post-slider/post-slider.php:549
#: modules/testimonials/testimonials.php:107
msgid "Delay"
msgstr "Zamik"

#: includes/ui-field-animation.php:32
msgctxt "Animation style."
msgid "Slide Down"
msgstr "Pomik dol"

#: includes/ui-field-animation.php:31
msgctxt "Animation style."
msgid "Slide Up"
msgstr "Pomik gor"

#: includes/ui-field-animation.php:30
msgctxt "Animation style."
msgid "Slide Right"
msgstr "Pomik v desno"

#: includes/ui-field-animation.php:29
msgctxt "Animation style."
msgid "Slide Left"
msgstr "Pomik v levo"

#: includes/ui-field-animation.php:19
msgctxt "Animation style."
msgid "Fade In"
msgstr "Počasen prehod"

#: includes/ui-field-animation.php:15
msgctxt "Animation style."
msgid "None"
msgstr "Brez"

#: includes/column-settings.php:569 includes/column-settings.php:573
#: includes/module-settings.php:89 includes/module-settings.php:93
#: includes/row-settings.php:967 includes/row-settings.php:971
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:356 includes/ui-loop-settings.php:194
msgid "Authors"
msgstr "Avtorji"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:301 includes/ui-loop-settings.php:140
msgid "Filter"
msgstr "Filtriraj"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:278 includes/ui-loop-settings.php:122
msgid "Skip this many posts that match the specified criteria."
msgstr "Preskočite toliko objav, ki ustrezajo določenim kriterijem."

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:269 includes/ui-loop-settings.php:113
msgctxt "How many posts to skip."
msgid "Offset"
msgstr "Odmik"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:153
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:229 includes/ui-loop-settings.php:73
#: includes/ui-simple-loop.php:54 modules/woocommerce/woocommerce.php:138
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:254
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:154
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:228 includes/ui-loop-settings.php:72
#: includes/ui-simple-loop.php:53 modules/woocommerce/woocommerce.php:139
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:255
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:150
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:226 includes/ui-loop-settings.php:70
#: includes/ui-simple-loop.php:51 modules/box/box.php:815
msgid "Order"
msgstr "Po vrsti"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:246 includes/ui-loop-settings.php:90
#: includes/ui-simple-loop.php:74
msgid "Random"
msgstr "Naključno"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:243 includes/ui-loop-settings.php:87
#: includes/ui-simple-loop.php:71 modules/woocommerce/woocommerce.php:130
msgid "Menu Order"
msgstr "Vrstni red menija"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:239 includes/ui-loop-settings.php:83
#: includes/ui-simple-loop.php:70
msgid "Comment Count"
msgstr "Število komentarjev"

#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:95
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:238 includes/ui-loop-settings.php:82
#: includes/ui-simple-loop.php:65 modules/post-carousel/post-carousel.php:504
#: modules/post-grid/post-grid.php:949 modules/post-slider/post-slider.php:685
msgid "Author"
msgstr "Avtor"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:176
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:13
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:247 includes/ui-loop-settings.php:91
#: includes/ui-simple-loop.php:66 modules/content-slider/content-slider.php:776
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:525
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:829
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:833
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:241 includes/ui-loop-settings.php:85
msgid "Date Last Modified"
msgstr "Datum zadnje spremembe"

#: includes/loop-settings-filter.php:36
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:240 includes/ui-loop-settings.php:84
#: includes/ui-simple-loop.php:68 modules/countdown/countdown.php:216
#: modules/countdown/countdown.php:220
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:513
#: modules/post-grid/post-grid.php:972 modules/post-slider/post-slider.php:694
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:244
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:171
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:236 includes/ui-loop-settings.php:80
#: includes/ui-simple-loop.php:61
msgid "Order By"
msgstr "Uredi glede na"

#: includes/ui-loop-settings-filter.php:219 includes/ui-loop-settings.php:63
#: includes/ui-simple-loop.php:32
msgid "Post Type"
msgstr "Vrsta objave"

#: classes/class-fl-builder-node-code-settings.php:73
#: includes/global-settings.php:476 includes/layout-settings.php:26
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: classes/class-fl-builder-admin-posts.php:76
#: classes/class-fl-builder-node-code-settings.php:55
#: includes/global-settings.php:457 includes/layout-settings.php:7
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: includes/global-settings.php:420
msgid "The browser width at which the layout will adjust for small devices such as phones."
msgstr "Širina brskalnika, pri kateri se postavitev prilagodi za majhne naprave, kot so telefoni."

#: includes/global-settings.php:414
msgid "Small Device Breakpoint"
msgstr "Točka preloma naprave majhne velikosti"

#: includes/global-settings.php:410
msgid "The browser width at which the layout will adjust for medium devices such as tablets."
msgstr "Širina brskalnika, pri kateri se postavitev prilagodi za srednje velike naprave, kot so tablice."

#: includes/global-settings.php:404
msgid "Medium Device Breakpoint"
msgstr "Točka preloma naprave srednje velikosti"

#: includes/global-settings.php:390
msgid "When auto spacing is enabled, the builder will automatically adjust the margins and padding in your layout once the small device breakpoint is reached. Most users will want to leave this enabled."
msgstr "Ko je omogočen samodejni razmik, bo builder samodejno prilagodil robove in  odmike v svoji postavitvi, ko bo dosežena točka preloma majhne naprave. Večina uporabnikov želi to omogočiti omogočeno."

#: includes/global-settings.php:384
msgctxt "General settings form field label. Intended meaning: \"Enable auto spacing for responsive layouts?\""
msgid "Enable Auto Spacing"
msgstr "Omogoči samodejni razmik"

#: includes/global-settings.php:369
msgctxt "General settings form field label. Intended meaning: \"Responsive layout enabled?\""
msgid "Enabled"
msgstr "Omogoči"

#: includes/global-settings.php:194
msgid "Default Row Content Width"
msgstr "Privzeta širina vrstice z vsebino"

#: includes/global-settings.php:184 includes/global-settings.php:198
#: includes/row-settings.php:21 includes/row-settings.php:39
#: modules/button/button.php:407 modules/callout/callout.php:958
#: modules/contact-form/contact-form.php:828
#: modules/login-form/login-form.php:690 modules/login-form/login-form.php:847
#: modules/post-grid/post-grid.php:1512
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1021 modules/search/search.php:488
#: modules/search/search.php:955
msgid "Full Width"
msgstr "Največja"

#: includes/global-settings.php:180
msgid "Default Row Width"
msgstr "Privzeta širina vrstice"

#: includes/global-settings.php:163
msgid "All rows will default to this width. You can override this and make a row full width in the settings for each row."
msgstr "Vse vrstice bodo imele to širino kot privzeto. To lahko spremeniš v nastavitvah za vsako vrstico in nastaviš največjo širino."

#: includes/global-settings.php:159 modules/box/fields/ui-field-size.php:73
msgid "Max Width"
msgstr "Maksimalna širina"

#: classes/class-fl-builder-ui-content-panel.php:43
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:44
#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:4
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"

#: includes/global-settings.php:32
msgid "Enter a CSS selector for the default page heading to hide it."
msgstr "Vstavi CSS selektor za privzeti naslov strani, da se ta skrije."

#: includes/global-settings.php:30
msgid "CSS Selector"
msgstr "Selektor CSS"

#: includes/global-settings.php:26
msgid "Choosing no will hide the default theme heading for the \"Page\" post type. You will also be required to enter some basic CSS for this to work if you choose no."
msgstr "Če izbereš 'ne', se bo privzeti naslov teme za stran kot vrsto objave skril. V tem primeru bo potrebno vnesti tudi nekaj osnovnega CSS za delovanje."

#: includes/global-settings.php:15
msgctxt "General settings form field label. Intended meaning: \"Show page heading?\""
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"

#: includes/global-settings.php:11
msgid "Default Page Heading"
msgstr "Privzeti naslov strani"

#: includes/global-settings.php:8
msgid "<strong>Note</strong>: These settings apply to all posts and pages."
msgstr "<strong>Opomba</strong>: Te nastavitve veljajo za vse objave in strani."

#: classes/class-fl-builder-art.php:916
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:6
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/user-template-settings.php:7
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:79
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-theme-builder-rules-location.php:726
#: includes/global-settings.php:7 includes/ui-field-border.php:3
#: modules/accordion/accordion.php:521 modules/audio/audio.php:74
#: modules/button/button.php:251 modules/button-group/button-group.php:480
#: modules/callout/callout.php:394 modules/contact-form/contact-form.php:427
#: modules/content-slider/content-slider.php:599
#: modules/countdown/countdown.php:213 modules/cta/cta.php:153
#: modules/gallery/gallery.php:244 modules/heading/heading.php:147
#: modules/html/html.php:29 modules/icon/icon.php:66
#: modules/icon-group/icon-group.php:197 modules/list/list.php:193
#: modules/list/list.php:628 modules/login-form/login-form.php:237
#: modules/map/map.php:28 modules/menu/menu.php:624
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:70 modules/numbers/numbers.php:158
#: modules/photo/photo.php:604 modules/pricing-table/pricing-table.php:826
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:60
#: modules/rich-text/rich-text.php:29 modules/separator/separator.php:67
#: modules/sidebar/sidebar.php:28 modules/slideshow/slideshow.php:359
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:61
#: modules/star-rating/star-rating.php:45
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:468 modules/tabs/tabs.php:438
#: modules/testimonials/testimonials.php:307 modules/video/video.php:391
#: modules/widget/widget.php:131 modules/woocommerce/woocommerce.php:49
msgid "General"
msgstr "Splošno"

#: classes/class-fl-builder-config.php:239 classes/class-fl-builder.php:1366
#: includes/admin-settings-import-export.php:8 includes/global-settings.php:4
msgid "Global Settings"
msgstr "Globalne nastavitve"

#: includes/ui-field-video.php:44
msgid "Replace Video"
msgstr "Zamenjaj video"

#: classes/class-fl-builder-config.php:304 includes/ui-field-video.php:30
msgid "Select Video"
msgstr "Izberi video"

#: classes/class-fl-builder-config.php:302 includes/ui-field-photo.php:93
msgid "Select Photo"
msgstr "Izberi fotografijo"

#: includes/ui-field-multiple-photos.php:30
msgid "Add Photos"
msgstr "Dodaj fotografije"

#: includes/ui-field-multiple-photos.php:29
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Uredi galerijo"

#: includes/ui-field-multiple-photos.php:28
msgid "Create Gallery"
msgstr "Ustvari galerijo"

#. translators: %d: number of selected
#: classes/class-fl-builder-config.php:275
msgid "%d Photo Selected"
msgstr ""

#: includes/ui-field-multiple-audios.php:36
msgid "Add Audio Files"
msgstr "Dodaj Audio datoteke"

#: includes/ui-field-multiple-audios.php:35
msgid "Edit Playlist"
msgstr "Uredi predvajalni seznam"

#: classes/class-fl-builder-config.php:301
#: includes/ui-field-multiple-audios.php:34
msgid "Select Audio"
msgstr "Izberite zvok"

#. translators: %d: number of files selected
#: classes/class-fl-builder-config.php:195
msgid "%d Audio File Selected"
msgstr "%d Izbrana avdio datoteka"

#: classes/class-fl-builder-config.php:200 includes/icon-selector.php:28
#: includes/ui-bar.php:13 includes/ui-bar.php:47 includes/ui-field-link.php:48
#: includes/ui-js-alert-templates.php:24
msgid "Cancel"
msgstr "Razveljavi"

#: includes/ui-field-link.php:47 includes/ui-field-suggest.php:10
msgid "Start typing..."
msgstr "Začni pisati..."

#: includes/ui-field-link.php:46
msgid "Enter a post title to search."
msgstr "Vstavi naslov objave za iskanje"

#: includes/ui-field-link.php:4
msgid "Select"
msgstr "Izberi"

#: classes/class-fl-builder-config.php:285 includes/ui-field-icon.php:26
#: includes/ui-field-photo.php:112 includes/ui-js-overlay-templates.php:96
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:307
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:569
#: modules/box/fields/ui-field-grid-tracklist.php:10
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"

#: includes/ui-field-icon.php:24 includes/ui-field-photo.php:114
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"

#: includes/ui-field-icon.php:21
msgid "Select Icon"
msgstr "Izberi ikono"

#. translators: %s: form field label
#: classes/class-fl-builder-config.php:238
msgctxt "%s stands for form field label."
msgid "Edit %s"
msgstr "Uredi %s"

#: includes/column-settings.php:618
msgid "A class that will be applied to this column's HTML. Must start with a letter and only contain dashes, underscores, letters or numbers. Separate multiple classes with spaces."
msgstr "Razred, ki se bo nanašal na HTML tega stolpca, se mora začeti s črko in vsebovati samo pomišljaje, podčrtaje, črke in številke. Različne razrede med seboj loči s presledki."

#: includes/column-settings.php:617
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS razred"

#: includes/column-settings.php:610
msgid "A unique ID that will be applied to this column's HTML. Must start with a letter and only contain dashes, underscores, letters or numbers. No spaces."
msgstr "Unikatni ID, ki se bo nanašal na HTML tega stolpca, se mora začeti s črko in vsebovati samo pomišljaje, podčrtaje, črke in številke. Presledki niso dovoljeni."

#: includes/column-settings.php:609 includes/module-settings.php:129
#: includes/row-settings.php:1007 includes/ui-loop-settings-filter.php:176
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:242 includes/ui-loop-settings.php:86
#: includes/ui-simple-loop.php:64
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: modules/button/button.php:408 modules/button-group/button-group.php:271
#: modules/search/search.php:489 modules/search/search.php:716
#: modules/search/search.php:956 modules/social-buttons/social-buttons.php:71
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"

#: modules/menu/menu.php:839
msgid "Small Devices Only"
msgstr "Samo majhne naprave"

#: modules/menu/menu.php:838
msgid "Medium &amp; Small Devices Only"
msgstr "Srednje &amp; Samo majhne naprave"

#: includes/column-settings.php:546 includes/module-settings.php:66
#: includes/row-settings.php:944 modules/menu/menu.php:836
msgid "Always"
msgstr "Vedno"

#: includes/column-settings.php:544 includes/module-settings.php:64
#: includes/module-settings.php:199 includes/row-settings.php:942
#: modules/accordion/accordion.php:184 modules/box/box.php:199
#: modules/list/list.php:208 modules/slideshow/slideshow.php:395
#: modules/tabs/tabs.php:157
msgid "Display"
msgstr "Prikaži"

#: includes/global-settings.php:365
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Prilagodljiva postavitev"

#: includes/column-settings.php:470 includes/global-settings.php:91
#: includes/global-settings.php:257 includes/row-settings.php:888
#: modules/accordion/accordion.php:379 modules/accordion/accordion.php:484
#: modules/box/box.php:556 modules/box/box.php:951
#: modules/button/button.php:456 modules/button-group/button-group.php:632
#: modules/callout/callout.php:482 modules/contact-form/contact-form.php:647
#: modules/contact-form/contact-form.php:685
#: modules/contact-form/contact-form.php:849
#: modules/content-slider/content-slider.php:770 modules/cta/cta.php:261
#: modules/login-form/login-form.php:427 modules/login-form/login-form.php:465
#: modules/login-form/login-form.php:541 modules/menu/menu.php:1329
#: modules/search/search.php:594 modules/search/search.php:686
#: modules/search/search.php:752 modules/subscribe-form/subscribe-form.php:628
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:678
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:835 modules/tabs/tabs.php:358
#: modules/tabs/tabs.php:401
msgid "Padding"
msgstr ""

#: modules/accordion/accordion.php:414 modules/box/box.php:805
#: modules/content-slider/content-slider.php:735 modules/menu/menu.php:709
#: modules/menu/menu.php:810 modules/post-grid/post-grid.php:856
#: modules/post-slider/post-slider.php:799
#: modules/post-slider/post-slider.php:818 modules/search/search.php:415
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:99
msgid "Right"
msgstr "Desno"

#: modules/accordion/accordion.php:413 modules/box/box.php:803
#: modules/content-slider/content-slider.php:733 modules/menu/menu.php:708
#: modules/menu/menu.php:809 modules/post-grid/post-grid.php:854
#: modules/post-slider/post-slider.php:798
#: modules/post-slider/post-slider.php:817 modules/search/search.php:414
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:98
msgid "Left"
msgstr "Levo"

#: classes/class-fl-builder-art.php:360 includes/column-settings.php:85
#: includes/row-settings.php:163 modules/post-slider/post-slider.php:800
#: modules/slideshow/slideshow.php:584
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"

#: classes/class-fl-builder-art.php:359 includes/column-settings.php:83
#: includes/row-settings.php:161 modules/pricing-table/pricing-table.php:868
#: modules/slideshow/slideshow.php:585
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"

#: includes/column-settings.php:430 includes/global-settings.php:41
#: includes/global-settings.php:208 includes/global-settings.php:313
#: includes/module-settings.php:13 includes/row-settings.php:853
#: modules/content-slider/content-slider.php:765
msgid "Margins"
msgstr "Robovi"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:291
#: classes/class-fl-builder-model.php:3592
#: classes/class-fl-builder-module.php:554
#: extensions/fl-theme-builder-core/classes/class-fl-page-data.php:107
#: includes/column-settings.php:423 includes/module-settings.php:6
#: includes/row-settings.php:241 includes/row-settings.php:846
#: modules/box/box.php:593 modules/box/box.php:1069 modules/list/list.php:322
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

#: modules/separator/separator.php:153
msgctxt "Border type."
msgid "Double"
msgstr "Dvojna"

#: modules/separator/separator.php:152
msgctxt "Border type."
msgid "Dotted"
msgstr "Pike"

#: modules/separator/separator.php:151
msgctxt "Border type."
msgid "Dashed"
msgstr "Prekinjena"

#: modules/separator/separator.php:150
msgctxt "Border type."
msgid "Solid"
msgstr "Neprekinjena"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:233
#: includes/column-settings.php:407 includes/column-settings.php:411
#: includes/row-settings.php:830 includes/row-settings.php:834
#: modules/box/box.php:649 modules/box/box.php:1115
#: modules/button/button.php:625 modules/button/button.php:629
#: modules/button-group/button-group.php:445
#: modules/button-group/button-group.php:449
#: modules/button-group/button-group.php:743
#: modules/button-group/button-group.php:747 modules/callout/callout.php:463
#: modules/callout/callout.php:655 modules/contact-form/contact-form.php:740
#: modules/contact-form/contact-form.php:941 modules/cta/cta.php:241
#: modules/login-form/login-form.php:520 modules/map/map.php:71
#: modules/menu/menu.php:1341 modules/north-commerce/north-commerce.php:199
#: modules/photo/photo.php:807 modules/post-grid/post-grid.php:1160
#: modules/search/search.php:578 modules/search/search.php:670
#: modules/search/search.php:830 modules/subscribe-form/subscribe-form.php:747
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:927
msgid "Border"
msgstr "Rob"

#: includes/column-settings.php:359 includes/row-settings.php:769
#: modules/content-slider/content-slider.php:650
msgid "Overlay Color"
msgstr "Barva prekrivanja"

#: includes/column-settings.php:334 includes/row-settings.php:743
msgid "Background Overlay"
msgstr "Prekrivanje ozadja"

#: includes/column-settings.php:323 includes/row-settings.php:469
msgid "Fill"
msgstr "Zapolni"

#: includes/column-settings.php:322 includes/row-settings.php:468
msgid "Fit"
msgstr "Prilagodi"

#: includes/column-settings.php:321 includes/row-settings.php:467
msgctxt "Background scale."
msgid "None"
msgstr "Brez"

#: includes/column-settings.php:317 includes/row-settings.php:463
msgid "Scale"
msgstr "Merilo "

#: includes/column-settings.php:307 includes/global-settings.php:183
#: includes/global-settings.php:197 includes/row-settings.php:20
#: includes/row-settings.php:38 includes/row-settings.php:453
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksna"

#: includes/column-settings.php:306 includes/row-settings.php:452
#: modules/post-grid/post-grid.php:1410
msgid "Scroll"
msgstr "Pomik"

#: includes/column-settings.php:302 includes/row-settings.php:448
msgid "Attachment"
msgstr "Priponka"

#: includes/column-settings.php:249 includes/row-settings.php:395
#: includes/ui-field-gradient.php:52
msgid "Center Bottom"
msgstr "Spodaj na sredini"

#: classes/class-fl-builder-art.php:477 includes/column-settings.php:84
#: includes/column-settings.php:248 includes/row-settings.php:162
#: includes/row-settings.php:394 includes/ui-field-object-fit.php:61
#: modules/box/box.php:804 modules/box/fields/ui-field-justify.php:110
#: modules/content-slider/content-slider.php:734
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:97
msgid "Center"
msgstr "Na sredini"

#: includes/column-settings.php:247 includes/row-settings.php:393
#: includes/ui-field-gradient.php:50
msgid "Center Top"
msgstr "Zgoraj na sredini"

#: includes/column-settings.php:246 includes/row-settings.php:392
#: includes/ui-field-gradient.php:49
msgid "Right Bottom"
msgstr "Spodaj desno"

#: includes/column-settings.php:245 includes/row-settings.php:391
#: includes/ui-field-gradient.php:48
msgid "Right Center"
msgstr "Desno na sredini"

#: includes/column-settings.php:244 includes/row-settings.php:390
#: includes/ui-field-gradient.php:47
msgid "Right Top"
msgstr "Zgoraj desno"

#: includes/column-settings.php:243 includes/row-settings.php:389
#: includes/ui-field-gradient.php:46
msgid "Left Bottom"
msgstr "Spodaj levo"

#: includes/column-settings.php:242 includes/row-settings.php:388
#: includes/ui-field-gradient.php:45
msgid "Left Center"
msgstr "Levo na sredini"

#: includes/column-settings.php:241 includes/row-settings.php:387
#: includes/ui-field-gradient.php:44
msgid "Left Top"
msgstr "Zgoraj levo"

#: includes/column-settings.php:227 includes/row-settings.php:373
msgctxt "Background repeat."
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalno"

#: includes/column-settings.php:226 includes/row-settings.php:372
msgctxt "Background repeat."
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalno"

#: includes/column-settings.php:225 includes/row-settings.php:371
msgctxt "Background repeat."
msgid "Tile"
msgstr "Naslov"

#: includes/column-settings.php:224 includes/row-settings.php:370
msgctxt "Background repeat."
msgid "None"
msgstr "Brez"

#: includes/column-settings.php:220 includes/row-settings.php:366
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"

#: classes/class-fl-builder-config.php:429
#: extensions/fl-builder-cloud/assistant/backend/src/Hooks/Actions/OnEnqueueScripts.php:149
#: includes/column-settings.php:209 includes/row-settings.php:357
#: includes/row-settings.php:705 modules/callout/callout.php:565
#: modules/callout/callout.php:581 modules/callout/callout.php:586
#: modules/content-slider/content-slider.php:620
#: modules/content-slider/content-slider.php:700
#: modules/content-slider/content-slider.php:1125 modules/photo/photo.php:24
#: modules/photo/photo.php:631
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"

#: includes/column-settings.php:204 includes/row-settings.php:321
#: modules/content-slider/content-slider.php:645
msgid "Background Photo"
msgstr "Fotografija ozadja"

#: includes/column-settings.php:379 includes/row-settings.php:788
#: modules/accordion/accordion.php:368 modules/accordion/accordion.php:473
#: modules/box/box.php:633 modules/box/box.php:1098
#: modules/button/button.php:574 modules/button-group/button-group.php:395
#: modules/button-group/button-group.php:694 modules/callout/callout.php:451
#: modules/callout/callout.php:749 modules/contact-form/contact-form.php:717
#: modules/contact-form/contact-form.php:899
#: modules/content-slider/content-slider.php:657
#: modules/content-slider/content-slider.php:748 modules/cta/cta.php:229
#: modules/icon/icon.php:204 modules/icon-group/icon-group.php:161
#: modules/list/list.php:685 modules/login-form/login-form.php:497
#: modules/menu/menu.php:1286 modules/menu/menu.php:1470
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:152
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:605
#: modules/post-slider/post-slider.php:846 modules/search/search.php:555
#: modules/search/search.php:636 modules/subscribe-form/subscribe-form.php:724
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:885 modules/tabs/tabs.php:245
msgid "Background Color"
msgstr "Barva ozadja"

#: includes/column-settings.php:151 includes/row-settings.php:236
msgctxt "Background type."
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"

#: includes/column-settings.php:149 includes/row-settings.php:234
msgctxt "Background type."
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: includes/column-settings.php:148 includes/row-settings.php:230
#: modules/content-slider/content-slider.php:623
msgctxt "Background type."
msgid "None"
msgstr "Brez"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:36
#: includes/column-settings.php:145 includes/loop-settings-filter.php:30
#: includes/row-settings.php:227 modules/accordion/accordion.php:538
#: modules/callout/callout.php:817
#: modules/content-slider/content-slider.php:616
#: modules/content-slider/content-slider.php:673
#: modules/content-slider/content-slider.php:854
#: modules/content-slider/content-slider.php:1108
#: modules/slideshow/slideshow.php:447 modules/tabs/tabs.php:455
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:212
#: includes/column-settings.php:141 includes/module-settings.php:189
#: includes/row-settings.php:223 modules/box/box.php:1081
#: modules/button/button.php:546 modules/button-group/button-group.php:364
#: modules/button-group/button-group.php:666
#: modules/post-slider/post-slider.php:648
msgid "Background"
msgstr "Barva ozadja"

#: includes/column-settings.php:131 includes/row-settings.php:211
#: modules/callout/callout.php:505 modules/cta/cta.php:284
#: modules/list/list.php:507
msgid "Heading Color"
msgstr "Barva naslova"

#: includes/column-settings.php:7 includes/module-settings.php:176
#: includes/row-settings.php:10 includes/ui-field-border.php:168
#: includes/ui-field-typography.php:277 modules/accordion/accordion.php:297
#: modules/audio/audio.php:147 modules/button/button.php:396
#: modules/button-group/button-group.php:251
#: modules/button-group/button-group.php:625 modules/callout/callout.php:443
#: modules/contact-form/contact-form.php:640
#: modules/content-slider/content-slider.php:501
#: modules/content-slider/content-slider.php:722
#: modules/countdown/countdown.php:276 modules/cta/cta.php:204
#: modules/gallery/gallery.php:340 modules/heading/heading.php:195
#: modules/icon/icon.php:114 modules/icon-group/icon-group.php:90
#: modules/icon-group/icon-group.php:226 modules/list/list.php:358
#: modules/list/list.php:663 modules/login-form/login-form.php:420
#: modules/menu/menu.php:917 modules/north-commerce/north-commerce.php:103
#: modules/north-commerce/north-commerce.php:109
#: modules/numbers/numbers.php:312 modules/photo/photo.php:752
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:597
#: modules/post-grid/post-grid.php:1131 modules/post-slider/post-slider.php:787
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:514
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:1176
#: modules/rich-text/rich-text.php:50 modules/search/search.php:477
#: modules/separator/separator.php:146 modules/star-rating/star-rating.php:97
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:621 modules/tabs/tabs.php:225
#: modules/testimonials/testimonials.php:152
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: includes/column-settings.php:121 includes/row-settings.php:201
#: modules/callout/callout.php:868 modules/menu/menu.php:976
#: modules/menu/menu.php:1104 modules/menu/menu.php:1236
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:728
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:787
#: modules/post-grid/post-grid.php:1255 modules/post-slider/post-slider.php:969
#: modules/post-slider/post-slider.php:1029
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Barva povezave ob preletu"

#: includes/column-settings.php:109 includes/row-settings.php:189
#: modules/callout/callout.php:854 modules/menu/menu.php:956
#: modules/menu/menu.php:1084 modules/menu/menu.php:1225
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:711
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:770
#: modules/post-grid/post-grid.php:1243 modules/post-slider/post-slider.php:952
#: modules/post-slider/post-slider.php:1011
msgid "Link Color"
msgstr "Barva linka"

#: blocks/test-block/test-block.php:27 classes/class-fl-builder-art.php:528
#: classes/class-fl-builder-config.php:427
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:15
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:72
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:169
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:196
#: includes/column-settings.php:99 includes/column-settings.php:342
#: includes/column-settings.php:384 includes/module-settings.php:182
#: includes/row-settings.php:751 includes/row-settings.php:792
#: includes/ui-field-border.php:174 includes/ui-field-global-color.php:42
#: modules/box/box.php:592 modules/box/box.php:1068
#: modules/callout/callout.php:726 modules/contact-form/contact-form.php:659
#: modules/contact-form/contact-form.php:697
#: modules/content-slider/content-slider.php:622
#: modules/content-slider/content-slider.php:795
#: modules/content-slider/content-slider.php:816
#: modules/heading/heading.php:206 modules/icon/icon.php:150
#: modules/icon-group/icon-group.php:138 modules/login-form/login-form.php:342
#: modules/login-form/login-form.php:373 modules/login-form/login-form.php:439
#: modules/login-form/login-form.php:477 modules/login-form/login-form.php:554
#: modules/menu/menu.php:1306 modules/menu/menu.php:1491
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:652
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:694
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:753
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:812
#: modules/post-slider/post-slider.php:893
#: modules/post-slider/post-slider.php:935
#: modules/post-slider/post-slider.php:994
#: modules/post-slider/post-slider.php:1054 modules/rich-text/rich-text.php:58
#: modules/search/search.php:612 modules/separator/separator.php:75
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:640
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:691
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: classes/class-fl-builder-config.php:426
#: extensions/fl-builder-global-styles/includes/controls.php:11
#: includes/column-settings.php:94 includes/loop-settings-filter.php:35
#: modules/button/button.php:258 modules/button/button.php:469
#: modules/button-group/button-group.php:338
#: modules/button-group/button-group.php:487
#: modules/button-group/button-group.php:640 modules/callout/callout.php:425
#: modules/callout/callout.php:526 modules/callout/callout.php:838
#: modules/contact-form/contact-form.php:761
#: modules/content-slider/content-slider.php:677
#: modules/content-slider/content-slider.php:811
#: modules/content-slider/content-slider.php:874 modules/cta/cta.php:185
#: modules/cta/cta.php:307 modules/icon/icon.php:96 modules/icon/icon.php:230
#: modules/post-grid/post-grid.php:1170
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:772
#: modules/testimonials/testimonials.php:205
msgid "Text"
msgstr "Urejevalnik teksta"

#: includes/column-settings.php:50
msgid "Setting this to yes will make all of the columns in this group the same height regardless of how much content is in each of them."
msgstr "Če to nastavite na da, bodo vsi stolpci v tej skupini enake višine, ne glede na to, koliko vsebine je v vsakem od njih."

#: modules/post-carousel/post-carousel.php:401
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Izravnajte višine stolpcev"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:278
#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:297
#: includes/column-settings.php:54 includes/global-settings.php:19
#: includes/global-settings.php:148 includes/global-settings.php:373
#: includes/global-settings.php:388 includes/global-settings.php:428
#: includes/global-settings.php:438 includes/row-settings.php:557
#: includes/row-settings.php:569 includes/row-settings.php:582
#: includes/row-settings.php:691 includes/ui-loop-settings-filter.php:164
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:287 includes/ui-loop-settings.php:131
#: modules/accordion/accordion.php:260 modules/accordion/accordion.php:273
#: modules/accordion/accordion.php:287 modules/audio/audio.php:123
#: modules/audio/audio.php:135 modules/audio/audio.php:160
#: modules/audio/audio.php:174 modules/audio/audio.php:186
#: modules/audio/audio.php:195 modules/bigcommerce/bigcommerce.php:57
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:90
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:99
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:108 modules/callout/callout.php:769
#: modules/content-slider/content-slider.php:393
#: modules/content-slider/content-slider.php:407
#: modules/content-slider/content-slider.php:419
#: modules/content-slider/content-slider.php:428
#: modules/content-slider/content-slider.php:470
#: modules/content-slider/content-slider.php:479
#: modules/content-slider/content-slider.php:493
#: modules/countdown/countdown.php:475 modules/icon/icon.php:224
#: modules/icon-group/icon-group.php:181 modules/login-form/login-form.php:264
#: modules/login-form/login-form.php:278 modules/login-form/login-form.php:297
#: modules/login-form/login-form.php:778 modules/menu/menu.php:678
#: modules/menu/menu.php:847 modules/menu/menu.php:895
#: modules/menu/menu.php:1054 modules/menu/menu.php:1144
#: modules/photo/photo.php:653 modules/post-carousel/post-carousel.php:281
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:290
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:333
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:342
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:356
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:405
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:468
#: modules/post-grid/post-grid.php:709 modules/post-grid/post-grid.php:966
#: modules/post-grid/post-grid.php:1323 modules/post-grid/post-grid.php:1428
#: modules/post-slider/post-slider.php:535
#: modules/post-slider/post-slider.php:544
#: modules/post-slider/post-slider.php:592
#: modules/post-slider/post-slider.php:601
#: modules/post-slider/post-slider.php:615
#: modules/post-slider/post-slider.php:858
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:469
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:651
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:845
#: modules/slideshow/slideshow.php:424 modules/slideshow/slideshow.php:434
#: modules/slideshow/slideshow.php:485 modules/slideshow/slideshow.php:528
#: modules/slideshow/slideshow.php:550 modules/slideshow/slideshow.php:599
#: modules/slideshow/slideshow.php:608 modules/slideshow/slideshow.php:617
#: modules/slideshow/slideshow.php:626 modules/slideshow/slideshow.php:635
#: modules/slideshow/slideshow.php:644 modules/slideshow/slideshow.php:653
#: modules/slideshow/slideshow.php:667 modules/slideshow/slideshow.php:682
#: modules/slideshow/slideshow.php:717 modules/slideshow/slideshow.php:729
#: modules/slideshow/slideshow.php:741
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:107
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:116
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:125
#: modules/testimonials/testimonials.php:93
#: modules/testimonials/testimonials.php:102
#: modules/testimonials/testimonials.php:240
#: modules/testimonials/testimonials.php:272 modules/video/video.php:444
#: modules/video/video.php:461 modules/video/video.php:473
#: modules/video/video.php:485 modules/video/video.php:572
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:99
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: classes/class-fl-builder-font-awesome.php:278
#: includes/column-settings.php:53 includes/global-settings.php:18
#: includes/global-settings.php:149 includes/global-settings.php:372
#: includes/global-settings.php:387 includes/global-settings.php:427
#: includes/global-settings.php:437 includes/row-settings.php:556
#: includes/row-settings.php:568 includes/row-settings.php:581
#: includes/row-settings.php:690 includes/ui-loop-settings-filter.php:165
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:288 includes/ui-loop-settings.php:132
#: modules/accordion/accordion.php:261 modules/accordion/accordion.php:274
#: modules/accordion/accordion.php:286 modules/audio/audio.php:122
#: modules/audio/audio.php:134 modules/audio/audio.php:159
#: modules/audio/audio.php:173 modules/audio/audio.php:185
#: modules/audio/audio.php:194 modules/bigcommerce/bigcommerce.php:56
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:89
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:98
#: modules/bigcommerce/bigcommerce.php:107 modules/callout/callout.php:768
#: modules/content-slider/content-slider.php:392
#: modules/content-slider/content-slider.php:406
#: modules/content-slider/content-slider.php:418
#: modules/content-slider/content-slider.php:427
#: modules/content-slider/content-slider.php:469
#: modules/content-slider/content-slider.php:478
#: modules/content-slider/content-slider.php:492
#: modules/countdown/countdown.php:474 modules/icon/icon.php:223
#: modules/icon-group/icon-group.php:180 modules/login-form/login-form.php:265
#: modules/login-form/login-form.php:279 modules/login-form/login-form.php:298
#: modules/login-form/login-form.php:779 modules/menu/menu.php:679
#: modules/menu/menu.php:848 modules/menu/menu.php:896
#: modules/menu/menu.php:1053 modules/menu/menu.php:1143
#: modules/photo/photo.php:652 modules/post-carousel/post-carousel.php:280
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:289
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:332
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:341
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:355
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:404
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:469
#: modules/post-grid/post-grid.php:710 modules/post-grid/post-grid.php:967
#: modules/post-grid/post-grid.php:1324 modules/post-grid/post-grid.php:1429
#: modules/post-slider/post-slider.php:534
#: modules/post-slider/post-slider.php:543
#: modules/post-slider/post-slider.php:591
#: modules/post-slider/post-slider.php:600
#: modules/post-slider/post-slider.php:614
#: modules/post-slider/post-slider.php:857
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:468
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:652
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:846
#: modules/slideshow/slideshow.php:423 modules/slideshow/slideshow.php:433
#: modules/slideshow/slideshow.php:484 modules/slideshow/slideshow.php:527
#: modules/slideshow/slideshow.php:549 modules/slideshow/slideshow.php:598
#: modules/slideshow/slideshow.php:607 modules/slideshow/slideshow.php:616
#: modules/slideshow/slideshow.php:625 modules/slideshow/slideshow.php:634
#: modules/slideshow/slideshow.php:643 modules/slideshow/slideshow.php:652
#: modules/slideshow/slideshow.php:666 modules/slideshow/slideshow.php:681
#: modules/slideshow/slideshow.php:716 modules/slideshow/slideshow.php:728
#: modules/slideshow/slideshow.php:740
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:108
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:117
#: modules/social-buttons/social-buttons.php:126
#: modules/testimonials/testimonials.php:92
#: modules/testimonials/testimonials.php:101
#: modules/testimonials/testimonials.php:239
#: modules/testimonials/testimonials.php:271 modules/video/video.php:445
#: modules/video/video.php:460 modules/video/video.php:472
#: modules/video/video.php:484 modules/video/video.php:573
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:100
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:125
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:158
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:190
msgid "Column Settings"
msgstr "Nastavitve stolpca"

#: classes/class-fl-builder-config.php:228
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Ali res želite izbrisati to predlogo?"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:101
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-list.php:229
#: includes/ui-field-photo.php:110
msgid "Edit"
msgstr "Uredi predlogo postavitve"

#: includes/column-settings.php:237 includes/row-settings.php:383
#: modules/callout/callout.php:591 modules/callout/callout.php:679
#: modules/content-slider/content-slider.php:729
#: modules/post-slider/post-slider.php:794
#: modules/post-slider/post-slider.php:813
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"

#: modules/callout/callout.php:554 modules/post-carousel/post-carousel.php:427
#: modules/post-grid/post-grid.php:831 modules/post-slider/post-slider.php:645
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: includes/admin-settings-welcome.php:134
msgid "The fastest way to find an answer to a question is to see if someone's already answered it!"
msgstr "Najhitreje najdemo odgovor na vprašanje, če vidimo, ali je nekdo že odgovoril!"

#: includes/admin-settings-welcome.php:132
msgid "We take pride in offering outstanding support."
msgstr "Ponosni smo, ker ponujamo izjemno podporo."

#: includes/admin-settings-welcome.php:130
msgid "Need Some Help?"
msgstr "Potrebuješ pomoč?"

#: includes/admin-settings-welcome.php:60
msgid "What's New in Beaver Builder"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-welcome.php:124
msgid "Share a project, ask a question, or just say hi! For news about new features and updates, like our <a href=\"https://www.facebook.com/wpbeaverbuilder/\" target=\"_blank\">Facebook Page</a> or follow us <a href=\"https://twitter.com/beaverbuilder\" target=\"_blank\">on Twitter</a>."
msgstr "Delite projekt, postavite vprašanje, ali pa samo pozdravite! Za novice o novostih in novostih, kot je naš <a href=\"https://www.facebook.com/wpbeaverbuilder/\" target=\"_blank\">Facebook Page</a> ali nam sledite <a href=\"https://twitter.com/beaverbuilder\" target=\"_blank\">na Twitterju</a>."

#: includes/admin-settings-welcome.php:115
msgid "There's a wonderful community of \"Beaver Builders\" out there and we'd love it if <em>you</em> joined us!"
msgstr "Imamo čudovito skupnost \"Beaver Builders\" in veselila bi nas <em>tvoja</em> družba!"

#: includes/admin-settings-welcome.php:113
msgid "Join the Community"
msgstr "Pridružite se skupnosti"

#: includes/admin-settings-welcome.php:48
msgid "Ready to start building? Add a new page and jump into Beaver Builder by clicking the Launch Beaver Builder button shown on the image."
msgstr ""

#: includes/admin-settings-welcome.php:44
msgid "Getting Started - Building Your First Page"
msgstr ""

#: includes/admin-settings-welcome.php:27
msgid "Thank you for choosing Beaver Builder and welcome to the colony! Find some helpful information below. Also, to the left are the Page Builder settings options."
msgstr "Hvala, ker ste izbrali Beaver Builder in dobrodošli v koloniji! Poiščite nekaj koristnih informacij spodaj. Na levi strani so tudi možnosti nastavitev strani Builder."

#: includes/admin-settings-welcome.php:23
msgid "Welcome to Beaver Builder!"
msgstr "Dobrodošli v Beaver Builder!"

#: includes/admin-settings-upgrade.php:26
msgid "Learn More"
msgstr "Več informacij"

#: includes/admin-settings-tools.php:183
msgid "The builder does not delete the post meta <code>_fl_builder_data</code>, <code>_fl_builder_draft</code> and <code>_fl_builder_enabled</code> in case you want to reinstall it later. If you do, the builder will rebuild all of its data using those meta values."
msgstr "Gradnik ne izbriše meta vrednosti objave <code>_fl_builder_data</code>, <code>_fl_builder_draft</code> in <code>_fl_builder_enabled</code> v primeru, če bi ga želeli ponovno namestiti kasneje. Če to storite, bo gradnik sam ponovno zgradil podatke z uporabo teh meta vrednosti. "

#: includes/admin-settings-tools.php:182
msgid "Clicking the button below will uninstall the page builder plugin and delete all of the data associated with it. You can uninstall or deactivate the page builder from the plugins page instead if you do not wish to delete the data."
msgstr "S klikom na spodnji gumb se bo odstranil plugin gradnika strani in izbrisale vse datoteke, povezane z njim. Če ne želiš izbrisati datotek, lahko odstraniš ali deaktiviraš Beaver Builder na strani s plugini."

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:32
msgid "Save Template Settings"
msgstr "Shrani nastavitve "

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:27
msgid "Disable All Templates"
msgstr "Onemogoči vse predloge"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:26
msgid "Enable User Templates Only"
msgstr "Omogoči samo predloge uporabnika"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:25
msgid "Enable Core Templates Only"
msgstr "Omogoči samo ključne predloge"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:24
msgid "Enable All Templates"
msgstr "Omogoči vse predloge"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:22
msgid "Use this setting to enable or disable templates in the builder interface."
msgstr "S to nastavitvijo omogočite ali onemogočite predloge v vmesniku za izdelavo."

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:21
msgid "Enable Templates"
msgstr "Omogoči predloge"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:8
msgid "Template Settings"
msgstr "Nastavitve predloge"

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:8
msgid "Use this setting to override core builder templates with your templates."
msgstr "S to nastavitvijo lahko nadomestite jedrne predloge s svojimi predlogi."

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:3
msgid "Enter the ID of a site on the network whose templates should override core builder templates. Leave this field blank if you do not wish to override core templates."
msgstr "Vnesite ID spletnega mesta v omrežju, katerega predloge bi morale preglasiti predloge jedra builderja. Pustite to polje prazno, če ne želite preglasiti osrednjih predlog."

#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:1
#: extensions/fl-builder-templates-override/includes/admin-settings-templates-override.php:12
msgid "Override Core Templates"
msgstr "Povozi jedrne predloge"

#: includes/admin-settings-post-types.php:78
msgid "Save Post Types"
msgstr "Shrani tip objave"

#: includes/admin-settings-post-types.php:38
msgid "Select the post types you would like the builder to work with."
msgstr "Izberi vrste objav, s katerimi želiš, da gradnik deluje. "

#: includes/admin-settings-post-types.php:34
msgid "Example: page, post, product"
msgstr "Primer: stran, članek, izdelek"

#: includes/admin-settings-post-types.php:19
#: includes/admin-settings-post-types.php:39
msgid "NOTE: Not all custom post types may be supported."
msgstr "OPOMBA: Ne zagotavljamo, da so podprte vse vrste objav po meri."

#: includes/admin-settings-post-types.php:18
msgid "Enter a comma separated list of the post types you would like the builder to work with."
msgstr "Vrste objav, s katerimi želiš, da gradnik deluje, vpiši v seznam in objave loči med seboj z vejicami."

#: includes/admin-settings-modules.php:123
msgid "Save Module Settings"
msgstr "Shrani nastavitve modulda"

#: includes/admin-settings-modules.php:73
msgctxt "Plugin setup page: Modules."
msgid "All"
msgstr "Vse"

#: includes/admin-settings-modules.php:61
msgid "Check or uncheck modules below to enable or disable them."
msgstr "S kljukico izberi tiste module, ki jih želiš omogočiti. "

#: includes/admin-settings-modules.php:48
msgid "Enabled Modules"
msgstr "Omogoči module"

#: includes/admin-settings-js-config.php:15
msgid "Please type \"uninstall\" in the box below to confirm that you really want to uninstall the page builder and all of its data."
msgstr "V spodnje polje vnesite »uninstall«, da potrdite, da res želite odstraniti page builder  in vse njene podatke."

#: includes/admin-settings-js-config.php:14
msgid "Select File"
msgstr "Izberi datoteko"

#: includes/admin-settings-icons.php:96
msgid "Save Icon Settings"
msgstr "Shrani set ikon"

#: includes/admin-settings-icons.php:95
msgid "Upload Icon Set"
msgstr "Naloži set ikon"

#: includes/admin-settings-icons.php:51
msgctxt "Plugin setup page: Delete icon set."
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: includes/admin-settings-icons.php:16
msgid "Icons for the main site must be managed in the network admin."
msgstr "Z ikonami glavne strani je potrebno upravljati v "

#: includes/admin-settings-icons.php:3
msgid "Icon Settings"
msgstr "Nastavitve ikon"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:77
msgid "Save Help Button Settings"
msgstr "Shrani nastavitve gumba za pomoč"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:53
msgid "Knowledge Base URL"
msgstr "Povezava do baze znanja"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:49
msgid "Enable Knowledge Base"
msgstr "Omogoči bazo znanja"

#: classes/class-fl-builder-config.php:364 classes/class-fl-builder.php:931
#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:45
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Baza znanja"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:39
msgid "Help Video Embed Code"
msgstr "Koda za vdelanje videa za pomoč"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:35
msgid "Enable Help Video"
msgstr "Omogoči video za pomoč"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:31
msgid "Help Video"
msgstr "Video za pomoč"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:27
msgid "Enable Help Tour"
msgstr "Omogoči ogled pomoči"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:23
msgid "Help Tour"
msgstr "Ogled pomoči"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:17
msgid "Enable Help Button"
msgstr "Omogoči gumb za pomoč"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-help-button.php:8
msgid "Help Button Settings"
msgstr "Nastavitve gumba za pomoč"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-settings-templates.php:15
#: includes/admin-settings-blocks.php:15 includes/admin-settings-icons.php:30
#: includes/admin-settings-modules.php:55
#: includes/admin-settings-post-types.php:10
#: includes/admin-settings-user-access.php:22
msgid "Override network settings?"
msgstr "Uporaba novih nastavitev po celotnem omrežju?"

#: includes/admin-settings-tools.php:16
msgid "Clear Cache"
msgstr "Počisti Cache"

#: includes/admin-settings-tools.php:11
msgid "This only applies to this site. Please visit the Network Admin Settings to clear the cache for all sites on the network."
msgstr "To velja samo za to spletno mesto. Obiščite nastavitve omrežnega skrbnika, da počistite predpomnilnik za vsa spletna mesta v omrežju."

#: includes/admin-settings-tools.php:9 includes/admin-settings-tools.php:185
#: includes/updater/includes/form.php:76
msgid "This applies to all sites on the network."
msgstr "To se nanaša na vse strani v omrežju."

#: includes/admin-settings-tools.php:9 includes/admin-settings-tools.php:11
#: includes/admin-settings-tools.php:183 includes/admin-settings-tools.php:185
#: includes/updater/includes/form.php:76
msgid "NOTE:"
msgstr "OPOMBA: "

#: includes/admin-settings-tools.php:7
msgid "A CSS and JavaScript file is dynamically generated and cached each time you create a new layout. Sometimes the cache needs to be refreshed when you migrate your site to another server or update to the latest version. If you are running into any issues, please try clearing the cache by clicking the button below."
msgstr "CSS in JavaScript datoteka se dinamično generira in predpomni vsakič, ko ustvarite novo postavitev. Včasih je treba predpomnilnik osvežiti, ko spletno mesto preselite na drug strežnik ali posodobite na najnovejšo različico. Če imate kakršne koli težave, poskusite počistiti predpomnilnik s klikom na spodnji gumb."

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:37
msgid "Save Branding"
msgstr "Shrani Branding"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:33
msgid "Theme Screenshot URL"
msgstr "URL posnetka zaslona teme"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:30
msgid "Theme Company URL"
msgstr "URL podjetja teme"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:27
msgid "Theme Company Name"
msgstr "Ime podjetja teme"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:24
msgid "Theme Description"
msgstr "Opis teme"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:21
msgid "Theme Name"
msgstr "Ime teme"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:17
msgid "White label the Beaver Builder theme using the settings below."
msgstr "Spremeni branding Bevaver builder temo s spodnjimi nastavitvami"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:16
msgid "Theme Branding"
msgstr "Branding teme"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:11
msgid "Plugin Icon URL"
msgstr "Vtičnik Icon URL"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:8
msgid "Plugin Name"
msgstr "Ime vtičnika"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:6
msgid "White label the Beaver Builder plugin using the settings below."
msgstr "Spremeni branding Bevaver builder vtičnika s spodnjimi nastavitvami"

#: extensions/fl-builder-white-label/includes/admin-settings-branding.php:5
msgid "Plugin Branding"
msgstr "Brand plugina"

#. translators: %s: branded builder name
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-edit.php:170
#: includes/admin-posts.php:14
msgctxt "%s stands for custom branded \"Page Builder\" name."
msgid "Launch %s"
msgstr "Zaženi %s."

#. translators: 1: branded builder name: 2: post type name
#: includes/admin-posts.php:11
msgctxt "The first %s stands for custom branded \"Page Builder\" name. The second %s stands for the post type name."
msgid "%1$s is currently active for this %2$s."
msgstr "%1$s je tretnutno aktiven za %2$s."

#: includes/admin-posts.php:5 modules/rich-text/rich-text.php:13
msgid "Text Editor"
msgstr "Urejevalnik teksta"

#: classes/class-fl-builder-config.php:251
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates.php:461
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:7
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:88
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:147
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:205
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:262
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:317
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:371
msgctxt "Indicator for global node templates."
msgid "Global"
msgstr "Globalno"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:118
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:103
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:101
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "Add New Category"
msgstr "Dodaj novo kategorijo"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:96
msgctxt "Custom taxonomy label."
msgid "All Categories"
msgstr "Vse kategorije"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:56
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Nothing found in Trash."
msgstr "V smeteh ni ničesar"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:47
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:48
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novo"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:44
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:46
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Template"
msgstr "Predloga"

#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-post-type.php:43
msgctxt "Custom post type label."
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"

#. translators: %s: field name
#. translators: %s: field name to add
#: classes/class-fl-builder-config.php:190
#: classes/class-fl-builder-ui-settings-forms.php:1069
msgctxt "Field name to add."
msgid "Add %s"
msgstr "Dodaj %s"

#: classes/class-fl-builder-config.php:323
msgid "Add Content"
msgstr "Dodaj vsebino"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:286
#: classes/class-fl-builder.php:1299
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"

#: classes/class-fl-builder-config.php:233 classes/class-fl-builder.php:1801
#: includes/ui-js-templates.php:43
msgid "Done"
msgstr "V redu"

#: classes/class-fl-builder.php:1797
msgid "Buy Now"
msgstr "Kupite"

#: classes/class-fl-builder-timezones.php:120
#: classes/class-fl-builder-timezones.php:125
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: classes/class-fl-builder-timezones.php:75
msgid "Select a city"
msgstr "Izberi mesto"

#: extensions/fl-builder-templates-override/classes/class-fl-builder-templates-override.php:85
msgid "Error! A site with that ID doesn't exist."
msgstr "Napaka! Spletno mesto s tem ID-jem ne obstaja."

#: extensions/fl-builder-templates-override/classes/class-fl-builder-templates-override.php:82
msgid "Error! Please enter a number for the site ID."
msgstr "Napaka! Vnesite številko ID-ja spletnega mesta."

#: classes/class-fl-builder-services.php:377
msgid "Account"
msgstr "Račun"

#: classes/class-fl-builder-services.php:370
msgid "Add Account..."
msgstr "Dodaj račun"

#: classes/class-fl-builder-services.php:340
#: extensions/fl-theme-builder-core/includes/field-connection-js-templates.php:14
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"

#: classes/class-fl-builder-services.php:327
msgid "Used to identify this connection within the accounts list and can be anything you like."
msgstr "Uporablja se za prepoznavanje te povezave na seznamu računov in je lahko karkoli želite."

#: classes/class-fl-builder-services.php:326
msgid "Account Name"
msgstr "Ime računa"

#: classes/class-fl-builder-services.php:253
msgctxt "Account name for a third party service such as MailChimp."
msgid "Error: An account with that name already exists."
msgstr "Napaka: Račun s tem imenom že obstaja."

#: classes/class-fl-builder-services.php:244
msgctxt "Account name for a third party service such as MailChimp."
msgid "Error: Missing account name."
msgstr "Napaka: manjka ime računa."

#: classes/class-fl-builder-services.php:242
msgctxt "Connection data such as an API key."
msgid "Error: Missing service data."
msgstr "Napaka: Manjkajoči podatki o storitvah."

#: classes/class-fl-builder-services.php:240
msgctxt "Third party service such as MailChimp."
msgid "Error: Missing service type."
msgstr "Napaka: manjka vrsta storitve."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:209
msgid "There was an error subscribing to Sendy. %s"
msgstr "Pri naročilu na Sendy je prišlo do napake. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:185
msgid "There was an error subscribing to Sendy. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročilu na Sendy je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:137
msgid "The ID of the list you would like users to subscribe to. The ID of a list can be found under \"View all lists\" in the section named ID."
msgstr "ID seznama, na katerega bi se uporabniki želeli naročiti. ID seznama najdete pod \"Ogled vseh seznamov\" v razdelku z imenom ID."

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:136
msgid "List ID"
msgstr "Seznam ID"

#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:104
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:126
msgid "Found in your Sendy application under Settings."
msgstr "Najdeno v aplikaciji Sendy v nastavitvah."

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:115
msgid "The URL where your Sendy application is installed (e.g. http://mywebsite.com/sendy)."
msgstr "URL, na katerem je nameščena vaša aplikacija Sendy (npr. http://mywebsite.com/sendy)."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:128
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:114
msgid "Installation URL"
msgstr "Namestitveni URL"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:94
msgid "Error: Could not connect to Sendy. %s"
msgstr "Napaka: ni bilo mogoče vzpostaviti povezave s Sendyjem. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:74
msgid "Error: You must provide a list ID."
msgstr "Napaka: Navesti morate ID seznama."

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:66
msgid "Error: You must provide your Sendy installation URL."
msgstr "Napaka: Navesti morate namestitveni URL Sendy."

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:196
msgid "There was an error subscribing to Brevo. The account is no longer connected."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:74
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:133
msgid "There was an error connecting to Brevo. Please try again."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:65
msgid "Error: You must provide an API Key."
msgstr "Napaka: Navesti morate API ključ za dostop."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:236
msgid "There was an error subscribing to Mailrelay. %s"
msgstr "Pri naročilu na Mailrelay je prišlo do napake. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:223
msgid "There was an error subscribing to Mailrelay. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročilu na Mailrelay je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:195
msgctxt "A list of subscribers group from a Mailrelay account."
msgid "Group"
msgstr "Skupina"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:128
msgid "Your API key can be found in your Mailrelay account under Menu > Settings > API access."
msgstr "Vaš ključ API najdete v računu Mailrelay v meniju> Nastavitve> Dostop do API-ja."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:117
msgid "The host you chose when you signed up for your account. Check your welcome email if you forgot it. Please enter it without the initial http:// (e.g. demo.ip-zone.com)."
msgstr "Ponudnik gostovanja, ki ste ga izbrali, ko ste se prijavili za svoj račun. Preverite svoj pozdravni e-poštni naslov, če ste ga pozabili. Vnesite ga brez začetnega http:// (npr. demo.ip-zone.com)."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:96
msgid "Error: Could not connect to Mailrelay. %s"
msgstr "Napaka: Ni se mogoče povezati s Mailrelay. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailpoet.php:154
msgid "There was an error subscribing. MailPoet is not installed."
msgstr "Pri naročanju je prišlo do napake. MailPoet ni nameščen."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailpoet.php:92
msgid "There was an error retrieving your lists."
msgstr ""

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:385
msgid "There was an error subscribing to MailChimp. %s"
msgstr "Pri naročanju na MailChimp je prišlo do napake. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:290
msgid "There was an error subscribing to MailChimp. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročanju na MailChimp je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:261
msgctxt "MailChimp list group."
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:248
msgid "No Group"
msgstr "Ni skupine"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:108
msgid "Your API key can be found in your MailChimp account under Account > Extras > API Keys."
msgstr "Vaš ključ API lahko najdete v računu MailChimp pod računom > Dodatki > Ključi API-ja."

#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:207
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:233
msgid "There was an error subscribing to Mad Mimi. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročilu na Mad Mimi je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:145
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:147
msgid "There was a problem retrieving your lists. Please check your API credentials."
msgstr "Pri prenosu seznamov je prišlo do težave. Preverite poverilnice API-ja"

#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:114
msgid "Your API key can be found in your Mad Mimi account under Account > Settings &amp; Billing > API."
msgstr "Vaš ključ API najdete v vašem računu Mad Mimi pod računom > Nastavitve &amp; Billing > API."

#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:103
msgid "The email address associated with your Mad Mimi account."
msgstr "E-poštni naslov, povezan z vašim računom Mad Mimi."

#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:77
msgid "Unable to connect to Mad Mimi. Please check your credentials."
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z Mad Mimi. Preverite poverilnice."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:286
msgid "There was an error subscribing to Infusionsoft. %s"
msgstr "Pri naročanju na Infusionsoft je prišlo do napake. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:240
msgid "There was an error subscribing to Infusionsoft. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročanju na Infusionsoft je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:122
msgid "Your API key can be found in your Infusionsoft account under Admin > Settings > Application > API > Encrypted Key."
msgstr "Ključ API lahko najdete v računu Infusionsoft v razdelku Skrbnik> Nastavitve> Aplikacija> API> Šifrirani ključ."

#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:111
msgid "Your App ID can be found in the URL for your account. For example, if the URL for your account is myaccount.infusionsoft.com, your App ID would be <strong>myaccount</strong>."
msgstr "ID aplikacije lahko najdete v URL-ju za vaš račun. Če je na primer URL za vaš račun myaccount.infusionsoft.com, bo ID aplikacije <strong>moj račun</strong>."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:79
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:79
msgid "Error: You must provide an app ID."
msgstr "Napaka: Navesti morate ID aplikacije."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:48
msgid "There was an error connecting to Infusionsoft. %s"
msgstr "Prišlo je do napake pri povezovanju z Infusionsoft. %s"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:275
msgid "There was an error subscribing to iContact. %s"
msgstr "Pri naročanju na iContact je prišlo do napake. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:275
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:238
msgid "There was an error subscribing to iContact. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročanju na iContact je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#. translators: 1: create app url: 2: docs url
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:141
msgid "You must <a%1$s>create an app</a> in iContact to obtain an app ID and password. Please see <a%2$s>the iContact docs</a> for complete instructions."
msgstr ""

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:139
msgid "Your iContact app password."
msgstr "Geslo za aplikacijo iContact."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:150
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:138
msgid "App Password"
msgstr "App Geslo"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:128
msgid "Your iContact app ID."
msgstr "Vaš ID aplikacije iContact."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:139
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:127
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:110
msgid "App ID"
msgstr "App ID"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:117
msgid "Your iContact username."
msgstr "Vaše iContact uporabniško ime"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:128
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:116
#: modules/login-form/login-form.php:328
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:96
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:179
msgid "Error: Could not connect to iContact. %s"
msgstr "Napaka: Ni bilo mogoče vzpostaviti povezave z iContact. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:77
msgid "Error: You must provide a app password."
msgstr "Napaka: Navesti morate geslo za dostop do aplikacije."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:75
msgid "Error: You must provide a app ID."
msgstr "Napaka: Navesti morate ID aplikacije."

#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:77
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:73
msgid "Error: You must provide a username."
msgstr "Napaka: Navesti morate uporabniško ime."

#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:191
#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:223
msgid "There was an error subscribing to Hatchbuck."
msgstr "Pri naročanju na Hatchbuck je prišlo do napake."

#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:185
msgid "There was an error subscribing to Hatchbuck. The API key is invalid."
msgstr "Pri naročanju na Hatchbuck je prišlo do napake. API ključ ni veljaven."

#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:157
msgid "There was an error subscribing to Hatchbuck. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročanju na Hatchbuck je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:129
msgctxt "A tag to add to contacts in Hatchbuck when they subscribe."
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"

#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:85
msgid "Your API key can be found in your Hatchbuck account under Account Settings > Web API."
msgstr "Ključ API lahko najdete v svojem računu Hatchbuck v razdelku Nastavitve računa> Spletni API."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:247
msgid "There was an error subscribing to GetResponse. %s"
msgstr "Pri naročanju na GetResponse je prišlo do napake. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:200
msgid "There was an error subscribing to GetResponse. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročanju na GetResponse je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:97
msgid "Your API key can be found in your GetResponse account under My Account > API & OAuth."
msgstr "Ključ API lahko najdete v računu GetResponse v razdelku Moj račun> API & OAuth."

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:129
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:247
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:272
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:323
msgid "There was an error subscribing. Please try again."
msgstr "Pri naročanju je prišlo do napake. Prosim poskusite ponovno."

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:121
#: includes/ui-field-global-color.php:36
#: includes/ui-loop-settings-filter.php:174 includes/ui-simple-loop.php:67
#: modules/contact-form/contact-form.php:254
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:531
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:118
#: modules/contact-form/contact-form.php:257
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:112
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:576
msgid "Subscribe Form Signup"
msgstr "Naročite se na prijavo obrazca"

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:109
msgid "There was an error subscribing. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročanju je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:61
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:102
#: modules/subscribe-form/subscribe-form.php:536
msgid "Email Address"
msgstr "Email"

#: classes/services/class-fl-builder-service-email-address.php:38
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:67
msgid "Error: You must provide an email address."
msgstr "Napaka: Navesti morate e-poštni naslov."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:348
msgid "There was an error subscribing to Drip. %s"
msgstr "Pri prijavi na Drip je prišlo do napake. %s"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:306
msgid "There was an error searching contact from Drip. %s"
msgstr "Pri iskanju stika s strani Drip je prišlo do napake.%s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:287
msgid "There was an error subscribing to Drip. The account is no longer connected."
msgstr "Pri prijavi na Drip je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:223
msgid "For multiple tags, separate with comma."
msgstr "Za več oznak ločite z vejico."

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:222
msgctxt "A tag to add to contacts in Drip when they subscribe."
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:130
msgid "Your Account ID can be found in your Drip account under Settings > Site Setup."
msgstr "ID vašega računa najdete v svojem računu razdelku Drip v razdelku Nastavitve > Nastavitve strani."

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:129
msgid "Account ID"
msgstr "ID Računa"

#. translators: %s: api url
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:119
msgid "Your API Token can be found in your Drip account under Settings > My User Settings. Or, you can click this <a%s>direct link</a>."
msgstr "Vaš žeton API lahko najdete v vašem računu Drip v razdelku Nastavitve> Moje uporabniške nastavitve. Lahko pa kliknete tudi to <a%s>direktna povezava</a>."

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:117
msgid "API Token"
msgstr "API žeton"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:95
msgid "Error: Please check your API token. %s"
msgstr "Napaka: Preverite svoj žeton API-ja. %s"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:88
msgid "Error: Please check your Account ID. %s"
msgstr "Napaka: Preverite ID svojega računa. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:67
msgid "Error: You must provide an Account ID."
msgstr "Napaka: Navesti morate ID računa."

#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:65
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:72
msgid "Error: You must provide an API token."
msgstr "Napaka: Navesti morate žeton API-ja."

#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:211
msgid "There was an error subscribing to ConvertKit. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročanju na ConvertKit je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:97
msgid "Your API key can be found in your ConvertKit account under Account > Account Settings > API Key."
msgstr "Vaš ključ API najdete v računu ConvertKit pod Račun> Nastavitve računa> Ključ API-ja."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:239
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:272
msgid "There was an error subscribing to Constant Contact. %s"
msgstr "Pri naročanju na stalni stik je prišlo do napake. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:235
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:188
msgid "There was an error subscribing to Constant Contact. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročanju na Constant Contact je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:93
msgid "Your Constant Contact access token."
msgstr "Vaš žeton za dostop do stalnega stika."

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:117
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:92
msgid "Access Token"
msgstr "Dostopni žeton"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:82
msgid "Your Constant Contact API key."
msgstr "Vaš ključ API stalnih stikov."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:67
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:175
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:57
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:128
msgid "Error: Could not connect to Constant Contact. %s"
msgstr "Napaka: Ni bilo mogoče vzpostaviti povezave s stalnim stikom. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:49
msgid "Error: You must provide an access token."
msgstr "Napaka: Navesti morate žeton za dostop."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:284
msgid "There was an error subscribing to Campayn. %s"
msgstr "Pri naročanju na Campayn je prišlo do napake. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:236
msgid "There was an error subscribing to Campayn. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročanju na Campayn je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:207
msgctxt "An email list from third party provider."
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:175
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:76
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:162
msgid "Error: Please check your API key. %s"
msgstr "Napaka: Preverite svoj API-ključ. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:144
msgid "Your API key can be found in your Campayn account under Settings > API Key."
msgstr "Vaš ključ API najdete v vašem računu Campayn v razdelku Nastavitve> Ključ API-ja."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:133
msgid "The host you chose when you signed up for your account. Check your welcome email if you forgot it. Please enter it without the initial http:// (for example: demo.campayn.com)."
msgstr "Gostitelja, ki ste ga izbrali, ko ste se prijavili za svoj račun. Preverite svoj pozdravni e-poštni naslov, če ste ga pozabili. Vnesite ga brez začetnega http:// (na primer demo.campayn.com)."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:132
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:116
msgid "Host"
msgstr "Gostovanje"

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:112
msgid "Error: Could not connect to Campayn. %s"
msgstr "Napaka: Ni se mogoče povezati z Campaynom. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:98
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:77
msgid "Error: You must provide a Host."
msgstr "Napaka: Zagotoviti morate gostitelja."

#: classes/class-fl-builder-config.php:220
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/node-template-settings.php:28
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: includes/ui-js-overlay-templates.php:56
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:174
#: includes/ui-js-overlay-templates.php:442
msgid "Edit Template"
msgstr "Uredi predlogo"

#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:232
msgid "There was an error subscribing to MailerLite."
msgstr "Pri naročanju na MailerLite je prišlo do napake."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:251
msgid "There was an error subscribing to Campaign Monitor."
msgstr "Pri naročilu na Monitor Campaign je prišlo do napake."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:235
msgid "There was an error subscribing to Campaign Monitor. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročilu na Monitor Campaign je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:156
msgctxt "A client account in Campaign Monitor."
msgid "Client"
msgstr "Stranka"

#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:87
msgid "Your API key can be found in your Campaign Monitor account under Account Settings > API Key."
msgstr "Vaš ključ API lahko najdete v računu Monitor Monitor v nastavitvah računa> API Key."

#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:66
#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:125
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:128
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:134
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:72
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:127
#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:60
msgid "Error: Please check your API key."
msgstr "Napaka. Prosim preverite vaš API ključ."

#. translators: %s: error
#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:318
#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:337
msgid "There was an error subscribing to AWeber. %s"
msgstr "Pri naročanju na AWeber je prišlo do napake. %s"

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:313
#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:331
msgid "There was an error connecting to AWeber. Please try again."
msgstr "Pri povezovanju z AWeber je prišlo do napake. Prosim poskusite ponovno."

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:267
msgid "There was an error subscribing to AWeber. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročanju na AWeber je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#. translators: %s: register url
#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:122
msgid "Please register this website with AWeber to get your Authorization Code. <a%s>Register Now</a>"
msgstr "Registrirajte to spletno mesto pri AWeberju, da dobite svojo avtorizacijsko kodo.  <a%s>registriraj se zdaj</a>"

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:120
msgid "Authorization Code"
msgstr "Avtorizacijska koda"

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:74
msgid "Error: Please enter a valid Authorization Code."
msgstr "Napaka: Prosim dodajte veljavno avtorizacijsko kodo. "

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:72
msgid "Error: You must provide an Authorization Code."
msgstr "Napaka: Navesti morate avtorizacijsko kodo."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:393
msgid "Error: Invalid API data."
msgstr "Napaka: Invalid API data."

#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:214
#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:207
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:207
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:160
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:169
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:168
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:160
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:247
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:210
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:179
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:195
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:246
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailpoet.php:122
#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:220
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:168
msgctxt "An email list from a third party provider."
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#: classes/class-fl-builder-services.php:362
#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:206
#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:240
#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:275
#: classes/services/class-fl-builder-service-aweber.php:203
#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:144
#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:195
#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:196
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact-3.php:196
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:149
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:149
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:186
#: classes/services/class-fl-builder-service-drip.php:245
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:155
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:148
#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:166
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact-pro.php:236
#: classes/services/class-fl-builder-service-icontact.php:198
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:196
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:168
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:182
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:156
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:233
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailpoet.php:111
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:183
#: classes/services/class-fl-builder-service-mautic.php:209
#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:183
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:157
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:26
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:40
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:54
#: includes/ui-service-settings.php:7
#: modules/reusable-block/reusable-block.php:42
#: modules/woocommerce/woocommerce.php:59
msgid "Choose..."
msgstr "Izberi …"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:111
#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:86
#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:143
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:81
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:96
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:103
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:96
#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:111
#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:84
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:121
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:113
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:107
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailerlite.php:104
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailjet.php:146
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:127
#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:123
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendinblue.php:101
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:125
msgid "API Key"
msgstr "API Ključ"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:69
#: classes/services/class-fl-builder-service-campaign-monitor.php:53
#: classes/services/class-fl-builder-service-campayn.php:100
#: classes/services/class-fl-builder-service-constant-contact.php:47
#: classes/services/class-fl-builder-service-convertkit.php:65
#: classes/services/class-fl-builder-service-enormail.php:67
#: classes/services/class-fl-builder-service-getresponse.php:65
#: classes/services/class-fl-builder-service-godaddy-email-marketing.php:69
#: classes/services/class-fl-builder-service-hatchbuck.php:47
#: classes/services/class-fl-builder-service-infusionsoft.php:77
#: classes/services/class-fl-builder-service-madmimi.php:69
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailchimp.php:72
#: classes/services/class-fl-builder-service-mailrelay.php:79
#: classes/services/class-fl-builder-service-ontraport.php:70
#: classes/services/class-fl-builder-service-sendy.php:70
msgid "Error: You must provide an API key."
msgstr "Napaka: Prosimo dodajte API ključ."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:324
msgid "There was an error subscribing to ActiveCampaign. The account is no longer connected."
msgstr "Pri naročanju na ActiveCampaign je prišlo do napake. Račun ni več povezan."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:112
msgid "Your API key can be found in your ActiveCampaign account under My Settings > Developer > API."
msgstr "Vaš ključ API najdete v računu ActiveCampaign v razdelku Moje nastavitve> Razvijalec> API."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:101
msgid "Your API URL can be found in your ActiveCampaign account under My Settings > Developer > API."
msgstr "Vaš API URL najdete v računu ActiveCampaign v razdelku Moje nastavitve > Razvijalec > API."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:100
msgid "API URL"
msgstr "API URL"

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:75
msgid "Error: Please check your API URL and API key."
msgstr "Napaka: Preverite svoj URL in ključ API-ja."

#: classes/services/class-fl-builder-service-activecampaign.php:67
msgid "Error: You must provide an API URL."
msgstr "Napaka: Navesti morate URL API."

#: classes/class-fl-builder-photo.php:98
msgctxt "Image size."
msgid "Thumbnail"
msgstr "Predogledna sličica"

#: classes/class-fl-builder-photo.php:97
msgctxt "Image size."
msgid "Medium"
msgstr "Srednja velikost"

#: classes/class-fl-builder-photo.php:96
msgctxt "Image size."
msgid "Large"
msgstr "Največja velikost"

#: classes/class-fl-builder-photo.php:91 classes/class-fl-builder-photo.php:95
msgctxt "Image size."
msgid "Full Size"
msgstr "Celotna velikost"

#: classes/class-fl-builder-config.php:393
msgid "Content Pages"
msgstr "Vsebinske strani"

#: classes/class-fl-builder-model.php:5944
msgctxt "Default user template category."
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizirano"

#. translators: %s: post/page title
#: classes/class-fl-builder-model.php:5021
msgctxt "%s stands for post/page title."
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopija %s"

#: classes/class-fl-builder-config.php:348
#: classes/class-fl-builder-model.php:3610
#: classes/class-fl-builder-model.php:3743
#: classes/class-fl-builder-model.php:4269
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/admin-add-new-form.php:57
#: includes/admin-settings-modules.php:79 modules/widget/widget.php:15
#: modules/widget/widget.php:16
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "WordPress Widgets"

#: classes/class-fl-builder-module.php:553
msgid "Advanced Modules"
msgstr "Napredni moduli"

#: classes/class-fl-builder-module.php:551
msgid "Basic Modules"
msgstr "Osnovni moduli"

#. translators: %s: module filename
#: classes/class-fl-builder-model.php:3261
msgctxt "%s stands for the module filename"
msgid "A module with the filename %s.php already exists! Please namespace your module filenames to ensure compatibility with Beaver Builder."
msgstr "Modul z imenom datoteke %s.php že obstaja! Poimenujte (namespace) datoteke vaših modulov za zagotovitev skladnosti z Beaver Builder."

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:204
msgid "Regular"
msgstr "Običajno"

#: classes/class-fl-builder-fonts.php:128
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:163
#: classes/class-fl-builder-fonts.php:203 includes/row-settings.php:107
#: includes/ui-field-border.php:78 includes/ui-field-typography.php:156
#: includes/ui-field-typography.php:170 includes/ui-field-typography.php:183
#: modules/button-group/button-group.php:270
#: modules/button-group/button-group.php:718
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:530
#: modules/post-grid/post-grid.php:989 modules/post-slider/post-slider.php:711
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"

#: classes/class-fl-builder-admin.php:264
msgctxt "Plugin action link label."
msgid "Upgrade"
msgstr "Nagradnja [Plugin action link label.]."

#. translators: %s: link to welcome page
#: classes/class-fl-builder-admin.php:209
msgid "Beaver Builder activated! <a%s>Click here</a> to get started."
msgstr "Page Builder aktiviran! <a%s>Klikni tukaj</a> za začetek"

#. translators: %s: link to licence page
#: classes/class-fl-builder-admin.php:205
msgid "Beaver Builder activated! <a%s>Click here</a> to enable remote updates."
msgstr "Beaver Builder je aktiviran. <a%s>Kliknite tukaj</a> za omogočene posodobitve na daljavo."

#: classes/class-fl-builder-admin.php:45
msgid "The <strong>Beaver Builder</strong> plugin requires WordPress version 6.6 or greater. Please update WordPress before activating the plugin."
msgstr ""

#. translators: %s: upgrade url
#: classes/class-fl-builder-admin.php:65
msgid "This version of the <strong>Beaver Builder</strong> plugin is not compatible with WordPress Multisite. <a%s>Please upgrade</a> to the Multisite version of this plugin."
msgstr "Ta različica <strong>Page Builder</strong> plugina ni skladna z WordPress Multisite. <a%s>Nadgradnja potrebna</a> na Multisite različico tega plugina."

#: extensions/fl-builder-white-label/classes/class-fl-builder-white-label.php:268
msgid "Error! You must have at least one feature of the help button enabled."
msgstr "Napaka! Vsaj eno lastnost gumba za pomoč morate imeti omogočeno."

#: extensions/fl-builder-white-label/classes/class-fl-builder-white-label.php:251
msgid "Error! Please enter an iframe for the video embed code."
msgstr "Napaka! Vnesite iframe za kodo vdelanega videa."

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:664
msgid "Error! Could not unzip file."
msgstr "Napaka! Datoteke ni bilo mogoče odpreti. "

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:574
msgid "Error! You must have at least one icon set enabled."
msgstr "Napaka! Vsaj ena skupina ikon mora biti omogočena."

#: includes/admin-settings-tools.php:179 includes/admin-settings-tools.php:189
msgid "Uninstall"
msgstr "Odstranitev"

#: includes/admin-settings-tools.php:3
msgid "Cache"
msgstr "Predpomnilnik"

#: extensions/fl-builder-white-label/classes/class-fl-builder-white-label.php:66
msgid "Help Button"
msgstr "Gumb za pomoč"

#: extensions/fl-builder-white-label/classes/class-fl-builder-white-label.php:60
msgid "Branding"
msgstr "Branding"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:281
#: modules/icon-group/icon-group.php:73
#: modules/post-carousel/post-carousel.php:461
#: modules/post-grid/post-grid.php:1316
#: modules/pricing-table/pricing-table.php:493
msgid "Icons"
msgstr "Ikona"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:271
#: includes/admin-settings-post-types.php:3
msgid "Post Types"
msgstr "Post Vrste"

#: classes/class-fl-builder-ui-content-panel.php:53
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-menu.php:41
#: extensions/fl-builder-user-templates/classes/class-fl-builder-user-templates-admin-settings.php:33
#: extensions/fl-builder-user-templates/includes/ui-js-templates.php:32
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:261
#: classes/class-fl-builder-ui-content-panel.php:32
#: extensions/fl-builder-template-data-exporter/includes/template-data-exporter.php:76
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:256
#: classes/class-fl-builder-ui-content-panel.php:276
#: extensions/fl-builder-addons-installer/classes/class-fl-builder-addons-installer.php:25
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadgradnja"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:251
msgid "License"
msgstr "licenca"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:246
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"

#: classes/class-fl-builder-admin-settings.php:229
msgid "Settings updated!"
msgstr "Postavke izmenjene."